diff options
author | vifly <hellovifly@outlook.com> | 2019-11-26 17:24:55 +0800 |
---|---|---|
committer | vifly <hellovifly@outlook.com> | 2019-11-26 17:26:23 +0800 |
commit | e44bb6bfb3fa20d25e93dbd3bc5c853c1178cee0 (patch) | |
tree | 2d652dbe68eaaad83f969c7ef7deba7fef3684c0 /chinese | |
parent | 73c4c995f43f2e26b9c0d6f47fe97afe72b8fbdc (diff) |
update chinese/devel/website/desc.wml
Diffstat (limited to 'chinese')
-rw-r--r-- | chinese/devel/website/desc.wml | 98 |
1 files changed, 39 insertions, 59 deletions
diff --git a/chinese/devel/website/desc.wml b/chinese/devel/website/desc.wml index 986287aae12..a7ed3cc54dd 100644 --- a/chinese/devel/website/desc.wml +++ b/chinese/devel/website/desc.wml @@ -20,7 +20,7 @@ www-master.debian.org 上的 <tt>/org/www.debian.org/www</tt> 目录。页面的 <p>每天运行六次自动更新(从 git 存储库和其他来源的脚本到 webtree)。 <p>如果您想参与网站开发,开始时请<strong>不要</strong>简单地添加或编辑在<code> www/ </code>\ -目录中的东西。首先请与<a href="mailto:webmaster@debian.org">网站管理员</a>联系。 +目录中的东西。首先请与<a href="mailto:webmaster@debian.org">webmaster 团队</a>联系。 <p>所有的文件与目录均属于 debwww 组,而且该组具有写入权限,因此 web 团队可以修改 web \ 目录中的文件。目录的2775模式意味着在该目录下创建的任何文件都将继承该组(在这里是 debwww)。\ @@ -31,83 +31,63 @@ www-master.debian.org 上的 <tt>/org/www.debian.org/www</tt> 目录。页面的 <hrline /> -<toc-add-entry name="look">Look & feel</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="look">外观</toc-add-entry> -<p>We give the pages the same look and feel by having -<a href="https://packages.debian.org/unstable/web/wml">WML</a> do all -the detail work of adding headers and footers to pages. Although a .wml page -may look like HTML at first glance, HTML is only one of the types of extra -information that can be used in .wml. After WML is finished running its various -filters over a file, the final product is true HTML. To give you an idea of -the power of WML, you can include Perl code into a page to allow you to do, -well, almost anything. +<p>通过让<a href="https://packages.debian.org/unstable/web/wml"> WML </a>进行将页眉\ +和页脚添加到页面的所有繁杂工作,我们令页面具有相同的外观。尽管一个 .wml 页面文件乍看\ +起来像是一个 HTML 文件,但是 HTML 只是 .wml 中可以使用的其中一种额外信息。在 WML 结束\ +在一个文件上运行其各种筛选器后,得到的最终产品就是真正的 HTML 文件。为了让您了解到 \ +WML 的强大功能的妙用,这里举一个例子,您可以尝试将 Perl 代码包含在一个页面文件中,这\ +将允许您实现几乎所有操作。 -<p>Note however that WML checks (and sometimes automagically corrects) only -the very basic validity of your HTML code. You should install -<a href="https://packages.debian.org/unstable/web/weblint">weblint</a> -and/or -<a href="https://packages.debian.org/unstable/web/tidy">tidy</a> -to validate your HTML code. +<p>但是请注意,WML 仅检查(有时能自动纠正)您的 HTML 代码的最基础的正确性。您应该安装\ +<a href="https://packages.debian.org/unstable/web/weblint"> weblint </a>和/或\ +<a href="https://packages.debian.org/unstable/web/tidy"> tidy </a>来验证您的 HTML 代码\ +是否正确。 -<p>Our web pages currently comply to the -<a href="http://www.w3.org/TR/html4/">HTML 4.01 Strict</a> standard. +<p>我们的网页目前遵守<a href="http://www.w3.org/TR/html4/"> HTML 4.01 Strict </a>标准。 -<p>Anyone who is working on a lot of pages should install WML so they can -test to make sure the result is what they want. If you are running Debian, -you can easily install the <code>wml</code> package. Read the pages on -<a href="using_wml">using WML</a> for more information. +<p>任何在大量页面上进行工作的人都应该安装 WML,以便可以进行测试以确保生成结果符合要求。\ +如果您正在使用 Debian,则您可以轻松地安装<code> wml </code>软件包。阅读\ +<a href="using_wml"> using WML </a>页面以获取更多信息。 -<toc-add-entry name="sources">Sources</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="sources">网页文件的来源</toc-add-entry> -<p>The source for the web pages is stored under git. git is a version -control system, which allows us to keep a log of which, who, when, and why changes -occurred, etc. It is a safe way to control the concurrent editing of source -files among multiple authors, which is crucial for us because the Debian web -team is rather large in size. +<p>网页的源代码存储在 git 存储库中。git 是一个版本控制系统,它使我们可以记录关于更改了\ +什么、是谁更改的、什么时候更改的,以及更改原因等日志。这是一个在多个作者并行编辑源文件时\ +令情况能得以控制的安全的方法,由于 Debian 网络团队规模很大,所以这一点对我们来说至关重要。 -<p>If you are unfamiliar with this program, you will want to read the pages -on <a href="using_git">using git</a>. +<p>如果您不熟悉 git,您可能想要阅读有关<a href="using_git">使用 git </a>的页面。 -<p>The topmost webwml directory in the git repository contains directories -named after the languages the web site is in, two makefiles and several -scripts. The translation directory names should be in English and lowercase -(e.g. "german", not "Deutsch"). +<p>git 存储库中最顶层的 webwml 目录包含以网站所使用的语言命名的目录、两个 makefile 文件\ +以及几个脚本。翻译目录名称应使用英文小写字母(例如使用“german”而不是“Deutsch”)。 -<p>The more important of the two makefiles is Makefile.common, which, as its -name says, contains some common rules which are applied by including this -file in the other makefiles. +<p>这两个 makefile 文件中最重要的是 Makefile.common,顾名思义,该文件包含一些通用规则,\ +通过在其它 makefile 文件中包含该文件,这些规则得以应用。 -<p>Each of the language directories contains makefiles, WML source files and -subdirectories. The file and directory names do not differ in order to keep -the links correct for all languages. The directories may also contain .wmlrc -files which contain some information useful to WML. +<p>每种语言所在的目录都包含 makefile、WML 源文件和子目录。不同语言的目录中包含的文件名与\ +目录名没有任何区别,以便令链接适用于所有语言。这些目录还可能包含 .wmlrc 文件,其中包含\ +一些对 WML 有用的信息。 -<p>The webwml/english/template directory contains special WML files that we -call templates, because they can be referenced from all other files using the -<code>#use</code> command. +<p>webwml/english/template 目录包含被我们称之为模板的特殊的 WML 文件,之所以这样命名是因为\ +它们能被所有其它文件通过使用<code> #use </code>指令来引用。 -<p>In order for changes in the templates to propagate to the files which use -them, the files have makefile dependencies on them. Since a vast majority of -the files use the "template" template, by having a -"<code>#use wml::debian::template</code>" line at the top, the generic -dependency (the one for all files) is that very template. There are -exceptions to this rule, of course. +<p>为了使对模板的更改传播到使用它们的文件,所以其它文件在 makefile 上依赖它们。由于绝大多数\ +文件都通过在顶部添加“<code>#use wml::debian::template</code>”这一行以使用“template”这一\ +模板,所以通用依赖项(对所有文件适用的一个东西)非常像是模板。当然,这条规则也有例外。 -<toc-add-entry name="scripts">Scripts</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="scripts">脚本</toc-add-entry> -<p>The scripts are mostly written in shell or Perl. Some of them are -standalone, and some of them are integrated into WML source files.</p> +<p>用到的脚本主要用 shell 或 Perl 语言编写。其中一些是独立的,还有一些已集成到 WML 源文件中。</p> -<p>The sources for the main www-master rebuild scripts are in the -<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/cron.git">debwww/cron -Git repository</a>. +<p>重新构建主要的 www-master 的脚本代码位于<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/cron.git"> +debwww/ cron Git 存储库</a>中。 </p> -<p>The sources for the packages.debian.org rebuild scripts are in the -<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">webwml/packages -Git repository</a>.</p> +<p>重新构建 packages.debian.org 网站的脚本代码位于\ +<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages"> webwml/packages Git 存储库</a>中。</p> <toc-add-entry name="help">How to help</toc-add-entry> |