diff options
author | Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com> | 2022-07-27 22:33:48 +0800 |
---|---|---|
committer | Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com> | 2022-07-27 22:33:48 +0800 |
commit | 7ecaafdf163a4bc281c13dbd6cc496975260b179 (patch) | |
tree | 568391f8daf53dbb6253085c07acf89e7a78cc5b /chinese/po | |
parent | a63ec3196e7a690aa18edca3aab9cd8c4502a209 (diff) |
(zh) update homepage.po
Diffstat (limited to 'chinese/po')
-rw-r--r-- | chinese/po/homepage.zh.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/organization.zh.po | 123 |
2 files changed, 66 insertions, 67 deletions
diff --git a/chinese/po/homepage.zh.po b/chinese/po/homepage.zh.po index 5f64cfa89ac..9cd02c9f0e3 100644 --- a/chinese/po/homepage.zh.po +++ b/chinese/po/homepage.zh.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: ../../english/index.def:8 msgid "The Universal Operating System" @@ -24,12 +24,12 @@ msgid "DebConf Logo" msgstr "DebConf 会徽" #: ../../english/index.def:19 -msgid "DC19 Group Photo" -msgstr "DC19 团队照片" +msgid "DC22 Group Photo" +msgstr "DC22 团队照片" #: ../../english/index.def:22 -msgid "DebConf19 Group Photo" -msgstr "DebConf19 团队照片" +msgid "DebConf22 Group Photo" +msgstr "DebConf22 团队照片" #: ../../english/index.def:26 msgid "Mini DebConf Regensburg 2021" diff --git a/chinese/po/organization.zh.po b/chinese/po/organization.zh.po index 7c118098bdb..32393d87ada 100644 --- a/chinese/po/organization.zh.po +++ b/chinese/po/organization.zh.po @@ -124,27 +124,27 @@ msgid "Distribution" msgstr "發行版" #: ../../english/intro/organization.data:72 -#: ../../english/intro/organization.data:204 +#: ../../english/intro/organization.data:200 msgid "Communication and Outreach" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:74 -#: ../../english/intro/organization.data:207 +#: ../../english/intro/organization.data:203 msgid "Data Protection team" msgstr "数据保护团队" #: ../../english/intro/organization.data:75 -#: ../../english/intro/organization.data:212 +#: ../../english/intro/organization.data:208 msgid "Publicity team" msgstr "宣传团队" #: ../../english/intro/organization.data:77 -#: ../../english/intro/organization.data:279 +#: ../../english/intro/organization.data:275 msgid "Membership in other organizations" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:78 -#: ../../english/intro/organization.data:302 +#: ../../english/intro/organization.data:298 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "支援以及下級組織" @@ -180,198 +180,194 @@ msgstr "FTP 助理" msgid "FTP Wizards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:129 +#: ../../english/intro/organization.data:128 msgid "Backports" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:131 +#: ../../english/intro/organization.data:130 msgid "Backports Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:135 +#: ../../english/intro/organization.data:134 msgid "Release Management" msgstr "釋出管理" -#: ../../english/intro/organization.data:137 +#: ../../english/intro/organization.data:136 msgid "Release Team" msgstr "釋出團隊" -#: ../../english/intro/organization.data:147 +#: ../../english/intro/organization.data:146 msgid "Quality Assurance" msgstr "品質管理" -#: ../../english/intro/organization.data:148 +#: ../../english/intro/organization.data:147 msgid "Installation System Team" msgstr "安裝系統小組" -#: ../../english/intro/organization.data:149 +#: ../../english/intro/organization.data:148 msgid "Debian Live Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:150 -msgid "Release Notes" -msgstr "釋出公告" - -#: ../../english/intro/organization.data:152 +#: ../../english/intro/organization.data:149 #, fuzzy #| msgid "CD Images" msgid "CD/DVD/USB Images" msgstr "光碟映像" -#: ../../english/intro/organization.data:154 +#: ../../english/intro/organization.data:151 msgid "Production" msgstr "產品" -#: ../../english/intro/organization.data:162 +#: ../../english/intro/organization.data:159 msgid "Testing" msgstr "測試" -#: ../../english/intro/organization.data:164 +#: ../../english/intro/organization.data:161 msgid "Cloud Team" msgstr "云服务团队" -#: ../../english/intro/organization.data:168 +#: ../../english/intro/organization.data:165 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "自动构建架构" -#: ../../english/intro/organization.data:170 +#: ../../english/intro/organization.data:167 msgid "Wanna-build team" msgstr "Wanna-build 团队" -#: ../../english/intro/organization.data:177 +#: ../../english/intro/organization.data:174 msgid "Buildd administration" msgstr "Buildd 管理" -#: ../../english/intro/organization.data:194 +#: ../../english/intro/organization.data:191 msgid "Documentation" msgstr "文档" -#: ../../english/intro/organization.data:199 +#: ../../english/intro/organization.data:195 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "需要幫助的套件清單" -#: ../../english/intro/organization.data:215 +#: ../../english/intro/organization.data:211 msgid "Press Contact" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:217 +#: ../../english/intro/organization.data:213 msgid "Web Pages" msgstr "網頁" -#: ../../english/intro/organization.data:225 +#: ../../english/intro/organization.data:221 msgid "Planet Debian" msgstr "Debian 星球" -#: ../../english/intro/organization.data:230 +#: ../../english/intro/organization.data:226 msgid "Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:235 +#: ../../english/intro/organization.data:231 msgid "Debian Women Project" msgstr "Debian Women 計劃" -#: ../../english/intro/organization.data:243 +#: ../../english/intro/organization.data:239 msgid "Community" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:250 +#: ../../english/intro/organization.data:246 msgid "" "To send a private message to all the members of the Community Team, use the " "GPG key <a href=\"community-team-pubkey." "txt\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:252 +#: ../../english/intro/organization.data:248 msgid "Events" msgstr "活動" -#: ../../english/intro/organization.data:259 +#: ../../english/intro/organization.data:255 msgid "DebConf Committee" msgstr "DebConf 委員會" -#: ../../english/intro/organization.data:266 +#: ../../english/intro/organization.data:262 msgid "Partner Program" msgstr "合作計劃" -#: ../../english/intro/organization.data:270 +#: ../../english/intro/organization.data:266 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "硬體捐贈协调" -#: ../../english/intro/organization.data:285 +#: ../../english/intro/organization.data:281 msgid "GNOME Foundation" msgstr "GNOME 基金會" -#: ../../english/intro/organization.data:287 +#: ../../english/intro/organization.data:283 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:288 +#: ../../english/intro/organization.data:284 msgid "Linux Magazine" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:290 +#: ../../english/intro/organization.data:286 msgid "Linux Standards Base" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:291 +#: ../../english/intro/organization.data:287 msgid "Free Standards Group" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:292 +#: ../../english/intro/organization.data:288 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:295 +#: ../../english/intro/organization.data:291 msgid "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:298 +#: ../../english/intro/organization.data:294 msgid "Open Source Initiative" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:305 +#: ../../english/intro/organization.data:301 msgid "Bug Tracking System" msgstr "錯誤追縱系統" -#: ../../english/intro/organization.data:310 +#: ../../english/intro/organization.data:306 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "郵件列表管理與郵件列表庫存" -#: ../../english/intro/organization.data:318 +#: ../../english/intro/organization.data:314 msgid "New Members Front Desk" msgstr "新進開發人員前台" -#: ../../english/intro/organization.data:327 +#: ../../english/intro/organization.data:323 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Debian 帳號管理員" -#: ../../english/intro/organization.data:333 +#: ../../english/intro/organization.data:329 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:334 +#: ../../english/intro/organization.data:330 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Keyring (PGP 與 GPG) 管理員" -#: ../../english/intro/organization.data:338 +#: ../../english/intro/organization.data:334 msgid "Security Team" msgstr "安全團隊" -#: ../../english/intro/organization.data:350 +#: ../../english/intro/organization.data:346 msgid "Policy" msgstr "政策" -#: ../../english/intro/organization.data:353 +#: ../../english/intro/organization.data:349 msgid "System Administration" msgstr "系統管理" -#: ../../english/intro/organization.data:354 +#: ../../english/intro/organization.data:350 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -379,7 +375,7 @@ msgstr "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need apackage installed." -#: ../../english/intro/organization.data:363 +#: ../../english/intro/organization.data:359 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a " "href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it " @@ -389,32 +385,32 @@ msgstr "" "href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page,it " "should contain per-machine administrator information." -#: ../../english/intro/organization.data:364 +#: ../../english/intro/organization.data:360 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "LDAP 開發人員目錄管理" -#: ../../english/intro/organization.data:365 +#: ../../english/intro/organization.data:361 msgid "Mirrors" msgstr "鏡像站台" -#: ../../english/intro/organization.data:368 +#: ../../english/intro/organization.data:364 msgid "DNS Maintainer" msgstr "DNS 管理" -#: ../../english/intro/organization.data:369 +#: ../../english/intro/organization.data:365 msgid "Package Tracking System" msgstr "套件追蹤系統" -#: ../../english/intro/organization.data:371 +#: ../../english/intro/organization.data:367 msgid "Treasurer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:376 +#: ../../english/intro/organization.data:372 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:379 +#: ../../english/intro/organization.data:375 msgid "Salsa administrators" msgstr "Salsa 管理员" @@ -439,6 +435,9 @@ msgstr "Salsa 管理员" #~ msgid "Ports" #~ msgstr "移植" +#~ msgid "Release Notes" +#~ msgstr "釋出公告" + #~ msgid "Special Configurations" #~ msgstr "特別[CN:配置:][HKTW:組態設定:]" |