diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-17 12:27:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-17 12:28:08 +0100 |
commit | 764da6cedf799cb05c14f2a9d69f7f7d254bc4e5 (patch) | |
tree | 12b9546d1823384dbcc2a8e100be6d204da8a2e0 /chinese/po | |
parent | b1a3c79745b61f534da4589f8344d1a639a76c59 (diff) |
Update language templates
Diffstat (limited to 'chinese/po')
-rw-r--r-- | chinese/po/blends.zh.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/bugs.zh.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/countries.zh.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/doc.zh.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/mailinglists.zh.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/newsevents.zh.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/organization.zh.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/others.zh.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/ports.zh.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/stats.zh.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/templates.zh.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/vendors.zh.po | 94 |
12 files changed, 493 insertions, 493 deletions
diff --git a/chinese/po/blends.zh.po b/chinese/po/blends.zh.po index 2b83c1feddf..f9d7f4f874f 100644 --- a/chinese/po/blends.zh.po +++ b/chinese/po/blends.zh.po @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" "DebianParl 的目標是提供可以支持全世界各個議會議員、政治家及其下屬工作人員日常" "工作的軟件。" -#~ msgid "Debian Accessibility" -#~ msgstr "Debian Accessibility(Debian 易訪問版)" - #~ msgid "Debian Games" #~ msgstr "Debian Games(Debian 遊戲版)" + +#~ msgid "Debian Accessibility" +#~ msgstr "Debian Accessibility(Debian 易訪問版)" diff --git a/chinese/po/bugs.zh.po b/chinese/po/bugs.zh.po index 7f46e85dce5..739cee6f297 100644 --- a/chinese/po/bugs.zh.po +++ b/chinese/po/bugs.zh.po @@ -160,146 +160,146 @@ msgstr "已歸檔" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "已歸檔與未歸檔" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "標記:" - -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "未解決" +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "不包括標簽:" -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "已合並的報告只顯示一次" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "包括標簽:" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "不按狀態或者嚴重性排序" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "不在頁面開始處顯示目錄" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "不在頁腳處顯示統計結果" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "不予修正 (wontfix)" -#~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "proposed-updates" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "上遊 (upstream)" -#~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "testing-proposed-updates" +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "不可再現 (unreproducible)" -#~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "軟件包版本號:" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "安全性 (security)" -#~ msgid "Distribution:" -#~ msgstr "發行版:" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "補丁 (patch)" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "數量" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "附加信息 (moreinfo)" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "未解決" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "本地化 (l10n)" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "已移交" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "幫助文檔 (help)" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "待完工" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "已修正于上遊 (fixed-upstream)" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "已修正" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "已修正于 experimental (fixed-in-experimental)" -#~ msgid "done" -#~ msgstr "已完工" +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "安裝程序 (d-i)" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "包括狀態:" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "通過確認 (confirmed)" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "不包括狀態:" +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "sid" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "致命" +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "etch-ignore" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "危險" +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "etch" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "嚴重" +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "sarge-ignore" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "重要" +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "woody" -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "輕微" +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "potato" -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "[CN:小意思:][HKTW:心願:]" +#~ msgid "Exclude severity:" +#~ msgstr "不包括優先級:" #~ msgid "Include severity:" #~ msgstr "包括優先級:" -#~ msgid "Exclude severity:" -#~ msgstr "不包括優先級:" +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "[CN:小意思:][HKTW:心願:]" -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "potato" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "輕微" -#~ msgid "woody" -#~ msgstr "woody" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "重要" -#~ msgid "sarge-ignore" -#~ msgstr "sarge-ignore" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "嚴重" -#~ msgid "etch" -#~ msgstr "etch" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "危險" -#~ msgid "etch-ignore" -#~ msgstr "etch-ignore" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "致命" -#~ msgid "sid" -#~ msgstr "sid" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "不包括狀態:" -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "通過確認 (confirmed)" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "包括狀態:" -#~ msgid "d-i" -#~ msgstr "安裝程序 (d-i)" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "已完工" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "已修正于 experimental (fixed-in-experimental)" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "已修正" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "已修正于上遊 (fixed-upstream)" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "待完工" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "幫助文檔 (help)" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "已移交" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "本地化 (l10n)" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "未解決" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "附加信息 (moreinfo)" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "數量" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "補丁 (patch)" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "發行版:" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "安全性 (security)" +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "軟件包版本號:" -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "不可再現 (unreproducible)" +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "testing-proposed-updates" -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "上遊 (upstream)" +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "proposed-updates" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "不予修正 (wontfix)" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "不在頁腳處顯示統計結果" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "不在頁面開始處顯示目錄" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "不按狀態或者嚴重性排序" -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "包括標簽:" +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "已合並的報告只顯示一次" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "不包括標簽:" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "未解決" + +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "標記:" diff --git a/chinese/po/countries.zh.po b/chinese/po/countries.zh.po index c65015374ec..e2c156a9cd2 100644 --- a/chinese/po/countries.zh.po +++ b/chinese/po/countries.zh.po @@ -439,8 +439,8 @@ msgstr "南非" msgid "Zimbabwe" msgstr "津巴布韦" -#~ msgid "Great Britain" -#~ msgstr "英國" - #~ msgid "Yugoslavia" #~ msgstr "南斯拉夫" + +#~ msgid "Great Britain" +#~ msgstr "英國" diff --git a/chinese/po/doc.zh.po b/chinese/po/doc.zh.po index f06bc934c1a..0009f689de8 100644 --- a/chinese/po/doc.zh.po +++ b/chinese/po/doc.zh.po @@ -199,38 +199,29 @@ msgstr "PDF" #~ msgid "" #~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" -#~ "\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository." +#~ "\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository." #~ msgstr "" -#~ "<get-var srctype /> 的最新源代码可由 <a href=\"https://www.debian.org/doc/" -#~ "cvs\">Subversion</a> 仓库获得。" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "語言:" +#~ "最新的 <get-var srctype /> 格式的源代码可由 <a href=\"https://packages." +#~ "debian.org/cvs\">Cvs</a> 仓库获得。" #~ msgid "" -#~ "CVS sources working copy: <p>Login to the CVS server using the command:" -#~ "<br>\n" -#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy login</" -#~ "pre>\n" -#~ "and just press enter when you are asked for a password. To check out the " -#~ "sources, use the command:<br>\n" -#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-" -#~ "var doc /></pre>" +#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" +#~ "\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository." #~ msgstr "" -#~ "CVS sources working copy:<p>Login to the CVS server using the command:" -#~ "<br><pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy " -#~ "login</pre>and just press enter when you are asked for a password.To " -#~ "check out the sources, use the command:<br><pre>cvs -d:pserver:" -#~ "anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-var doc /></pre>" +#~ "最新的 <get-var srctype /> 格式的源代码可由 <a href=\"https://packages." +#~ "debian.org/subversion\">Subversion</a> 仓库获得。" #~ msgid "" -#~ "<p>You can visit the current <a href=\"manuals/<get-var doc />/" -#~ "\">development version</a> here, use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download " -#~ "the SGML source text." +#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" +#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." #~ msgstr "" -#~ "<p>You can visit the current<a href=\"manuals/<get-var doc />/" -#~ "\">development version</a> here,use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download " -#~ "the SGML source text." +#~ "取出 CVS 中的原始檔: 將 <code>CVSROOT</code> 設定為\n" +#~ " <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +#~ " 然後 check out <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module。" + +#~ msgid "CVS via web" +#~ msgstr "網頁檢視 CVS" #~ msgid "" #~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " @@ -239,28 +230,37 @@ msgstr "PDF" #~ "使用 <a href=\"cvs\">SVN</a> 來取得 <get-vard dp_pkg_loc /> 的 SGML 原始" #~ "檔。" -#~ msgid "CVS via web" -#~ msgstr "網頁檢視 CVS" - #~ msgid "" -#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" -#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." +#~ "<p>You can visit the current <a href=\"manuals/<get-var doc />/" +#~ "\">development version</a> here, use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download " +#~ "the SGML source text." #~ msgstr "" -#~ "取出 CVS 中的原始檔: 將 <code>CVSROOT</code> 設定為\n" -#~ " <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -#~ " 然後 check out <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module。" +#~ "<p>You can visit the current<a href=\"manuals/<get-var doc />/" +#~ "\">development version</a> here,use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download " +#~ "the SGML source text." #~ msgid "" -#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" -#~ "\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository." +#~ "CVS sources working copy: <p>Login to the CVS server using the command:" +#~ "<br>\n" +#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy login</" +#~ "pre>\n" +#~ "and just press enter when you are asked for a password. To check out the " +#~ "sources, use the command:<br>\n" +#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-" +#~ "var doc /></pre>" #~ msgstr "" -#~ "最新的 <get-var srctype /> 格式的源代码可由 <a href=\"https://packages." -#~ "debian.org/subversion\">Subversion</a> 仓库获得。" +#~ "CVS sources working copy:<p>Login to the CVS server using the command:" +#~ "<br><pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy " +#~ "login</pre>and just press enter when you are asked for a password.To " +#~ "check out the sources, use the command:<br><pre>cvs -d:pserver:" +#~ "anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-var doc /></pre>" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "語言:" #~ msgid "" #~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" -#~ "\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository." +#~ "\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository." #~ msgstr "" -#~ "最新的 <get-var srctype /> 格式的源代码可由 <a href=\"https://packages." -#~ "debian.org/cvs\">Cvs</a> 仓库获得。" +#~ "<get-var srctype /> 的最新源代码可由 <a href=\"https://www.debian.org/doc/" +#~ "cvs\">Subversion</a> 仓库获得。" diff --git a/chinese/po/mailinglists.zh.po b/chinese/po/mailinglists.zh.po index a77da0f0cc7..cc4a4b38be4 100644 --- a/chinese/po/mailinglists.zh.po +++ b/chinese/po/mailinglists.zh.po @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "公開" msgid "closed" msgstr "關閉" -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "請選擇您要取消訂閱哪個列表:" - #~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" #~ msgstr "請選擇您想要訂閱的郵件列表:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "請選擇您要取消訂閱哪個列表:" diff --git a/chinese/po/newsevents.zh.po b/chinese/po/newsevents.zh.po index 6a7be7b07b3..48f428fc731 100644 --- a/chinese/po/newsevents.zh.po +++ b/chinese/po/newsevents.zh.po @@ -473,34 +473,34 @@ msgstr "" "<void id=\"plural\" />Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=" "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a> 負責編輯。" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "姓名:" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "想每兩個星期都以電子郵件方式接收快訊嗎?請<a href=\"https://lists.debian." +#~ "org/debian-news/\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "Email:" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "前一次演講:" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "演講者名單" -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "語言:" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "主題:" #~ msgid "Location:" #~ msgstr "地點:" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "主題:" +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "語言:" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "演講者名單" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "前一次演講:" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "想每兩個星期都以電子郵件方式接收快訊嗎?請<a href=\"https://lists.debian." -#~ "org/debian-news/\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "姓名:" diff --git a/chinese/po/organization.zh.po b/chinese/po/organization.zh.po index 9bda088f3cc..1008223cdc9 100644 --- a/chinese/po/organization.zh.po +++ b/chinese/po/organization.zh.po @@ -430,23 +430,23 @@ msgstr "" msgid "Salsa administrators" msgstr "Salsa 管理员" -#~ msgid "Anti-harassment" -#~ msgstr "反骚扰" +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "移植" -#~ msgid "User support" -#~ msgstr "[CNHK:用戶:][TW:使用者:][HKTW:支援:][CN:支持:]" +#~ msgid "Special Configurations" +#~ msgstr "特別[CN:配置:][HKTW:組態設定:]" -#~ msgid "Embedded systems" -#~ msgstr "嵌入式系統" +#~ msgid "Laptops" +#~ msgstr "筆記型電腦" #~ msgid "Firewalls" #~ msgstr "防火牆" -#~ msgid "Laptops" -#~ msgstr "筆記型電腦" +#~ msgid "Embedded systems" +#~ msgstr "嵌入式系統" -#~ msgid "Special Configurations" -#~ msgstr "特別[CN:配置:][HKTW:組態設定:]" +#~ msgid "User support" +#~ msgstr "[CNHK:用戶:][TW:使用者:][HKTW:支援:][CN:支持:]" -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "移植" +#~ msgid "Anti-harassment" +#~ msgstr "反骚扰" diff --git a/chinese/po/others.zh.po b/chinese/po/others.zh.po index 0da919a5d44..c1ec872bf8f 100644 --- a/chinese/po/others.zh.po +++ b/chinese/po/others.zh.po @@ -291,113 +291,113 @@ msgstr "您是否认识其它位于技术团体中的女性?您能否给出名 msgid "A bit more about you..." msgstr "关于您的更多信息..." -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "希望:" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "下載" -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "誰:" +#~ msgid "Old banner ads" +#~ msgstr "舊的橫幅廣告" -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "硬體架構:" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "合格" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "詳細資訊:" +#~ msgid "BAD" +#~ msgstr "不合格" -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "地點:" +#~ msgid "OK?" +#~ msgstr "合格?" -#~ msgid "Debian Technical Committee only" -#~ msgstr "限於 Debian 技術委員會" +#~ msgid "BAD?" +#~ msgstr "不合格?" -#~ msgid "deity developers only" -#~ msgstr "限於 deity 開發者" +#~ msgid "??" +#~ msgstr "??" -#~ msgid "developers only" -#~ msgstr "限於開發者" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "[CN:未知:][HKTW:不詳:]" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "關閉" +#~ msgid "ALL" +#~ msgstr "全部" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "公開" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "軟件套件" -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "取消訂閱郵件列表" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "狀況" -#~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." -#~ msgstr "請尊重 <a href=\"./#ads\">Debian 郵件列表廣告政策</a>。" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "版本" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "清除" +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "網址" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "您的 E-Mail 地址:" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "姓名:" -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "訂閱郵件列表" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "公司:" -#~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." -#~ msgstr "" -#~ "以下的名單中共有來自世界 <total_country> 個國家的 <total_consultant> 個 " -#~ "Debian 顧問。" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "網址:" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "收費:" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "或" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Email:" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "或" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "收費:" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "網址:" +#~ msgid "" +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." +#~ msgstr "" +#~ "以下的名單中共有來自世界 <total_country> 個國家的 <total_consultant> 個 " +#~ "Debian 顧問。" -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "公司:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "訂閱郵件列表" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "姓名:" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "您的 E-Mail 地址:" -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "網址" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "清除" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "版本" +#~ msgid "" +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." +#~ msgstr "請尊重 <a href=\"./#ads\">Debian 郵件列表廣告政策</a>。" -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "狀況" +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "取消訂閱郵件列表" -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "軟件套件" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "公開" -#~ msgid "ALL" -#~ msgstr "全部" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "關閉" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "[CN:未知:][HKTW:不詳:]" +#~ msgid "developers only" +#~ msgstr "限於開發者" -#~ msgid "??" -#~ msgstr "??" +#~ msgid "deity developers only" +#~ msgstr "限於 deity 開發者" -#~ msgid "BAD?" -#~ msgstr "不合格?" +#~ msgid "Debian Technical Committee only" +#~ msgstr "限於 Debian 技術委員會" -#~ msgid "OK?" -#~ msgstr "合格?" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "地點:" -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "不合格" +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "詳細資訊:" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "合格" +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "硬體架構:" -#~ msgid "Old banner ads" -#~ msgstr "舊的橫幅廣告" +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "誰:" -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "下載" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "希望:" diff --git a/chinese/po/ports.zh.po b/chinese/po/ports.zh.po index 279e8d38c17..fe9b8fa4e03 100644 --- a/chinese/po/ports.zh.po +++ b/chinese/po/ports.zh.po @@ -116,32 +116,32 @@ msgstr "給 PowerPC 用的 Debian" msgid "Debian for Sparc" msgstr "給 Sparc 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "給 Sparc64 用的 Debian" - -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "給 S/390 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "給筆記型電腦用的 Debian" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "給 MIPS 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "給 AMD64 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" -#~ msgstr "給 Motorola 680x0 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "給 ARM 用的 Debian" -#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "給 Beowulf 用的 Debian" #~ msgid "Main" #~ msgstr "主要" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "給 Beowulf 用的 Debian" +#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "給 ARM 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "給 Motorola 680x0 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "給 AMD64 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "給 MIPS 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "給筆記型電腦用的 Debian" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "給 S/390 用的 Debian" + +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "給 Sparc64 用的 Debian" diff --git a/chinese/po/stats.zh.po b/chinese/po/stats.zh.po index f2fe657e925..b22f5c229fc 100644 --- a/chinese/po/stats.zh.po +++ b/chinese/po/stats.zh.po @@ -231,17 +231,17 @@ msgstr "已翻譯網頁(按[CN:文件:][HKTW:檔案:]大小)" msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "翻譯統計,按頁面大小" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "原文" +#~ msgid "Unified diff" +#~ msgstr "合并差异" -#~ msgid "Created with" -#~ msgstr "此網頁創建工具:" +#~ msgid "Colored diff" +#~ msgstr "带颜色差异" #~ msgid "Commit diff" #~ msgstr "提交差异" -#~ msgid "Colored diff" -#~ msgstr "带颜色差异" +#~ msgid "Created with" +#~ msgstr "此網頁創建工具:" -#~ msgid "Unified diff" -#~ msgstr "合并差异" +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "原文" diff --git a/chinese/po/templates.zh.po b/chinese/po/templates.zh.po index 7d9936bd603..940642f062a 100644 --- a/chinese/po/templates.zh.po +++ b/chinese/po/templates.zh.po @@ -547,97 +547,169 @@ msgstr "網址" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "返回<a href=\"./\">谁在使用 Debian?页面</a>。" -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "[CN:訪問:][HKTW:拜訪:]本站贊助商" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "請[CN:就近選擇服務器:][HKTW:選擇就近的伺服器:]" +#, fuzzy +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "用 jigdo 下載" -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "更多訊息:" +#, fuzzy +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "透過 http/ftp 下載" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "認領:" +#, fuzzy +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "網絡安裝" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "沒有人" +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "評分:" +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http_ftp" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Where(何處*)" +#, fuzzy +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "捐款" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "更多[CN:信息:][HKTW:資訊:]" +#, fuzzy +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組" -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>計劃</th><th>Coordinator</th>" +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "討論中" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "相關網址" +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "有待贊助" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "最新消息" +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "討論中" + +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "接受投票中" + +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "已決定" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "其他" + +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "投票主頁" + +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "提出議案" + +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "修正議案" + +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "跟隨議案的進展" + +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "查看結果" + +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "投票" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." -#~ msgstr "返回 <a href=\"m4_HOME/\">Debian 計劃主頁</a>" +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin " +#~ "'Joey' Schulze</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>." #~ msgstr "" -#~ "想每個星期都以電子郵件方式接收「每週快訊」嗎?請<a href=\"m4_HOME/" -#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。" +#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Yooseong Yang 和 Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。" -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "您亦可翻閱<a href=\"../../\">過往的報導</a>。" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe " +#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary 和 Tollef Fog Heen</a> " +#~ "負責編輯。" + +#~ msgid "Fixed in" +#~ msgstr "修改於" + +#~ msgid "Vulnerable" +#~ msgstr "可被襲擊" + +#~ msgid "" +#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " +#~ "information on contacting us." +#~ msgstr "" +#~ "請參閱<a href=\"m4_HOME/contact\">聯繫方法</a>與我們[CN:取得聯繫:][HKTW:聯" +#~ "絡:]。" + +#~ msgid "download with pik" +#~ msgstr "用 pik 下載" + +#~ msgid "buy pre-made images" +#~ msgstr "購買預製映像" + +#, fuzzy +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "無" + +#, fuzzy +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "討論中" + +#, fuzzy +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Requested packages" +#~ msgstr "受影響的軟件" + +#, fuzzy +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." #~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." @@ -646,163 +718,91 @@ msgstr "返回<a href=\"./\">谁在使用 Debian?页面</a>。" #~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。" #, fuzzy +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" -#, fuzzy -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Requested packages" -#~ msgstr "受影響的軟件" - -#, fuzzy -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "討論中" +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +#~ msgstr "您亦可翻閱<a href=\"../../\">過往的報導</a>。" #, fuzzy -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "無" - -#~ msgid "buy pre-made images" -#~ msgstr "購買預製映像" - -#~ msgid "download with pik" -#~ msgstr "用 pik 下載" - -#~ msgid "" -#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " -#~ "information on contacting us." -#~ msgstr "" -#~ "請參閱<a href=\"m4_HOME/contact\">聯繫方法</a>與我們[CN:取得聯繫:][HKTW:聯" -#~ "絡:]。" - -#~ msgid "Vulnerable" -#~ msgstr "可被襲擊" - -#~ msgid "Fixed in" -#~ msgstr "修改於" - -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary 和 Tollef Fog Heen</a> " -#~ "負責編輯。" - #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>." +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." #~ msgstr "" -#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Yooseong Yang 和 Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。" +#~ "想每個星期都以電子郵件方式接收「每週快訊」嗎?請<a href=\"m4_HOME/" +#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin " -#~ "'Joey' Schulze</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。" - -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "投票" - -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "查看結果" - -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "跟隨議案的進展" - -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "修正議案" - -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "提出議案" - -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "投票主頁" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "其他" - -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "已決定" - -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "接受投票中" +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ msgstr "返回 <a href=\"m4_HOME/\">Debian 計劃主頁</a>" -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "討論中" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "最新消息" -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "有待贊助" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "相關網址" -#, fuzzy -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "討論中" +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>計劃</th><th>Coordinator</th>" -#, fuzzy -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "更多[CN:信息:][HKTW:資訊:]" -#, fuzzy -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "捐款" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Where(何處*)" -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http_ftp" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "評分:" -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "沒有人" -#, fuzzy -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "網絡安裝" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "認領:" -#, fuzzy -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "透過 http/ftp 下載" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "更多訊息:" -#, fuzzy -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "用 jigdo 下載" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "請[CN:就近選擇服務器:][HKTW:選擇就近的伺服器:]" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "[CN:訪問:][HKTW:拜訪:]本站贊助商" diff --git a/chinese/po/vendors.zh.po b/chinese/po/vendors.zh.po index 6cd168bccb9..a5967fb766e 100644 --- a/chinese/po/vendors.zh.po +++ b/chinese/po/vendors.zh.po @@ -68,74 +68,74 @@ msgstr "源碼" msgid "and" msgstr "和" -#~ msgid "Vendor:" -#~ msgstr "銷售商:" - -#~ msgid "URL for Debian Page:" -#~ msgstr "為 Debian 而設的網址:" +#~ msgid "updated monthly" +#~ msgstr "每月更新" -#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" -#~ msgstr "有否捐贈給 Debian:" +#~ msgid "updated twice weekly" +#~ msgstr "每兩週更新" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "國家:" +#~ msgid "updated weekly" +#~ msgstr "每週更新" -#~ msgid "Ship International:" -#~ msgstr "是否接受國際訂購:" +#~ msgid "reseller" +#~ msgstr "分銷商" -#~ msgid "email:" -#~ msgstr "電子郵箱:" +#~ msgid "reseller of $var" +#~ msgstr "$var 的分銷商" -#~ msgid "CD Type:" -#~ msgstr "CD 種類:" +#~ msgid "Custom Release" +#~ msgstr "特別訂造" -#~ msgid "DVD Type:" -#~ msgstr "DVD 種類:" +#~ msgid "vendor additions" +#~ msgstr "銷售商增添軟件" -#~ msgid "Architectures:" -#~ msgstr "硬體架構:" +#~ msgid "contrib included" +#~ msgstr "包括 contrib" -#~ msgid "Official CD" -#~ msgstr "正式 CD 光碟" +#~ msgid "non-free included" +#~ msgstr "包括 non-free" -#~ msgid "Official DVD" -#~ msgstr "正式 DVD 光碟" +#~ msgid "non-US included" +#~ msgstr "包括 non-US" -#~ msgid "Development Snapshot" -#~ msgstr "開發版快照" +#~ msgid "Multiple Distribution" +#~ msgstr "多重發佈" #~ msgid "Vendor Release" #~ msgstr "銷售商發行版本" -#~ msgid "Multiple Distribution" -#~ msgstr "多重發佈" +#~ msgid "Development Snapshot" +#~ msgstr "開發版快照" -#~ msgid "non-US included" -#~ msgstr "包括 non-US" +#~ msgid "Official DVD" +#~ msgstr "正式 DVD 光碟" -#~ msgid "non-free included" -#~ msgstr "包括 non-free" +#~ msgid "Official CD" +#~ msgstr "正式 CD 光碟" -#~ msgid "contrib included" -#~ msgstr "包括 contrib" +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "硬體架構:" -#~ msgid "vendor additions" -#~ msgstr "銷售商增添軟件" +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "DVD 種類:" -#~ msgid "Custom Release" -#~ msgstr "特別訂造" +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "CD 種類:" -#~ msgid "reseller of $var" -#~ msgstr "$var 的分銷商" +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "電子郵箱:" -#~ msgid "reseller" -#~ msgstr "分銷商" +#~ msgid "Ship International:" +#~ msgstr "是否接受國際訂購:" -#~ msgid "updated weekly" -#~ msgstr "每週更新" +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "國家:" -#~ msgid "updated twice weekly" -#~ msgstr "每兩週更新" +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "有否捐贈給 Debian:" -#~ msgid "updated monthly" -#~ msgstr "每月更新" +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "為 Debian 而設的網址:" + +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "銷售商:" |