aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chinese/contact.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Karlsson <peterk>2004-02-01 12:57:36 +0000
committerPeter Karlsson <peterk>2004-02-01 12:57:36 +0000
commitc29c073f810fea6a2882bf9ebb2e4d2e5d0844af (patch)
treeed6820505112e8af8468f5d914d7d2df583fc033 /chinese/contact.wml
parent23bc53f5f75f8c2035d56bf73a8885676ad78614 (diff)
CVS cleanup: removed all translations not updated in six months after the
original document was updated. I missed these during my first run. CVS version numbers chinese/contact.wml: 1.30 -> 1.31(DEAD) chinese/Bugs/server-control.wml: 1.5 -> 1.6(DEAD) chinese/releases/hamm/index.wml: 1.7 -> 1.8(DEAD) french/devel/constitution.wml: 1.12 -> 1.13(DEAD)
Diffstat (limited to 'chinese/contact.wml')
-rw-r--r--chinese/contact.wml242
1 files changed, 0 insertions, 242 deletions
diff --git a/chinese/contact.wml b/chinese/contact.wml
deleted file mode 100644
index d58e24b8109..00000000000
--- a/chinese/contact.wml
+++ /dev/null
@@ -1,242 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="與我們聯繫" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
-
-# $Id$
-# Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>, 1999
-# Translator: Chuan-kai Lin <cklin@debian.org>, 2000
-# Translator: Franklin <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2002/11/15
-# Checked by foka, 2002/11/24
-
-#<p>Debian is a large organization and there are a lot of ways to contact it.
-#This page will summarize the often requested means of contacting; it is by
-#no means inclusive. Please refer to the rest of the web pages for other
-#contact methods.</p>
-<p>Debian 是一個很大的組織,有很多方法可以與我們聯繫。\
-這個網頁會告訴您一些常用的方法,而這些絕不是全部。其他的聯繫方法\
-請參考網頁的其他部份。</p>
-
-#<p>English language is the common language for communication with Debian
-#developers. We therefore ask that initial enquiries to developers be made
-#in <strong>English</strong>. If this is not possible, go through
-#<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">the user mailing list for your
-#language</a>.</p>
-<p>通常與 Debian 開發者溝通都是使用英文。所以我們希望您最初來聯繫的時候\
-先使用<strong>英文</strong>。如果您不會英文,請到您使用的語言的\
-<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">使用者通信論壇</a>。</p>
-
-<hrline/>
-
-<ul>
-# <li><a href="#generalinfo">General information</a>
- <li><a href="#generalinfo">一般<tw資訊></a></li>
-# <li><a href="#installuse">Installing and Using Debian</a>
- <li><a href="#installuse">Debian 的安裝與使用</a></li>
-# <li><a href="#press">Publicity / Press</a>
- <li><a href="#press">宣傳</a></li>
-# <li><a href="#helping">Helping Debian</a>
- <li><a href="#helping">協助 Debian</a></li>
-# <li><a href="#packageproblems">Reporting problems in Debian packages</a>
- <li><a href="#packageproblems">報告 Debian 套件中的錯誤</a></li>
-# <li><a href="#development">Debian Development</a>
- <li><a href="#development">Debian 的開發</a></li>
-# <li><a href="#infrastructure">Problems with Debian infrastructure</a>
- <li><a href="#infrastructure">Debian 組織的問題</a></li>
-</ul>
-
-<hrline/>
-
-#<H2><a name="generalinfo">General Information</a></H2>
-<h2><a name="generalinfo">一般<tw資訊></a></h2>
-
-#<p>Most of the information about Debian is collected on our web site,
-#<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, so please browse and
-#<a href="$(SEARCH)">search</a> through it before contacting us.
-<p>大部份 Debian 的<tw資訊>都可以在我們的
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> 網站上找到,所以在與我們聯繫前\
-請先瀏覽及<a href="$(SEARCH)">搜尋</a>我們的網站。</p>
-
-#<p>Our <a href="doc/FAQ/">FAQ</a> will answer many of your questions.
-#You can also get the PostScript, text and packed-up HTML versions of that
-#document from <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">the FTP site</a>.
-<p>我們的 <a href="doc/FAQ/">常問問題集(FAQ)</a> 可以回答您的很多問題。\
-您也可以從 <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">FTP 站台</a>\
-中取得 PostScript、純文字檔、以及打包了的 HTML 版本說明<tw文件>。</p>
-
-#<p>Questions regarding the Debian Project in general can be sent to the
-#<em>debian-project</em> mailing list, at
-#<email debian-project@lists.debian.org>.
-#Please don't send questions about using Linux to that list; read on
-#below for that.
-<p>關於 Debian 計劃的許多問題也可以送到 <em>debian-project</em> 通信論壇
-<email debian-project@lists.debian.org> 上。\
-請不要在上面問一些如何使用 Linux 之類的問題。</p>
-
-#<H2><a name="installuse">Installing and Using Debian</a></H2>
-<h2><a name="installuse">Debian 的安裝與使用</a></h2>
-
-#<p>If you are certain the documentation on the installation media and on our
-#web site doesn't have a solution to your problem, there's a very active user
-#mailing list where Debian users and developers can answer your questions,
-#the <em>debian-user</em> mailing list.
-#All questions regarding
-<p>如果您很確定我們的網站與說明<tw文件>並不能解決您的問題,我們有一個相當活躍\
-的 <em>debian-user</em> 通信論壇,也許上面的使用者與開發者可以回答您的問題。\
-所有關於</p>
-<ul>
- # <LI>installation
- <li>安裝</li>
- #<LI>configuration
- <li>[CN:配置:][HKTW:設定:]</li>
- #<LI>supported hardware
- <li>硬體<tw支援></li>
- #<LI>machine administration
- <li>系統管理</li>
- #<LI>using Debian
- <li>使用 Debian</li>
-</ul>
-#should be sent to that list.
-<p>的問題都可以到該通信論壇去詢問。\
-\
-#Simply <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">subscribe to
-#<em>debian-user</em></a> and send your question to
-#<email debian-user@lists.debian.org>.
-只要<a href="http://lists.debian.org/debian-user/">訂閱 debian-user</a> 並\
-將您的問題發表到 <email debian-user@lists.debian.org> 即可。</p>
-
-#<p>Additionally, there are user mailing lists for speakers of various
-#languages. See the <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">subscription info
-#for international mailing lists</a>.
-<p>除此以外,我們也有專為各種不同語言的用戶而設的通信論壇。詳情請見\
-<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">國際通信論壇列表</a>以取得相關訂閱<tw資訊>。\
-中文用戶可以訂閱 [CN:<em>debian-chinese-gb</em>(GB 簡體中文編碼)或
-<em>debian-chinese-big5</em>(Big5 繁體中文編碼):]\
-[HKTW:<em>debian-chinese-big5</em>(Big5 繁體中文編碼)或
-<em>debian-chinese-gb</em>(GB 簡體中文編碼):]通信論壇。</p>
-
-
-#<p>Furthermore, you can browse our mailing lists as newsgroups using a web
-#interface, like <a href="http://groups.google.com/">Google</a> or
-#<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.
-<p>而且,您可以瀏覽我們的通信論壇,如同使用網頁介面的新聞群組般,像是:
-<a href="http://groups.google.com/">Google</a> 或 <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>。
-
-#<p>If you think you've found a bug in our installation system, send
-#information about it to
-#<email debian-boot@lists.debian.org>
-#or <a href="Bugs/Reporting">file a bug report</a> against the <a
-#href="http://bugs.debian.org/boot-floppies">boot-floppies</a>
-#pseudo-package.
-<p>如果您在我們的安裝系統中發現錯誤,請將相關<tw資訊>送到
-<email debian-boot@lists.debian.org>
-或使用 <a href="http://bugs.debian.org/boot-floppies">boot-floppies</a> 這個\
-虛擬套件來<a href="Bugs/Reporting">提出錯誤報告</a>。</p>
-
-#<H2><a name="press">Publicity / Press</a></H2>
-<h2><a name="press">宣傳</a></h2>
-
-#<p>Those requesting information for articles or submitting news for our
-#news page should contact our <a href="mailto:press@debian.org">publicity
-#department</a>.
-<p>若您想索取關於我們的文章,或您想把一些新聞放到我們的新聞網頁上,\
-請聯絡我們的<a href="mailto:press@debian.org">宣傳部</a>。</p>
-
-#<H2><a name="helping">Helping Debian</a></H2>
-<h2><a name="helping">協助 Debian</a></h2>
-
-#<p>If you would like to contact Debian to offer help, please see the
-#<a href="devel/join/">possible ways of helping</a> first.
-<p>若您願意協助 Debian,請先參考<a href="devel/join/">如何協助我們</a>。</p>
-
-#<p>If you would like to maintain a Debian mirror, see the pages about
-#<a href="mirror/">mirroring Debian</a>. New mirrors are submitted using
-#<a href="mirror/submit">this form</a>. Problems with existing mirrors
-#can be reported at <email mirrors@debian.org>.
-<p>如果您願意維護一個 Debian 映射站台,請參考 <a href="mirror/">Debian 映射站台</a>。新的映射站台在<a href="mirror/submit">這裡</a>註冊。現有的映射站台的問題可以報告到 <email mirrors@debian.org>。</p>
-
-#<p>If you would like to sell Debian CDs, see the <a href="CD/vendors/info">\
-#information for CD vendors</a>. To get listed on the CD vendor list, please
-#<a href="CD/vendors/adding">follow the instructions</a>.
-<p>如果您打算販賣 Debian 光碟,請參考 <a href="CD/vendors/info">CD 販賣<tw資訊> </a>。您可以到<a href="CD/vendors/adding">這個網頁</a>取得 CD 販賣者清單。</p>
-
-#<H2><a name="packageproblems">Reporting problems in Debian packages</a></H2>
-<h2><a name="packageproblems">報告 Debian 套件中的錯誤</a></h2>
-
-#<p>If you would like to file a bug against a Debian package, we have a bug
-#tracking system where you can easily report your problem. Please read the
-#<a href="Bugs/Reporting">instructions for filing bug reports</a>.
-<p>如果您找到了 Debian 套件中的錯誤,我們有一套錯誤追蹤系統讓您可以報告\
-您遇到的問題。請參考<a href="Bugs/Reporting">提交錯誤報告</a>的說明。</p>
-
-#<p>If you simply want to communicate with the maintainer of a Debian
-#package, then you can use the special mail aliases set up for each package.
-#Any mail sent to &lt;<var>package name</var>&gt;@packages.debian.org will be
-#forwarded to the maintainer responsible for that package.
-<p>如果您只是單純想要跟套件維護者聯絡,您可以使用
-&lt;<var>package name</var>&gt;@packages.debian.org 這個地址。\
-(&lt;<var>package name</var>&gt; 應置換為套件的名稱。)寄到上述地址的郵件\
-會自動被轉寄到該套件維護者的信箱。</p>
-
-#<p>If you would like to make the developers aware of a Debian security
-#problem in a discreet manner, send e-mail to
-#<email security@debian.org>.
-<p>如果您要向開發人員提醒關於 Debian 安全性的問題,您可以寄電子郵件到
-<email security@debian.org>。</p>
-
-#<H2><a name="development">Debian Development</a></H2>
-<h2><a name="development">Debian 的開發</a></h2>
-
-#<p>If you have questions that are more development related, there are
-#several <a href="http://lists.debian.org/devel.html">development mailing lists</a>
-#in Debian that you can use to contact our developers.
-<p>如果您有開發上的問題,有一些
-<a href="http://lists.debian.org/devel.html">Debian 開發通信論壇</a>可以讓您跟開發\
-人員接觸與交流。</p>
-
-#<p>The general development mailing list is <em>debian-devel</em>: you can
-#<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscribe</a> to it and
-#then send e-mail to
-#<email debian-devel@lists.debian.org>.
-<p>您也可以<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">訂閱</a>一般的開發\
-人員通信論壇:<em>debian-devel</em>。要發表意見請寄電子郵件到
-<email debian-devel@lists.debian.org>。</p>
-
-#<H2><a name="infrastructure">Problems with Debian infrastructure</a></H2>
-<h2><a name="infrastructure">Debian 組織的問題</a></h2>
-
-#<p>To report a problem with a Debian service, you can usually
-#<a href="Bugs/Reporting">report a bug</a> against the appropriate
-#<a href="Bugs/pseudo-packages">pseudo-package</a>.
-<p>要回報關於 Debian 服務上的問題,您可以使用適當的\
-<a href="Bugs/pseudo-packages">虛擬套件</a>來<a href="Bugs/Reporting">報告錯誤</a>。</p>
-#by Translator: 幹嘛特別放一個這個在這裡?前面不是都講了?
-
-#<p>Alternatively, use e-mail to contact them:
-<p>除了以上的方法之外,也可以利用以下的電子郵件:</p>
-
-<dl>
-#<dt>Web pages editors</dt>
-<dt>網站編輯</dt>
- <dd><email debian-www@lists.debian.org></dd>
-#include "$(ENGLISHDIR)/devel/website/tc.data"
-<ifneq "$(CUR_LANG)" "English" "
-<dt>網頁中文翻譯協調者</dt>
- <dd><: &list_translators($CUR_LANG); :></dd>
-">
-#<dt>Developers' database administrators</dt>
-<dt>開發者的<tw資料庫>管理員</dt>
- <dd><email admin@db.debian.org></dd>
-#<dt>Mailing list archives maintainers</dt>
-<dt>通信論壇維護者</dt>
- <dd><email listarchives@debian.org></dd>
-#<dt>Mailing list administrators</dt>
-<dt>通信論壇管理者</dt>
- <dd><email listmaster@lists.debian.org></dd>
-#<dt>Bug tracking system administrators</dt>
-<dt>錯誤追蹤系統管理員</dt>
- <dd><email owner@bugs.debian.org></dd>
-</dl>
-
-#<p>We also have a complete list of different <a href="intro/organization">
-#jobs and e-mails to use</a> to contact various parts of the organization.
-<p>我們也備有 Debian 各部門的<a href="intro/organization">完整聯絡清單</a>。</p>
-

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy