diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2018-07-15 02:43:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2018-07-17 02:29:02 +0200 |
commit | a34f88152a65d7ece92b4ba882fca0ffac3f3efb (patch) | |
tree | bdd9d2b90e9c89310b61ab4a23d696f183d608ae /catalan/po | |
parent | ba0ea7fd9c459c32b7cc7c5757eeb38ac6d4df5a (diff) |
catalan: Update translations
Diffstat (limited to 'catalan/po')
-rw-r--r-- | catalan/po/newsevents.ca.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/organization.ca.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/others.ca.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/wnpp.ca.po | 60 |
4 files changed, 45 insertions, 81 deletions
diff --git a/catalan/po/newsevents.ca.po b/catalan/po/newsevents.ca.po index 8b491ae0e7e..ed07dbbfe2a 100644 --- a/catalan/po/newsevents.ca.po +++ b/catalan/po/newsevents.ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # templates webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2011. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2007, 2009, 2011, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-05 06:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-15 02:40+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -16,13 +16,11 @@ msgstr "" #: ../../english/News/news.rdf.in:16 msgid "Debian News" -msgstr "" +msgstr "Notícies de Debian" #: ../../english/News/news.rdf.in:19 -#, fuzzy -#| msgid "Latest News" msgid "Debian Latest News" -msgstr "Darreres notícies" +msgstr "Darreres notícies de Debian" #: ../../english/News/press/press.tags:11 msgid "p<get-var page />" @@ -340,17 +338,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://" -#| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#| "list</a>." msgid "" "To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian." "org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." msgstr "" -"Per a rebre aquest butlletí setmanal en la vostra bústia, <a href=\"m4_HOME/" -"MailingLists/subscribe#debian-news\">subscriviu-vos a la llista de correu " +"Per a rebre aquest butlletí en la vostra bústia, <a href=\"https://lists.debian." +"org/debian-news/\">subscriviu-vos a la llista de correu " "debian-news.</a>" #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10 diff --git a/catalan/po/organization.ca.po b/catalan/po/organization.ca.po index 72f1bb5e2c5..3b9a381ba21 100644 --- a/catalan/po/organization.ca.po +++ b/catalan/po/organization.ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-15 02:37+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:15 msgid "delegation mail" -msgstr "" +msgstr "correu de delegació" #: ../../english/intro/organization.data:16 msgid "appointment mail" -msgstr "" +msgstr "correu de nomenament" #. One male delegate #: ../../english/intro/organization.data:18 msgid "<void id=\"male\"/>delegate" -msgstr "" +msgstr "<void id=\"male\"/>delegat" #. One female delegate #: ../../english/intro/organization.data:20 msgid "<void id=\"female\"/>delegate" -msgstr "" +msgstr "<void id=\"female\"/>delegada" #: ../../english/intro/organization.data:23 #: ../../english/intro/organization.data:25 @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "Distribució" #: ../../english/intro/organization.data:55 #: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Communication and Outreach" -msgstr "" +msgstr "Comunicació i divulgació" #: ../../english/intro/organization.data:57 #: ../../english/intro/organization.data:235 msgid "Data Protection team" -msgstr "" +msgstr "Equip de protecció de dades" #: ../../english/intro/organization.data:58 #: ../../english/intro/organization.data:239 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Assistents de FTP" #: ../../english/intro/organization.data:107 msgid "FTP Wizards" -msgstr "" +msgstr "Mags de FTP" #: ../../english/intro/organization.data:111 msgid "Backports" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Llista de paquets en perspectiva o en falta de feina" #: ../../english/intro/organization.data:186 msgid "Debian Live Team" -msgstr "" +msgstr "Equip del sistema autònom de Debian" #: ../../english/intro/organization.data:187 msgid "Ports" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Planeta Debian" #: ../../english/intro/organization.data:259 msgid "Outreach" -msgstr "" +msgstr "Divulgació" #: ../../english/intro/organization.data:263 msgid "Debian Women Project" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Projecte Debian dona" #: ../../english/intro/organization.data:271 msgid "Anti-harassment" -msgstr "" +msgstr "Anti-assetjament" #: ../../english/intro/organization.data:275 msgid "Events" @@ -278,10 +278,8 @@ msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Administració i arxius de les llistes de correu" #: ../../english/intro/organization.data:386 -#, fuzzy -#| msgid "New Maintainers Front Desk" msgid "New Members Front Desk" -msgstr "Recepció de nous mantenidors" +msgstr "Recepció de nous membres" #: ../../english/intro/organization.data:392 msgid "Debian Account Managers" @@ -292,6 +290,8 @@ msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" +"Per enviar un missatge privat al grup de DAMs, empreu la clau GPG " +"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." #: ../../english/intro/organization.data:397 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" @@ -354,18 +354,17 @@ msgstr "Sistema de seguiment de paquets" #: ../../english/intro/organization.data:447 msgid "Treasurer" -msgstr "" +msgstr "Tresorers" #: ../../english/intro/organization.data:453 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" +"Peticions d'us de la <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">marca comercial</a>" #: ../../english/intro/organization.data:456 -#, fuzzy -#| msgid "Alioth administrators" msgid "Salsa administrators" -msgstr "Administració d'Alioth" +msgstr "Administració de Salsa" #: ../../english/intro/organization.data:460 msgid "Alioth administrators" @@ -392,16 +391,12 @@ msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian per a gent amb discapacitats" #: ../../english/intro/organization.data:492 -#, fuzzy -#| msgid "Debian for medical practice and research" msgid "Debian for science and related research" -msgstr "Debian per a la pràctica i recerca medica" +msgstr "Debian per a la ciència i recerca relacionada" #: ../../english/intro/organization.data:495 -#, fuzzy -#| msgid "Debian for education" msgid "Debian for astronomy" -msgstr "Debian per a l'educació" +msgstr "Debian per a l'astronomia" #~ msgid "Testing Security Team" #~ msgstr "Equip de seguretat de Proves" diff --git a/catalan/po/others.ca.po b/catalan/po/others.ca.po index f60bde5b229..7f305e137c2 100644 --- a/catalan/po/others.ca.po +++ b/catalan/po/others.ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 01:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-15 02:11+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -63,8 +63,6 @@ msgid "Unavailable" msgstr "No està disponible" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 -#, fuzzy -#| msgid "New Maintainers' Corner" msgid "New Members Corner" msgstr "Racó dels nous membres" diff --git a/catalan/po/wnpp.ca.po b/catalan/po/wnpp.ca.po index ea6ad07a2c1..47779b5e013 100644 --- a/catalan/po/wnpp.ca.po +++ b/catalan/po/wnpp.ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # templates webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2007, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-16 05:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-15 02:22+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -42,100 +42,78 @@ msgstr "Sense demandes d'ajuda" #. first the ones for being_adopted (ITAs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:34 msgid "in adoption since today." -msgstr "en adopció des de avui." +msgstr "en adopció des d'avui." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:38 msgid "in adoption since yesterday." -msgstr "en adopció des de ahir." +msgstr "en adopció des d'ahir." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:42 msgid "%s days in adoption." msgstr "%s dies en adopció." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46 -#, fuzzy -#| msgid "%s days in adoption." msgid "%s days in adoption, last activity today." -msgstr "%s dies en adopció." +msgstr "%s dies en adopció, última activitat avui." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50 -#, fuzzy -#| msgid "in adoption since yesterday." msgid "%s days in adoption, last activity yesterday." -msgstr "en adopció des de ahir." +msgstr "%s dies en adopció, última activitat ahir." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54 msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago." -msgstr "" +msgstr "%s dies en adopció, última activitat fa %s dies." #. timespans for being_packaged (ITPs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60 msgid "in preparation since today." -msgstr "en preparació des de avui." +msgstr "en preparació des d'avui." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64 msgid "in preparation since yesterday." -msgstr "en preparació des de ahir." +msgstr "en preparació des d'ahir." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68 msgid "%s days in preparation." msgstr "%s dies en preparació." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72 -#, fuzzy -#| msgid "%s days in preparation." msgid "%s days in preparation, last activity today." -msgstr "%s dies en preparació." +msgstr "%s dies en preparació, última activitat avui." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76 -#, fuzzy -#| msgid "in preparation since yesterday." msgid "%s days in preparation, last activity yesterday." -msgstr "en preparació des de ahir." +msgstr "%s dies en preparació, última activitat ahir." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80 -#, fuzzy -#| msgid "%s days in preparation." msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago." -msgstr "%s dies en preparació." +msgstr "%s dies en preparació, última activitat fa %s dies." #. timespans for request for adoption (RFAs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85 -#, fuzzy -#| msgid "in adoption since today." msgid "adoption requested since today." -msgstr "en adopció des de avui." +msgstr "en petició d'adopció des d'avui." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89 -#, fuzzy -#| msgid "in adoption since yesterday." msgid "adoption requested since yesterday." -msgstr "en adopció des de ahir." +msgstr "en petició d'adopció des d'ahir." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93 -#, fuzzy -#| msgid "in adoption since today." msgid "adoption requested since %s days." -msgstr "en adopció des de avui." +msgstr "en petició d'adopció des de fa %s dies." #. timespans for orphaned packages (Os) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98 -#, fuzzy -#| msgid "in adoption since today." msgid "orphaned since today." -msgstr "en adopció des de avui." +msgstr "orfe des d'avui." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102 -#, fuzzy -#| msgid "in adoption since yesterday." msgid "orphaned since yesterday." -msgstr "en adopció des de ahir." +msgstr "orfe des d'ahir." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106 -#, fuzzy -#| msgid "in preparation since today." msgid "orphaned since %s days." -msgstr "en preparació des de avui." +msgstr "orfe des de fa %s dies." #. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111 @@ -157,4 +135,4 @@ msgstr "informació del paquet" #. popcon rank for RFH bugs #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139 msgid "rank:" -msgstr "" +msgstr "rang:" |