diff options
author | Aleix Vidal i Gaya <aleix.vidal@gmail.com> | 2018-07-23 17:34:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2018-09-15 02:23:46 +0200 |
commit | 1a93303d886cec8e6cdd1c14de0e79718a8b295d (patch) | |
tree | 3eb9ff8f82e03c42ebd498b7933cb36fccba24f1 /catalan/contact.wml | |
parent | e43533e1288eaca31783ea7cb0d30c88a40999f9 (diff) |
catalan: Contact page update and proofreading
[guillem@debian.org: Fix a couple of typos. ]
Signed-off-by: Guillem Jover <guillem@debian.org>
Diffstat (limited to 'catalan/contact.wml')
-rw-r--r-- | catalan/contact.wml | 120 |
1 files changed, 66 insertions, 54 deletions
diff --git a/catalan/contact.wml b/catalan/contact.wml index a29f8102437..38bbbd6ff62 100644 --- a/catalan/contact.wml +++ b/catalan/contact.wml @@ -1,153 +1,157 @@ #use wml::debian::template title="Contactar amb nosaltres" NOCOMMENTS="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="46ab4ce9c96396b428db57845ccf4222719f74a1" maintainer="Jordi Mallach" +#use wml::debian::translation-check translation="75b5b8a7cc43e45bfafa02d6bb2924f2f7201582" maintainer="Jordi Mallach" <p>Debian és una organització gran i hi ha moltes maneres de contactar-la. -Aquesta pàgina resumeix els mitjans de contacte més utilitzats, però no és -de cap forma inclusiva. Si us plau, referiu-vos a la resta de pàgines web per +Aquesta pàgina recull els mitjans de contacte més utilitzats, però no és +de cap manera inclusiva. Consulteu la resta de pàgines web per conèixer altres mitjans de contacte.</p> +<p> +Tingueu en compte que la majoria de les adreces de correu d'aquí sota +són de llistes de correu obertes amb arxiu públic. +Llegiu <a href="$(HOME)/MailingLists/disclaimer">\l'advertiment</a> abans +d'enviar cap missatge. +</p> + <p>L'anglès és la llengua comú en les comunicacions amb desenvolupadors de Debian. Per açò, vos demanem que feu el primer contacte amb els desenvolupadors en <strong>anglès</strong>. Si açò no és possible, busqueu la vostra llengua en <a href="https://lists.debian.org/users.html#debian-user">les llistes de correu per a usuaris</a>.</p> - <ul class="toc"> <li><a href="#generalinfo">Informació general</a> - <li><a href="#installuse">Instal·lant i usant Debian</a> + <li><a href="#installuse">Instal·lació i ús de Debian</a> <li><a href="#press">Publicitat / Premsa</a> - <li><a href="#events">Esdeveniments / Conferencies</a> - <li><a href="#helping">Ajudant a Debian</a> - <li><a href="#packageproblems">Informar de problemes en paquets de Debian</a> + <li><a href="#events">Esdeveniments / Conferències</a> + <li><a href="#helping">Col·laboració amb Debian</a> + <li><a href="#packageproblems">Informes de problemes en paquets de Debian</a> <li><a href="#development">Desenvolupament de Debian</a> - <li><a href="#infrastructure">Problemes amb infraestructura de Debian</a> + <li><a href="#infrastructure">Problemes amb la infraestructura de Debian</a> + <li><a href="#harassment">Problemes d'assetjament</a> </ul> <h2 id="generalinfo">Informació general</h2> <p>Gairebé tota la informació sobre Debian està emmagatzemada en el nostre lloc -web, <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, així que navegueu-la i -<a href="$(SEARCH)">cerqueu</a> per ella abans de contactar-nos. +web, <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, així que navegueu-hi i +<a href="$(SEARCH)">cerqueu-hi</a> el que necessiteu abans de contactar-nos. <p>Les nostres <a href="doc/manuals/debian-faq/">FAQ</a> respondran moltes de les vostres -preguntes. També podeu obtenir versions en PostScript, text i HTML en +preguntes. També podeu obtenir-ne versions en PostScript, text i HTML en <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">el lloc FTP</a>. <p>Les preguntes sobre el projecte Debian en general es poden enviar a la llista de correu <em>debian-project</em>, en <email debian-project@lists.debian.org>. -Si us plau, no envieu preguntes sobre l'ús de Linux a aquesta llista. Llegiu -mes avall per a açò. +No envieu preguntes sobre l'ús de Linux a aquesta llista. Llegiu +més avall per a açò. -<h2 id="installuse">Instal·lant i usant Debian</h2> +<h2 id="installuse">Instal·lació i ús de Debian</h2> -<p>Si esteu segurs que amb la documentació al medi d'instal·lació i a la -nostra web no trobeu la solució al vostre problema, hi ha una llista de -correu molt activa a on usuaris i desenvolupadors de Debian podran ajudar-vos, -la llista de correu <em>debian-user</em>. -Totes les preguntes referents a: +<p>Si esteu segur que amb la documentació que hi ha al suport d'instal·lació i al nostre +web no trobeu la solució al vostre problema, hi ha una llista de correu molt +activa on usuaris i desenvolupadors de Debian podran ajudar-vos, +la llista de correu <em>debian-user</em>. Totes les preguntes referents a: <ul> <li>instal·lació <li>configuració - <li>maquinari suportat - <li>administrar màquines - <li>usar Debian + <li>maquinari compatible + <li>administració de màquines + <li>ús de Debian </ul> s'han d'enviar a aquesta llista de correu. -Simplement <a href="https://lists.debian.org/debian-user/">subscriviu-vos a +Només cal que us <a href="https://lists.debian.org/debian-user/">subscriviu a <em>debian-user</em></a> i envieu les vostres preguntes a <email debian-user@lists.debian.org>. -<p>També hi ha llistes de correu per als usuaris que parlin en -diferents llengües. Vegeu-ne la +<p>També hi ha llistes de correu per als usuaris que parlen altres llengües. Vegeu-ne la <a href="https://lists.debian.org/users.html#debian-user">informació de subscripció a les llistes de correu internacionals</a>. <!-- Açò no és al original --> -<p>Si sou catalanoparlants, podeu <a href="MailingLists/subscribe"> -subscriure-vos</a> a <em>debian-user-catalan</em>. A aquesta llista estan +<p>Si sou catalanoparlants podeu <a href="MailingLists/subscribe"> +subscriure-vos</a> a <em>debian-user-catalan</em>. A aquesta llista hi ha subscrits altres usuaris catalanoparlants, als que podeu preguntar en català. Envieu les vostres consultes a -<email debian-user-catalan@lists.debian.org> +<email debian-user-catalan@lists.debian.org>. -<p>I encara més, podeu navegar les nostres llistes de correu com a grups de +<p>I encara més, podeu navegar per les nostres llistes de correu com a grups de notícies fent servir una interfície web, com <a href="http://groups.google.com/">Google</a> o <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>. <p>Si penseu que heu trobat un error (bug) al nostre sistema d'instal·lació, -envieu informació referent al mateix a +envieu-ne la informació que tingueu a <email debian-boot@lists.debian.org> o <a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">informeu de l'error</a> al pseudo-paquet <a href="https://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>. <h2 id="press">Publicitat / Premsa</h2> -<p>Aquells que requereixen informació per a articles o notícies per a la -nostra pàgina de notícies hauran de contactar amb el nostre +<p>Aquells que necessiteu informació per a articles o notícies per a la +nostra pàgina de notícies haureu de contactar amb el nostre <a href="mailto:press@debian.org">departament de publicitat</a>. -<h2 id="events">Esdeveniments / Conferencies</h2> +<h2 id="events">Esdeveniments / Conferències</h2> -<p>Invitacions per a <a href="$(HOME)/events/">conferencies</a> i +<p>Les invitacions per a <a href="$(HOME)/events/">conferències</a> i exhibicions o altres tipus d'esdeveniments s'han d'enviar al <a href="mailto:events@debian.org">departament d'esdeveniments</a>. Peticions de flyers, pòsters i participacions a Europa s'han d'enviar a la <a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">llista d'esdeveniments</a> europeus.</p> -<h2 id="helping">Ajudant a Debian</h2> +<h2 id="helping">Col·laboració amb Debian</h2> -<p>Si voleu contactar amb Debian per oferir ajuda, si us plau mireu les -<a href="devel/join/">possibles maneres d'ajudar</a> primer. +<p>Si voleu contactar amb Debian per oferir ajuda, primer mireu les +<a href="devel/join/">possibles maneres d'ajudar</a>. <p>Si voleu mantenir una rèplica de Debian, mireu les pàgines sobre <a href="mirror/">fer rèpliques de Debian</a>. Les noves rèpliques s'envien fent servir <a href="mirror/submit">aquest formulari</a>. Els problemes amb les rèpliques existents es poden informar a <email mirrors@debian.org>.</p> -<p>Si voleu vendre CD de Debian, vegeu la <a href="CD/vendors/info">\ +<p>Si voleu vendre el CD de Debian, vegeu la <a href="CD/vendors/info">\ informació per a proveïdors de CD</a>. Per a aparèixer en la llista de proveïdors, -si us plau <a href="CD/vendors/adding-form">feu-ho fent servir aquest -formulari</a>.</p> +<a href="CD/vendors/adding-form">sol·liciteu-ho en aquest formulari</a>.</p> -<h2 id="packageproblems">Reportant problemes en paquets Debian</h2> +<h2 id="packageproblems">Informes de problemes en paquets de Debian</h2> <p>Si desitgeu enviar un informe d'error d'un paquet de Debian, tenim un -sistema de seguiment d'errors amb el que podeu informar-nos del problema. -Si us plau, llegiu les <a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">instruccions per a +sistema de seguiment d'errors amb el qual podeu informar-nos del problema. +Llegiu les <a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">instruccions per a informar d'errors</a>.</p> -<p>Si simplement voleu comunicar-vos amb el mantenidor d'un paquet de Debian, +<p>Si només voleu comunicar-vos amb el mantenidor d'un paquet de Debian, podeu fer servir les redireccions de correu especials que existeixen per a cada -paquet. Qualsevol correu manat a +paquet. Qualsevol correu enviat a <<var>nom del paquet</var>>@packages.debian.org serà reenviat al mantenidor responsable d'aquell paquet. <p>Si desitgeu informar als desenvolupadors d'algun problema de seguretat a -Debian d'una manera discreta, envieu correu a +Debian d'una manera discreta, envieu un missatge a <email security@debian.org>. <h2 id="development">Desenvolupament de Debian</h2> -<p>Si la vostra pregunta està més relacionada amb la qüestió del -desenvolupament, existeixen varies +<p>Si la vostra pregunta està més relacionada amb temes de +desenvolupament, hi ha diverses <a href="https://lists.debian.org/devel.html">llistes de correu de desenvolupament</a> a Debian que podeu fer servir per a contactar amb els nostres desenvolupadors. <p>La llista de correu general de desenvolupament és <em>debian-devel</em>: -podeu <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/">subscriure-vos</a> -i després enviar correu a +us hi podeu <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/">subscriure</a> +i després enviar missatges a <email debian-devel@lists.debian.org>. -<h2 id="infrastructure">Problemes amb infraestructura de Debian</h2> +<h2 id="infrastructure">Problemes amb la infraestructura de Debian</h2> <p>Per informar de problemes en qualsevol servei de Debian, normalment podeu enviar un informe d'error al <a href="Bugs/pseudo-packages">pseudo-paquet</a> apropiat.</p> -<p>Alternativament, podeu feu servir el correu per a contactar-los. +<p>Altrament podeu feu servir l'adreça de correu per a contactar-hi. <define-tag btsurl>paquet: <a href="https://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag> @@ -168,6 +172,14 @@ apropiat.</p> <email owner@bugs.debian.org></dd> </dl> +<h2 id="harassment">Problemes d'assetjament</h2> + +<p>Debian és una comunitat de gent que valorem el respecte i el diàleg. Si sou +víctima de qualsevol comportament que fereixi els vostres sentiments o heu estat assetjat, +ja sigui durant una conferència o esprint organitzat pel projecte, o a través d'interaccions +generals del projecte, contacteu-nos a: <email +antiharassment@debian.org>.</p> + <p>També tenim una completa llista de diferents -<a href="intro/organization">càrrecs i correus</a> usats per a contactar amb +<a href="intro/organization">càrrecs i adreces de correu</a> a utilitzar per a contactar amb les diverses parts de l'organització. |