aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalan/News
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Wise <pabs>2015-04-26 04:11:31 +0000
committerPaul Wise <pabs>2015-04-26 04:11:31 +0000
commit93cc82e7798e03929c9d55da9c59c99d17e856d7 (patch)
tree3f3ae0dc1411f7526791d84c4ec5b13ee6c8d279 /catalan/News
parent72973db35f5dfd6b5a5b86cea6fe9356ce70b397 (diff)
Debian jessie has been released, add the announcement and translations.
CVS version numbers catalan/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 czech/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 danish/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 dutch/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 english/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 french/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 german/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 indonesian/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 italian/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 portuguese/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 spanish/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 swedish/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 turkish/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1 vietnamese/News/2015/20150426.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'catalan/News')
-rw-r--r--catalan/News/2015/20150426.wml182
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/catalan/News/2015/20150426.wml b/catalan/News/2015/20150426.wml
new file mode 100644
index 00000000000..360d579225d
--- /dev/null
+++ b/catalan/News/2015/20150426.wml
@@ -0,0 +1,182 @@
+# Status: frozen
+# $Id$
+# $Rev$
+
+<define-tag pagetitle>Llançament de Debian 8 <q>Jessie</q></define-tag>
+<define-tag release_date>2015-04-25</define-tag>
+#use wml::debian::news
+
+##
+## Translators should uncomment the following line and add their name
+## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
+## be added to Debian's webwml repository
+##
+#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="jordi"
+
+<p>Després de gairebé 24 mesos de desenvolupament constant, el projecte Debian
+es complau de presentar la nova versió estable 8 (nou en clau <q>Jessie</q>),
+que estarà suportada durant els pròxims 5 anys gràcies a la feina combinada de
+l'<a href="http://security-team.debian.org/">equip seguretat de Debian</a>
+i de l'<a href="https://wiki.debian.org/LTS">equip de suport estès de
+Debian</a>.
+</p>
+
+<p><q>Jessie</q> es llança amb un sistema d'inici per defecte nou,
+<code>systemd</code>. El conjunt de <code>systemd</code> proporciona molta
+funcionalitat interessant, com per exemple arrencades més ràpides, cgroups
+per als serveis, la possibilitat d'aïllar part dels serveis. El sistema d'inici
+<code>sysvinit</code> encara és disponible a <q>Jessie</q>.
+</p>
+
+<p>
+El suport per a UEFI (<q>Unified Extensible Firmware Interface</q> o
+interfície de microprogramari extensible unificada) introduït en <q>Wheezy</q>
+ha estat molt millorada en Jessie. Això inclou solucions alternatives per a
+moltes errades conegudes de microprogramari, implementació per a UEFI en
+sistemes de 32 bits i implementació per a nuclis de 64 bits amb microprogramari
+UEFI de 32 bits (aquesta última característica només està inclosa en els
+mitjans d'instal·lació <q>"multi-arch"</q>).
+</p>
+
+<p>Des del llançament anterior, els membres del projecte Debian també han
+fet millores importants als nostres serveis de suport. Un d'ells és
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/2013/14/#sources">una vista
+navegable de tot el codi font que es publica amb Debian</a>, actualment
+disponible en <a href="https://sources.debian.net">sources.debian.net</a>. Per
+descomptat, amb més de 20.000 paquets font, trobar el fitxer correcte pot ser
+una gran aventura. Per això, també ens complau presentar
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/2014/17/#DCS">Debian Code
+Search</a>, disponible en <a
+href="https://codesearch.debian.net/">codesearch.debian.net</a>.
+Ambdós serveis es complementen amb un
+<a href="https://tracker.debian.org/">package tracking system</a> que ha estat
+reescrit completament, i ara és més ràpid.
+</p>
+
+<p>
+Aquest llançament inclou molts paquets de programari actualitzats:
+</p>
+<ul>
+<li>Apache 2.4.10</li>
+<li>Asterisk 11.13.1</li>
+<li>GIMP 2.8.14</li>
+<li>una versió actualitzada de l'entorn d'escriptori GNOME 3.14</li>
+<li>GNU Compiler Collection 4.9.2</li>
+<li>Icedove 31.6.0 (una versió sense marca del Mozilla Thunderbird)</li>
+<li>Iceweasel 31.6.0esr (una versió sense marca del Mozilla Firefox)</li>
+<li>KDE Plasma Workspaces i KDE Applications 4.11.13</li>
+#<li>els nuclis de kFreeBSD 8.3 i 9.0</li>
+<li>LibreOffice 4.3.3</li>
+<li>Linux 3.16.7-ctk9</li>
+<li>MariaDB 10.0.16 i MySQL 5.5.42</li>
+<li>Nagios 3.5.1</li>
+<li>OpenJDK 7u75</li>
+<li>Perl 5.20.2</li>
+<li>PHP 5.6.7</li>
+<li>PostgreSQL 9.4.1</li>
+<li>Python 2.7.9 i 3.4.2</li>
+<li>Samba 4.1.17</li>
+<li>Tomcat 7.0.56 i 8.0.14</li>
+<li>Xen Hypervisor 4.4.1</li>
+<li>l'entorn d'escriptori Xfce 4.12</li>
+<li>més de 43,000 paquets d'altre programari llest per emprar, construïts a
+partir de gairebé 20.100 paquets font.</li>
+</ul>
+
+<p>
+Amb aquesta ampla selecció de paquets i el tradicional ampli suport de diferents
+arquitectures, Debian torna a romandre fidel al seu objectiu de ser el sistema
+operatiu universal. És adequat per molts casos d'ús: des de sistemes de
+sobretaula a miniportàtils; des de servidors de desenvolupament a sistemes en
+clúster; i per a servidors de bases de dades, web o emmagatzemament. Al mateix
+temps, els esforços addicionals de control de qualitat com les proves
+automàtiques d'instal·lació i actualització per a tots els paquets de l'arxiu
+de Debian asseguren que <q>Jessie</q> compleix les grans expectatives que els
+nostres usuaris tenen per a una versió estable de Debian.
+</p>
+
+<p>
+Hi ha un total de deu arquitectures suportades: PC de 32 bits / Intel IA-32
+(<code>i386</code>), PC de 64 bits / Intel EM64T / x86-64
+(<code>amd64</code>), Motorola/IBM PowerPC (<code>powerpc</code> per maquinari
+antic, i <code>ppc64el</code> per al nou, de 64 bits
+(little-endian)), MIPS (<code>mips</code> (big-endian) i
+<code>mipsel</code> (little-endian)), IBM S/390 (64-bit
+<code>s390x</code>) i per ARM, <code>armel</code> i <code>armhf</code>
+per a maquinari antic i nou de 32 bits, a més de <code>arm64</code> per a la
+nova arquitectura de 64 bits <q>AArch64</q>.</p>
+
+<p>
+<h3>Voleu pegar-li una ullada?</h3>
+<br />
+Si només voleu provar Debian 8 <q>Jessie</q> sense haver d'instal·lar-ho, podeu
+emprar una imatge especial, coneguda com a imatge autònoma, disponible per a
+CD, memòries USB i arrencades per xarxa. Inicialment, aquestes imatges es
+proveeixen només per a les arquitectures <code>amd64</code> i
+<code>i386</code>. També és possible emprar aquestes imatges autònomes per
+instal·lar Debian. Hi ha més informació disponible a la
+<a href="http://live.debian.net/">pàgina de Debian Live</a>.
+</p>
+
+<p>
+Si per l'altra banda, voleu instal·lar Debian a l'emmagatzemament permanent
+del vostre ordinador, podeu triar d'entre una varietat de medis d'instal·lació,
+com discs Blu-ray, DVD, CD, memòries USB, o des de la xarxa. Es poden
+instal·lar diversos entorns d'escriptori &mdash; GNOME, Escriptori Plasma de
+KDE i les seues Aplicacions, Xfce i LXDE &mdash; mitjançant les imatges de CD.
+Es pot triar el que desitgeu des dels menús d'arrencada del CD/DVD.
+Addicionalment, disposeu dels CD i DVD multiarquitectura, que suporten la
+instal·lació de arquitectures múltiples des d'un únic disc. O sempre podeu
+crear medis d'instal·lació USB (vegeu la
+<a href="$(HOME)/releases/jessie/installmanual">Guia d'Instal·lació</a> per
+obtenir-ne més detalls). Per als usuaris del núvol, Debian també ofereix
+<a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/openstack/current/">imatges
+d'OpenStack preconstruïdes</a>, llestes per al seu ús.
+</p>
+
+<p>
+Les imatges d'instal·lació es poden baixar ara mateix, via
+<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a> (el mètode recomanat),
+<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a>, o
+<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a>; vegeu
+<a href="$(HOME)/CD/">Debian en CD</a> per obtenir informació addicional.
+<q>Jessie</q> també estarà pròximament disponible en discs DVD, CD i Blu-ray
+físics des de nombrosos <a href="$(HOME)/CD/vendors">vendors</a>.
+</p>
+
+<p>
+<h3>Actualització de Debian</h3>
+<br />
+Les actualitzacions a Debian 8 des de la versió anterior, Debian 7 (amb nom
+en clau <q>Wheezy</q>), es gestionen automàticament per l'eina de gestió
+de paquets apt-get, per a gairebé totes les configuracions.
+Com sempre, els sistemes Debian es poden actualitzar sense problemes, en viu,
+sense temps d'inactivitat forçat, però és molt recomanable llegir les
+<a href="$(HOME)/releases/jessie/releasenotes">notes del llançament</a> i la
+<a href="$(HOME)/releases/jessie/installmanual">guia d'instal·lació</a>
+per assabentar-se de possibles problemes, i per a obtenir instruccions
+detallades sobre el procés d'instal·lació i actualització. Les notes del
+llançament s'aniran millorant i es traduiran a més llengües durant les setmanes
+posteriors al llançament.
+</p>
+
+
+<h2>Sobre Debian</h2>
+
+<p>
+Debian és un sistema operatiu lliure, desenvolupat per milers de voluntaris
+d'arran del món que col·laboren a través d'Internet. Els punts forts del
+projecte Debian són la seua base de voluntaris, la seua dedicació al Contracte
+Social de Debian i al programari lliure, i el seu compromís per proporcionar
+el millor sistema operatiu possible. Debian 8 és un nou pas important en
+aquesta direcció.
+</p>
+
+
+<h2>Informació de contacte</h2>
+
+<p>
+Per obtenir informació addicional, visiteu la pàgina web de Debian en
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envieu correu electrònic a
+&lt;press@debian.org&gt;.
+</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy