diff options
author | Damyan Ivanov <dmn> | 2010-11-14 15:30:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Damyan Ivanov <dmn> | 2010-11-14 15:30:20 +0000 |
commit | bd03303533261bbf27ddcf1d9f9bb1bb94b572f3 (patch) | |
tree | ebd88ad3198b85d6424ec3c06406a9bf08e5685e /bulgarian/international | |
parent | b9efebf2eb3affeb84adad8e582b3149dc551d7a (diff) |
Transliterate "Debian"
CVS version numbers
bulgarian/contact.wml: 1.17 -> 1.18
bulgarian/donations.wml: 1.12 -> 1.13
bulgarian/index.wml: 1.17 -> 1.18
bulgarian/license.wml: 1.9 -> 1.10
bulgarian/social_contract.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/support.wml: 1.12 -> 1.13
bulgarian/Bugs/Access.wml: 1.4 -> 1.5
bulgarian/Bugs/Reporting.wml: 1.11 -> 1.12
bulgarian/Bugs/index.wml: 1.13 -> 1.14
bulgarian/Bugs/pseudo-packages.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/CD/index.wml: 1.21 -> 1.22
bulgarian/CD/misc.wml: 1.4 -> 1.5
bulgarian/CD/artwork/index.wml: 1.9 -> 1.10
bulgarian/CD/http-ftp/index.wml: 1.19 -> 1.20
bulgarian/CD/jigdo-cd/index.wml: 1.29 -> 1.30
bulgarian/CD/netinst/index.wml: 1.26 -> 1.27
bulgarian/CD/torrent-cd/index.wml: 1.18 -> 1.19
bulgarian/CD/vendors/adding-form.wml: 1.7 -> 1.8
bulgarian/CD/vendors/adding.wml: 1.6 -> 1.7
bulgarian/CD/vendors/index.wml: 1.23 -> 1.24
bulgarian/CD/vendors/info.wml: 1.8 -> 1.9
bulgarian/News/index.wml: 1.10 -> 1.11
bulgarian/News/2000/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/News/2001/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/News/2002/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/News/2003/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/News/2004/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/News/2005/index.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/News/2006/index.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/News/2007/20070408.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/News/2007/index.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/News/2009/index.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/News/press/1997.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/News/press/1998.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/News/press/1999.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/News/press/2000.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/News/press/2001.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/News/press/2002.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/News/press/2003.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/News/press/2004.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/News/press/2005.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/News/press/index.wml: 1.12 -> 1.13
bulgarian/News/weekly/index.wml: 1.6 -> 1.7
bulgarian/News/weekly/oldurl.wml: 1.5 -> 1.6
bulgarian/News/weekly/1999/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/News/weekly/2000/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/News/weekly/2001/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/News/weekly/2002/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/News/weekly/2003/index.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/News/weekly/2004/index.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/banners/index.wml: 1.7 -> 1.8
bulgarian/banners/2.1/index.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/banners/2.2/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/banners/3.0/index.wml: 1.5 -> 1.6
bulgarian/banners/3.1/index.wml: 1.4 -> 1.5
bulgarian/chinese/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/archive.wml: 1.14 -> 1.15
bulgarian/distrib/cd.wml: 1.10 -> 1.11
bulgarian/distrib/floppyinst.wml: 1.13 -> 1.14
bulgarian/distrib/ftplist.wml: 1.10 -> 1.11
bulgarian/distrib/index.wml: 1.14 -> 1.15
bulgarian/distrib/netinst.wml: 1.13 -> 1.14
bulgarian/distrib/packages.wml: 1.15 -> 1.16
bulgarian/distrib/pre-installed.wml: 1.10 -> 1.11
bulgarian/events/index.wml: 1.5 -> 1.6
bulgarian/events/speakers/index.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/international/Bulgarian.wml: 1.6 -> 1.7
bulgarian/international/index.wml: 1.11 -> 1.12
bulgarian/intro/about.wml: 1.13 -> 1.14
bulgarian/intro/cn.wml: 1.25 -> 1.26
bulgarian/intro/cooperation.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/intro/free.wml: 1.14 -> 1.15
bulgarian/intro/help.wml: 1.4 -> 1.5
bulgarian/intro/index.wml: 1.7 -> 1.8
bulgarian/intro/organization.wml: 1.5 -> 1.6
bulgarian/intro/search.wml: 1.9 -> 1.10
bulgarian/intro/why_debian.wml: 1.15 -> 1.16
bulgarian/legal/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/logos/index.wml: 1.8 -> 1.9
bulgarian/mirror/index.wml: 1.16 -> 1.17
bulgarian/misc/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/misc/merchandise.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/misc/laptops/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/releases/index.wml: 1.21 -> 1.22
bulgarian/releases/etch/credits.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/releases/etch/errata.wml: 1.8 -> 1.9
bulgarian/releases/etch/index.wml: 1.14 -> 1.15
bulgarian/releases/etch/installmanual.wml: 1.5 -> 1.6
bulgarian/releases/etch/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5
bulgarian/releases/etch/reportingbugs.wml: 1.7 -> 1.8
bulgarian/releases/etch/debian-installer/index.wml: 1.11 -> 1.12
bulgarian/releases/lenny/credits.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/releases/lenny/errata.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/releases/lenny/index.wml: 1.8 -> 1.9
bulgarian/releases/lenny/installmanual.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/releases/lenny/releasenotes.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/releases/lenny/debian-installer/index.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/releases/sarge/credits.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/releases/sarge/errata.wml: 1.15 -> 1.16
bulgarian/releases/sarge/index.wml: 1.16 -> 1.17
bulgarian/releases/sarge/installmanual.wml: 1.7 -> 1.8
bulgarian/releases/sarge/releasenotes.wml: 1.6 -> 1.7
bulgarian/releases/sarge/reportingbugs.wml: 1.4 -> 1.5
bulgarian/releases/sarge/debian-installer/index.wml: 1.18 -> 1.19
bulgarian/releases/sid/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/releases/squeeze/index.wml: 1.6 -> 1.7
bulgarian/releases/woody/credits.wml: 1.1 -> 1.2
bulgarian/releases/woody/errata.wml: 1.8 -> 1.9
bulgarian/releases/woody/index.wml: 1.9 -> 1.10
bulgarian/releases/woody/installmanual.wml: 1.4 -> 1.5
bulgarian/releases/woody/releasenotes.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/releases/woody/reportingbugs.wml: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'bulgarian/international')
-rw-r--r-- | bulgarian/international/Bulgarian.wml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/international/index.wml | 86 |
2 files changed, 45 insertions, 49 deletions
diff --git a/bulgarian/international/Bulgarian.wml b/bulgarian/international/Bulgarian.wml index ec91cc3ace9..344ed678cb3 100644 --- a/bulgarian/international/Bulgarian.wml +++ b/bulgarian/international/Bulgarian.wml @@ -1,16 +1,16 @@ -#use wml::debian::template title="Debian на български" BARETITLE="yes" +#use wml::debian::template title="Дебиан на български" BARETITLE="yes" # Съдържанието на тази страница се поддържа от преводачите на български # За разлика от останалите страници на сайта, оригиналът на тази е на # български, а английският превод е в english/international/Bulgarian.wml -<p>Ресурси за Debian: +<p>Ресурси за Дебиан: </p> <ul> - <li><strong>Книга за Debian на български</strong> - <a + <li><strong>Книга за Дебиан на български</strong> - <a href="http://debian-book-bg.openfmi.net">\ http://debian-book-bg.openfmi.net</a>.</li> - <li>Пощенски списък на българските потребители на Debian – <a + <li>Пощенски списък на българските потребители на Дебиан – <a href="http://lists.uni-sofia.bg/cgi-bin/mailman/listinfo/debian">\ debian@lists.uni-sofia.bg</a>.</li> </ul> diff --git a/bulgarian/international/index.wml b/bulgarian/international/index.wml index 618542683b4..f59fe6456b6 100644 --- a/bulgarian/international/index.wml +++ b/bulgarian/international/index.wml @@ -1,77 +1,73 @@ -#use wml::debian::template title="Debian Интернационал" +#use wml::debian::template title="Дебиан Интернационал" #use wml::debian::translation-check translation="1.46" -<p>В Internet, обществото на свободния софтуер комуникира главно на английски език. +<p>В Интернет обществото на свободния софтуер комуникира главно на английски език. Повечето от работата, която сме свършили е описана на английски, но се надяваме, че един ден -цялата налична документация за Debian, софтуерът и инсталационния процес ще бъде -преведена на всички езици. Ние работим постоянно в тази насока, но все още има много области, -които тепърва предстоят да бъдат направени. +цялата налична документация за Дебиан, софтуера и инсталационния процес ще бъде +преведена на всички езици. Работим постоянно в тази насока, но все още има много области, +които тепърва предстоят да бъдат преведени. -<H2>Web сайтът на Debian и многоезичното съдържание</H2> +<H2>Уеб сайтът на Дебиан и многоезичното съдържание</H2> -<P>Web сайтът на Debian използва <A href="../intro/cn">многоезично съдържание</A> за -автоматично генериране на web страниците на вашия роден език - ако използвания от Вас браузер -е конфигуриран правилно и са преведени страниците, които искате да прочетете. За целта създадохме -страница, която обяснява <A href="../intro/cn#howtoset">как да настроите искания от Вас език на -браузера си</A>. +<P>Уеб сайтът на Дебиан използва <A href="../intro/cn">многоезично съдържание</A> за +автоматично подаване на страниците на предпочитания език - ако използваният браузър +е конфигуриран правилно и търсените страници са преведени. За целта създадохме +страница, която обяснява <A href="../intro/cn#howtoset">как да се настрои браузъра на желания език</A>. -<H2>Страници за различните езици в Debian</H2> +<H2>Страници за различните езици в Дебиан</H2> -<P>Тези страници съдържат информация за използването на Debian на езици различни от английски. -Всяка "езикова" страница съдържа информация за различните достъпни ресурси Debian за този език, +<P>Тези страници съдържат информация за използването на Дебиан на езици различни от английски. +Всяка „езикова“ страница съдържа информация за различните достъпни ресурси за Дебиан на този език, включително и локалните за страната пощенски списъци. #include "$(ENGLISHDIR)/international/index.data" <H2>Добавяне на поддръжка за нов език</H2> -<P>Debian е създаден напълно безкористно, изцяло от ентусиасти. Ако не сме осигурили все още поддръжка +<P>Дебиан е създаден напълно безкористно, изцяло от ентусиасти. Ако не сме осигурили все още поддръжка за Вашия език, може би Вие ще проявите желание да организирате и насочите усилия към това. -За да има пълна поддръжка на даден език, следните области на Debian проекта трябва да бъдат преведени: +За да има пълна поддръжка на даден език, трябва да бъдат преведени следните компоненти на проекта Дебиан: <dl> <dt><strong>Инсталационна система</strong></dt> - <dd>Моля прочетете документът - <a href="http://svn.debian.org/wsvn/d-i/trunk/manual/doc/translations.txt">\ - информация за преводачите</a> в <a href="$(DEVEL)/debian-installer/svn">debian-installer Subversion - дървото</a>. Информация, свързана с инсталацията на Debian - можете да получите и от <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/">\ - <tt>debian-boot</tt></a> пощенския списък. + <dd>Моля прочетете <a + href="http://svn.debian.org/wsvn/d-i/trunk/manual/doc/translations.txt">\ + информацията за преводачи</a> в <a + href="$(DEVEL)/debian-installer/svn">хранилището на инсталатора</a>. + Информация, свързана с инсталацията на Дебиан можете да получите и от + пощенския списък <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/">\ + <tt>debian-boot</tt></a>. </dd> - <dt><strong>Debian документация</strong></dt> + <dt><strong>Документация</strong></dt> <dd>Моля прегледайте страниците на <a href="$(HOME)/doc/ddp">проекта за превод на документацията</a>. - Дискусии по темата можете да откриете в - <a href="http://lists.debian.org/debian-doc/"><tt>debian-doc</tt></a> - пощенския списък. + Дискусии по темата можете да откриете в пощенския списък + <a href="http://lists.debian.org/debian-doc/"><tt>debian-doc</tt></a>. </dd> - <dt><strong>Web страниците на Debian проектът</strong></dt> - <dd>Моля прочетете страниците за <a href="$(DEVEL)/website/translating">превод на web страниците на Debian</a>. - Дискусии по темата можете да откриете в - <a href="http://lists.debian.org/debian-www/"><tt>debian-www</tt></a> - пощенския списък. + <dt><strong>Уеб страниците на проекта Дебиан</strong></dt> + <dd>Моля прочетете страниците за <a href="$(DEVEL)/website/translating">превод на уеб сайта на Дебиан</a>. + Дискусии по темата можете да откриете в пощенския списък + <a href="http://lists.debian.org/debian-www/"><tt>debian-www</tt></a>. </dd> <dt><strong>Специални езици</strong></dt> - <dd>Някои езици изискват софтуер със специални функции в различни аспекти като + <dd>Някои езици изискват софтуер със специални функции за визуализиране, въвеждане, печат, управление на стринговете, обработка на текст и т.н. Източно азиатските езици (китайски, японски и корейски) използват - multibyte система и специални методи за въвеждане. Тайванският, индийският и други - езици използват комбинирани кодови таблици. RTL - (писане от дясно на ляво) езиците като арабският и иврит използват bidi - (bi-direction) система. Тази тема се обсъжда и в - <a href="http://lists.debian.org/debian-i18n/"><tt>debian-i18n</tt></a> - пощенския списък. + многобайтова система и специални методи за въвеждане. Тайванският, индийският и други + езици използват комбинирани кодови таблици. Езици като арабски и иврит използват системи за двупосочно писане. Тази тема се обсъжда и в пощенския списък + <a href="http://lists.debian.org/debian-i18n/"><tt>debian-i18n</tt></a>. </dd> </dl> # Additionally, some languages may need some software packaged # to support your character set. This is mostly a concern for languages # with a multi-byte character set. -<P>Поддръжката на език е сериозна инициатива. Превеждането на някои документи само не е достатъчно. -Всичко се променя с времето и цялата документация трябва да се пази актуална. -Предполага се че група от хора би могла да поеме този труд, но не и сам човек. -Добър начин да започнете е да си -<a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">направите Debian потребителски пощенски списък</a> за Вашия език. +<P>Поддръжката на език е сериозна инициатива. Превеждането няколко документа +не е достатъчно. Всичко се променя с времето и цялата документация трябва +да се поддържа актуална. Предполага се че група от хора би могла да поеме този +труд, но не и сам човек. Добър начин да започнете е да си <a +href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">направите пощенски списък</a> за +потребители на Дебиан на вашия език. -<H2>Система за статистическа информация отностно превода на Debian</H2> +<H2>Система за статистическа информация отностно превода на Дебиан</H2> <P>За ваше улеснение ние поддържаме система за <a href="l10n/">статистика на преводите</a>, която съдържа -данни за превода на Debian пакетите. +данни за превода на пакетите в Дебиан. |