diff options
author | Rumen Krasstev <rkrastev> | 2004-08-04 22:24:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Rumen Krasstev <rkrastev> | 2004-08-04 22:24:48 +0000 |
commit | 22712c1debcb515b9d0115ff7999d5d4c264fdfe (patch) | |
tree | 8aa504a43c35d43bb3e6110a1f82bde7f14544fe /bulgarian/international | |
parent | 8969fc792c27453b4bac1f901b773ea33a6bb981 (diff) |
initial Bulgarian i18n file
CVS version numbers
bulgarian/international/Bulgarian.bg.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'bulgarian/international')
-rw-r--r-- | bulgarian/international/Bulgarian.bg.wml | 44 |
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/bulgarian/international/Bulgarian.bg.wml b/bulgarian/international/Bulgarian.bg.wml new file mode 100644 index 00000000000..80c02a77c10 --- /dev/null +++ b/bulgarian/international/Bulgarian.bg.wml @@ -0,0 +1,44 @@ +#use wml::debian::template title="Българска Debian Страница" + +# This contents of this page is completely the responsibility of +# the translation team + +<p>Тази страница описва ресурси, свързани с български проекти за създаване, поддръжка и подобряване на свободен софтуер и документация. В по-голямата си част, тези проекти са плод на усилията на почти цялата <A href="http://fsa-bg.org/bin/view.cgi/Fsasite/WebHomeEn">българска общност на свободния софтуер</A>, да преведе и адаптира свободнен софтуер и документация на български език. Ако желаете да ни помогнете, моля не се притеснявайте да се свържете със съответните координатори на проекти. Например, ако желаете да помогнете на <A href="http://www.debian.org/">Debian</A>, но нямате програмистки умения, можете да помогнете с превода на <A href="http://www.bg.debian.org/devel/website/translating">Debian web страниците</A> на вашия роден език. Ако имате добри познания по английски език (техническия не е задължителен, но би бил от голяма полза) и желате да видите тези страници на български, моля свържете се с координатора на проекта за превод на Debian web страниците - <a href="mailto:rkrastev@obs.bg">Румен Кръстев</a>. +</p> + +<p><em>Много от по-долу описаните проекти са създадени и поддържани от членове на </em> <a href="http://fsa-bg.org/bin/view.cgi/Fsasite/WebHomeEn"><strong>"Сдружение Свободен Софтуер - България"</strong></a>. +</p> + +<p>Debian специфични ресурси: +<UL> +<LI><strong>Debian книга на български</strong> - + <a href="ftp://ftp.uni-sofia.bg/debian-book/index.html">ftp://ftp.uni-sofia.bg/debian-book/index.html</a>. +<LI>Пощенски списък на българските Debian потребители (препоръчван енкодниг - utf8 или cp1251) - + <a href="http://debian.gabrovo.com/mailing.php">debian-bg@lists.gabrovo.com</a>. Поддържа се от "Debian за българи" <a href="http://debian.gabrovo.com/">web сайта</a>. +</UL> +</p> + +<p>Ресурси за преводачи: +<UL> + <LI>Най-важния пощенски списък за дискусии и информация за превод на свободен софтуер и документация на български език - <a href="http://debian.fmi.uni-sofia.bg/mailman/listinfo/ls-dict">LS-Dict</a>. + <LI>Много полезна страница с информация за преводачи - речници, пощенски списъци и т.н: + <a href="http://fsa-bg.org/bin/view.cgi/Fsasite/InfoTranslators">Превод на свободен софтуер на български език</a>. +</UL> +</p> + +<p>Други български проекти за превод на свободен софтуер и документация: +<UL> + <LI><a href="http://gnome.cult.bg">Български проект за превод на Gnome</a>. + <LI><a href="http://fsa-bg.org/bin/view.cgi/Fsasite/KdePage">Български проект за превод на KDE</a>. + <LI><a href="http://bgoffice.sourceforge.net">Проект БГ Офис</a>. Проверка на правописа, речник, сричкопренасяне и други инструменти за OpenOffice, aspell, ispell, Mozilla и други. +</UL> +</p> + +<p>Общи Linux ресурси: +<UL> +<LI>Най-посещавания и известен български Linux портал: + <a href="http://linux-bg.org/"><strong>Линукс за българи</strong></a>. +<LI>Пощенски списък на българските Linux потребители (препоръчван енкодниг - utf8): + <a href="http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html">lug-bg@linux-bulgaria.org</a>. Поддържа се от "Linux-Bulgaria.org" <a href="http://debian.gabrovo.com/">web сайта</a>. +</p> +</UL> |