diff options
author | Rumen Krasstev <rkrastev> | 2003-05-16 14:40:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Rumen Krasstev <rkrastev> | 2003-05-16 14:40:12 +0000 |
commit | f0de8f17f04cc87d35f0ad6b67b888483f676663 (patch) | |
tree | af40e5cdd4d18f546d475f7b30a8bc226b0ab97b /bulgarian/contact.wml | |
parent | 61ca054f69ef09c3cfb73489b4057c04105fbed0 (diff) |
Modified Files:
.wmlrc contact.wml donations.wml index.wml support.wml
CD/index.wml Pics/pics.conf distrib/archive.wml distrib/cd.wml
distrib/floppyinst.wml distrib/ftplist.wml distrib/index.wml
distrib/netinst.wml distrib/packages.wml doc/index.wml
international/index.wml intro/about.wml intro/cn.wml
intro/free.wml intro/index.wml intro/organization.wml
intro/search.wml intro/why_debian.wml mirror/index.wml
po/bugs.bg.po po/countries.bg.po po/date.bg.po po/doc.bg.po
po/l10n.bg.po po/langs.bg.po po/organization.bg.po
po/others.bg.po po/ports.bg.po po/search.bg.po
po/security.bg.po po/templates.bg.po po/vendors.bg.po
releases/index.wml releases/woody/index.wml
searchtmpl/search.wml security/index.wml
Files are in unicode now (UTF-8)
CVS version numbers
bulgarian/.wmlrc: 1.2 -> 1.3
bulgarian/contact.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/donations.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/index.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/support.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/CD/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/Pics/pics.conf: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/archive.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/cd.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/floppyinst.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/ftplist.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/netinst.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/packages.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/doc/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/international/index.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/intro/about.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/intro/cn.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/intro/free.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/intro/index.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/intro/organization.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/intro/search.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/intro/why_debian.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/mirror/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/po/bugs.bg.po: 1.4 -> 1.5
bulgarian/po/countries.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/date.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/doc.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/l10n.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/langs.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/organization.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/others.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/ports.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/search.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/security.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.4 -> 1.5
bulgarian/po/vendors.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/releases/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/releases/woody/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/security/index.wml: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'bulgarian/contact.wml')
-rw-r--r-- | bulgarian/contact.wml | 168 |
1 files changed, 84 insertions, 84 deletions
diff --git a/bulgarian/contact.wml b/bulgarian/contact.wml index d54e15e9232..e086dfe1469 100644 --- a/bulgarian/contact.wml +++ b/bulgarian/contact.wml @@ -1,145 +1,145 @@ -#use wml::debian::template title=" " NOCOMMENTS="yes" +#use wml::debian::template title="Как да се свържете с нас" NOCOMMENTS="yes" #use wml::debian::translation-check translation="1.34" -<p>Debian . - , . - web .</p> +<p>Debian е много голяма организация и има много начини да се свържете с нас. +Тази страница обобщава често задаваните въпроси по отношение на контактите, тя няма за задача да бъде изчерпателна. +Моля обърнете се към останалата част от web страниците за други възможни методи за контакт.</p> -<p> - Debian . - , -<strong></strong>. , -<a href="MailingLists/subscribe#int"> </a>.</p> +<p>Английският език е най-използваният и разпостранен език за комуникация с Debian програмистите. +Освен това, предпочитаме поне основните неща по проектите на програмистите да бъдат писани на +<strong>английски</strong>. Ако нямате възможност и не разбирате този език, можете да проверите дали има +<a href="MailingLists/subscribe#int">потребителски пощенски списък за вашия език</a>.</p> <hrline> <ul> - <li><a href="#generalinfo"> </a> - <li><a href="#installuse"> Debian</a> - <li><a href="#press"> / </a> - <li><a href="#helping"> Debian</a> - <li><a href="#packageproblems"> Debian </a> - <li><a href="#development"> Debian</a> - <li><a href="#infrastructure"> Debian</a> + <li><a href="#generalinfo">Основна информация</a> + <li><a href="#installuse">Инсталиране и използване на Debian</a> + <li><a href="#press">Публично пространство / Медии</a> + <li><a href="#helping">Да помогнем на Debian</a> + <li><a href="#packageproblems">Докладване за проблеми в Debian пакетите</a> + <li><a href="#development">Програмиране за Debian</a> + <li><a href="#infrastructure">Проблеми с инфраструктурата на Debian</a> </ul> <hrline> -<H2><a name="generalinfo"> </a></H2> +<H2><a name="generalinfo">Основна информация</a></H2> -<p> Debian -<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, -<a href="$(SEARCH)"></a> , . +<p>Повечето от информацията за Debian е събрана в този сайт +<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, затова моля прегледайте разделите или +<a href="$(SEARCH)">потърсете</a> това, което Ви интересува преди да се свържете с нас. -<p> <a href="doc/FAQ/"> </a> . - PostScript, text HTML -<a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">FTP </a>. +<p>Нашата <a href="doc/FAQ/">секция за често задавани въпроси</a> може да отговори на много от вашите питания. +Можете също така да получите PostScript, text и пакетирани HTML версии на този документ от +<a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">FTP сайта ни</a>. -<p>, Debian , -<em>debian-project</em> , +<p>Въпроси, засягащи Debian проекта като цяло, могат да бъдат пращани в +<em>debian-project</em> пощенския списък, на адрес <email "debian-project@lists.debian.org">. -, Linux ; - . +Моля, не изпращайте въпроси свързани с използването на Linux в този списък; прочетете по-долу за това. -<H2><a name="installuse"> Debian</a></H2> +<H2><a name="installuse">Инсталиране и използване на Debian</a></H2> -<p> - , , -Debian - <em>debian-user</em>. - +<p>Ако вече сте прегледали документацията от инсталационната Ви медия и от нашия сайт и все още не сте получили +решение на вашия проблем, можете да вземете участие в много активния потребителски пощенски списък, където +Debian потребители и програмисти могат да отговорят на вашите въпроси - <em>debian-user</em>. +Всички въпроси засягащи <UL> - <LI> - <LI> - <LI> - <LI> - <LI> Debian + <LI>инсталиране + <LI>конфигуриране + <LI>поддържан хардуер + <LI>администрация на системата + <LI>използване на Debian </UL> - . - <a href="MailingLists/subscribe#debian-user"> -<em>debian-user</em></a> +можете да пращате на този списък. +Просто <a href="MailingLists/subscribe#debian-user">се абонирайте за +<em>debian-user</em></a> и изпратете Вашия въпрос на <email "debian-user@lists.debian.org">. -<p> , , . -<a href="MailingLists/subscribe#int"> </a>. +<p>Освен това, има и списъци за потребители, говорещи на различни езици. Прегледайте +<a href="MailingLists/subscribe#int">информацията за абониране за интернационални пощенски списъци</a>. -<p> , web -<a href="http://groups.google.com/">Google</a> +<p>Доъпнително можете да посетите нашите пощенски списъци във вид на групи за новини, използвайки web интерфейс като +<a href="http://groups.google.com/">Google</a> или <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>. -<p> , , +<p>Ако смятате, че сте открили бъг в нашата инсталационна система, можете да изпратите информация за това на <email "debian-boot@lists.debian.org">. - <a href="Bugs/Reporting"> </a> <a +или <a href="Bugs/Reporting">доклад за бъгове</a> както и за<a href="http://bugs.debian.org/boot-floppies">boot-floppies</a> pseudo-package. -<H2><a name="press"> /</a></H2> +<H2><a name="press">Публично пространство/Медии</a></H2> -<p> -<email "press@debian.org"> +<p>Запитванията за информация относно статии или изпращане на новини за нашата страница с новини могат да бъдат изпращани на нашия +<email "press@debian.org">отдел за връзки с обществеността </a>. -<H2><a name="helping"> Debian</a></H2> +<H2><a name="helping">Да помогнем на Debian</a></H2> -<p> Debian , , -<a href="devel/join/"> </a>. +<p>Ако желаете да се свържете с Debian организацията, за да предложите помощ, моля разгледайте +<a href="devel/join/">възможните начини за помощ</a>. -<p> Debian (mirror), -<a href="mirror/"> Debian</a>. , -<a href="mirror/submit"> </a>. +<p>Ако желаете да създадете Debian дубликат (mirror), прегледайте страниците за +<a href="mirror/">дублиране на Debian</a>. Относно запитвания за нови дубликати, използвайте +<a href="mirror/submit">тази бланка</a>. Проблеми с вече съществуващи дубликати могат да бъдат докладвани на адрес <email "mirrors@debian.org">. -<p> Debian, <a href="CD/vendors/info"> - </a>. Debian -<a href="CD/vendors/adding"> </a>. +<p>Ако имате желание да продавате инсталационните дискове на Debian, прочетете <a href="CD/vendors/info"> +информацията за търговците на дискове</a>. За да бъдете включени в списъка на търговците на дискове на Debian моля +<a href="CD/vendors/adding">следвайте тези инструкции</a>. -<H2><a name="packageproblems"> Debian </a></H2> +<H2><a name="packageproblems">Докладване за проблеми в Debian пакетите</a></H2> -<p> Debian, - , . , -<a href="Bugs/Reporting"> </a>. +<p>Ако желаете да ни уведомите за открит от вас бъг в някой от пакетите на Debian, можете да използвате нашата +система за следене на бъгове, където лесно можете да докладвате за Вашия проблем. Моля, запознайте се преди това с +<a href="Bugs/Reporting">инструкциии за създаване на доклади за грешки</a>. -<p> Debian , - . - e-mail <<var> </var>>@packages.debian.org -, . +<p>Ако просто искате да се свържете с мениджъра на съответния Debian пакет, + можете да използвате специално създадените за целта псевдоними за всеки пакет. +Всеки e-mail изпратен на <<var>име на пакета</var>>@packages.debian.org ще бъде препратен автоматично към +мениджъра, който отговаря за този пакет. -<p> Debian , - e-mail +<p>Ако желаете да предупредите програмистите на Debian за потенциален проблем със сигурността в дискретен стил, +изпратете изпратете e-mail на <email "security@debian.org">. -<H2><a name="development"> Debian</a></H2> +<H2><a name="development">Програмиране за Debian</a></H2> -<p> , Debian - <a href="MailingLists/subscribe#devel"> </a>, - . +<p>Ако имате въпроси, които са свързани в голяма степен с програмирането и разработката на Debian можете да се +абонирате за няколко <a href="MailingLists/subscribe#devel">пощенски списъка за програмисти</a>, +където да изложите проблема си на нашите програмисти. -<p> <em>debian-devel</em>: -<a href="MailingLists/subscribe#debian-devel"></a> e-mail +<p>Главният пощенски списък за програмисти е <em>debian-devel</em>: можете да се +<a href="MailingLists/subscribe#debian-devel">абонирате</a> за него и да изпратите e-mail на <email "debian-devel@lists.debian.org">. -<H2><a name="infrastructure"> Debian</a></H2> +<H2><a name="infrastructure">Проблеми с инфраструктурата на Debian</a></H2> -<p> Debian, -<a href="Bugs/Reporting"> </a> +<p>За да докладвате за проблем с някоя от услугите на Debian, можете да използвате +<a href="Bugs/Reporting">доклад за бъгове</a> за съответния <a href="Bugs/pseudo-packages">pseudo-package</a>. -<p> , e-mail : +<p>Също така, можете да се свържете по e-mail директно с тях: <dl> -<dt> Web </dt> +<dt>Редактори на Web страници</dt> <dd><email "debian-www@lists.debian.org"></dd> #include "$(ENGLISHDIR)/devel/website/tc.data" -<ifneq "$(CUR_LANG)" "" " +<ifneq "$(CUR_LANG)" "Български" " <dt>Web pages translators</dt> <dd><: &list_translators($CUR_LANG); :></dd> "> -<dt> </dt> +<dt>Администратори на базата данни</dt> <dd><email "admin@db.debian.org"></dd> -<dt> </dt> +<dt>Архивен пощенски списък на мениджърите</dt> <dd><email "listarchives@debian.org"></dd> -<dt> </dt> +<dt>Пощенски списък на администраторите</dt> <dd><email "listmaster@lists.debian.org"></dd> -<dt> </dt> +<dt>Администратори на системата за следене на бъгове</dt> <dd><email "owner@bugs.debian.org"></dd> </dl> -<p> <a href="intro/organization"> - e-mail Debian</a> . +<p>От пълния списък с различните видове <a href="intro/organization"> +отдели и техните e-mail в организацията Debian</a> можете да получите информация за всеки от нас. |