aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/bulgarian/contact.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorJosip Rodin <joy>2003-04-18 02:20:53 +0000
committerJosip Rodin <joy>2003-04-18 02:20:53 +0000
commitac3641c707fdd1e4cdcbeb12ad1c364313c6b1d0 (patch)
tree2fd8a7d6b44970371afd66e7e769f8355a4aa10a /bulgarian/contact.wml
parenta3e6721523640dc64253c5c9873e118f564d2bb9 (diff)
initial commit of the Bulgarian translation, from Rumen Krasstev
CVS version numbers bulgarian/.wmlrc: INITIAL -> 1.1 bulgarian/Make.lang: INITIAL -> 1.1 bulgarian/Makefile: INITIAL -> 1.1 bulgarian/contact.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/donations.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/index.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/support.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/CD/Makefile: INITIAL -> 1.1 bulgarian/CD/index.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/Pics/Makefile: INITIAL -> 1.1 bulgarian/Pics/about.bg.gif: INITIAL -> 1.1 bulgarian/Pics/devel.bg.gif: INITIAL -> 1.1 bulgarian/Pics/getting.bg.gif: INITIAL -> 1.1 bulgarian/Pics/news.bg.gif: INITIAL -> 1.1 bulgarian/Pics/pics.conf: INITIAL -> 1.1 bulgarian/Pics/search.bg.gif: INITIAL -> 1.1 bulgarian/Pics/sitemap.bg.gif: INITIAL -> 1.1 bulgarian/Pics/support.bg.gif: INITIAL -> 1.1 bulgarian/distrib/Makefile: INITIAL -> 1.1 bulgarian/distrib/archive.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/distrib/cd.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/distrib/floppyinst.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/distrib/ftplist.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/distrib/index.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/distrib/netinst.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/distrib/packages.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/doc/Makefile: INITIAL -> 1.1 bulgarian/doc/index.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/international/Makefile: INITIAL -> 1.1 bulgarian/international/index.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/intro/Makefile: INITIAL -> 1.1 bulgarian/intro/about.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/intro/index.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/intro/organization.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/intro/why_debian.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/mirror/Makefile: INITIAL -> 1.1 bulgarian/mirror/index.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/Makefile: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/bugs.bg.po: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/countries.bg.po: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/date.bg.po: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/doc.bg.po: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/l10n.bg.po: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/langs.bg.po: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/organization.bg.po: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/others.bg.po: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/ports.bg.po: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/search.bg.po: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/security.bg.po: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/templates.bg.po: INITIAL -> 1.1 bulgarian/po/vendors.bg.po: INITIAL -> 1.1 bulgarian/releases/Makefile: INITIAL -> 1.1 bulgarian/releases/index.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/releases/woody/Makefile: INITIAL -> 1.1 bulgarian/releases/woody/index.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/searchtmpl/Makefile: INITIAL -> 1.1 bulgarian/searchtmpl/search.wml: INITIAL -> 1.1 bulgarian/security/Makefile: INITIAL -> 1.1 bulgarian/security/index.wml: INITIAL -> 1.1 english/devel/website/tc.data: 1.52 -> 1.53
Diffstat (limited to 'bulgarian/contact.wml')
-rw-r--r--bulgarian/contact.wml144
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/bulgarian/contact.wml b/bulgarian/contact.wml
new file mode 100644
index 00000000000..40f395062c1
--- /dev/null
+++ b/bulgarian/contact.wml
@@ -0,0 +1,144 @@
+#use wml::debian::template title="Как да се свържете с нас" NOCOMMENTS="yes"
+
+<p>Debian е много голяма организация и има много начини да се свържете с нас.
+Тази страница обобщава често задаваните въпроси по отношение на контактите, тя няма за задача да бъде изчерпателна.
+Моля обърнете се към останалата част от web страниците за други възможни методи за контакт.</p>
+
+<p>Английският език е най-използваният и разпостранен език за комуникация с Debian програмистите.
+Освен това, предпочитаме поне основните неща по проектите на програмистите да бъдат писани на
+<strong>английски</strong>. Ако нямате възможност и не разбирате този език, можете да проверите дали има
+<a href="MailingLists/subscribe#int">потребителски пощенски списък за вашия език</a>.</p>
+
+<hrline>
+
+<ul>
+ <li><a href="#generalinfo">Основна информация</a>
+ <li><a href="#installuse">Инсталиране и използване на Debian</a>
+ <li><a href="#press">Публично пространство / Медии</a>
+ <li><a href="#helping">Да помогнем на Debian</a>
+ <li><a href="#packageproblems">Докладване за проблеми в Debian пакетите</a>
+ <li><a href="#development">Програмиране за Debian</a>
+ <li><a href="#infrastructure">Проблеми с инфраструктурата на Debian</a>
+</ul>
+
+<hrline>
+
+<H2><a name="generalinfo">Основна информация</a></H2>
+
+<p>Повечето от информацията за Debian е събрана в този сайт
+<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, затова моля прегледайте разделите или
+<a href="$(SEARCH)">потърсете</a> това, което Ви интересува преди да се свържете с нас.
+
+<p>Нашата <a href="doc/FAQ/">секция за често задавани въпроси</a> може да отговори на много от вашите питания.
+Можете също така да получите PostScript, text и пакетирани HTML версии на този документ от
+<a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">FTP сайта ни</a>.
+
+<p>Въпроси, засягащи Debian проекта като цяло, могат да бъдат пращани в
+<em>debian-project</em> пощенския списък, на адрес
+<a href="mailto:debian-project@lists.debian.org">debian-project@lists.debian.org</a>.
+Моля, не изпращайте въпроси свързани с използването на Linux в този списък; прочетете по-долу за това.
+
+<H2><a name="installuse">Инсталиране и използване на Debian</a></H2>
+
+<p>Ако вече сте прегледали документацията от инсталационната Ви медия и от нашия сайт и все още не сте получили
+решение на вашия проблем, можете да вземете участие в много активния потребителски пощенски списък, където
+Debian потребители и програмисти могат да отговорят на вашите въпроси - <em>debian-user</em>.
+Всички въпроси засягащи
+<UL>
+ <LI>инсталиране
+ <LI>конфигуриране
+ <LI>поддържан хардуер
+ <LI>администрация на системата
+ <LI>използване на Debian
+</UL>
+можете да пращате на този списък.
+Просто <a href="MailingLists/subscribe#debian-user">се абонирайте за
+<em>debian-user</em></a> и изпратете Вашия въпрос на
+<a href="mailto:debian-user@lists.debian.org">debian-user@lists.debian.org</a>.
+
+<p>Освен това, има и списъци за потребители, говорещи на различни езици. Прегледайте
+<a href="MailingLists/subscribe#int">информацията за абониране за интернационални пощенски списъци</a>.
+
+<p>Доъпнително можете да посетите нашите пощенски списъци във вид на групи за новини, използвайки web интерфейс като
+<a href="http://groups.google.com/">Google</a> или
+<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.
+
+<p>Ако смятате, че сте открили бъг в нашата инсталационна система, можете да изпратите информация за това на
+<a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org">debian-boot@lists.debian.org</a>
+или <a href="Bugs/Reporting">доклад за бъгове</a> както и за<a
+href="http://bugs.debian.org/boot-floppies">boot-floppies</a>
+pseudo-package.
+
+<H2><a name="press">Публично пространство/Медии</a></H2>
+
+<p>Запитванията за информация относно статии или изпращане на новини за нашата страница с новини могат да бъдат изпращани на нашия
+<a href="mailto:press@debian.org">отдел за връзки с обществеността
+</a>.
+
+<H2><a name="helping">Да помогнем на Debian</a></H2>
+
+<p>Ако желаете да се свържете с Debian организацията, за да предложите помощ, моля разгледайте
+<a href="devel/join/">възможните начини за помощ</a>.
+
+<p>Ако желаете да създадете Debian дубликат (mirror), прегледайте страниците за
+<a href="mirror/">дублиране на Debian</a>. Относно запитвания за нови дубликати, използвайте
+<a href="mirror/submit">тази бланка</a>. Проблеми с вече съществуващи дубликати могат да бъдат докладвани на адрес
+<a href="mailto:mirrors@debian.org">mirrors@debian.org</a>.
+
+<p>Ако имате желание да продавате инсталационните дискове на Debian, прочетете <a href="CD/vendors/info">
+информацията за търговците на дискове</a>. За да бъдете включени в списъка на търговците на дискове на Debian моля
+<a href="CD/vendors/adding">следвайте тези инструкции</a>.
+
+<H2><a name="packageproblems">Докладване за проблеми в Debian пакетите</a></H2>
+
+<p>Ако желаете да ни уведомите за открит от вас бъг в някой от пакетите на Debian, можете да използвате нашата
+система за следене на бъгове, където лесно можете да докладвате за Вашия проблем. Моля, запознайте се преди това с
+<a href="Bugs/Reporting">инструкциии за създаване на доклади за грешки</a>.
+
+<p>Ако просто искате да се свържете с мениджъра на съответния Debian пакет,
+ можете да използвате специално създадените за целта псевдоними за всеки пакет.
+Всеки e-mail изпратен на &lt;<var>име на пакета</var>&gt;@packages.debian.org ще бъде препратен автоматично към
+мениджъра, който отговаря за този пакет.
+
+<p>Ако желаете да предупредите програмистите на Debian за потенциален проблем със сигурността в дискретен стил,
+изпратете изпратете e-mail на
+<a href="mailto:security@debian.org">security@debian.org</a>.
+
+<H2><a name="development">Програмиране за Debian</a></H2>
+
+<p>Ако имате въпроси, които са свързани в голяма степен с програмирането и разработката на Debian можете да се
+абонирате за няколко <a href="MailingLists/subscribe#devel">пощенски списъка за програмисти</a>,
+където да изложите проблема си на нашите програмисти.
+
+<p>Главният пощенски списък за програмисти е <em>debian-devel</em>: можете да се
+<a href="MailingLists/subscribe#debian-devel">абонирате</a> за него и да изпратите e-mail на
+<a href="mailto:debian-devel@lists.debian.org">debian-devel@lists.debian.org</a>.
+
+<H2><a name="infrastructure">Проблеми с инфраструктурата на Debian</a></H2>
+
+<p>За да докладвате за проблем с някоя от услугите на Debian, можете да използвате
+<a href="Bugs/Reporting">доклад за бъгове</a> за съответния
+<a href="Bugs/pseudo-packages">pseudo-package</a>.
+
+<p>Също така, можете да се свържете по e-mail директно с тях:
+
+<dl>
+<dt>Редактори на Web страници</dt>
+ <dd><a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">debian-www@lists.debian.org</a></dd>
+#include "$(ENGLISHDIR)/devel/website/tc.data"
+<ifneq "$(CUR_LANG)" "Български" "
+<dt>Web pages translators</dt>
+ <dd><: &list_translators($CUR_LANG); :></dd>
+">
+<dt>Администратори на базата данни</dt>
+ <dd><a href="mailto:admin@db.debian.org">admin@db.debian.org</a></dd>
+<dt>Архивен пощенски списък на мениджърите</dt>
+ <dd><a href="mailto:listarchives@debian.org">listarchives@debian.org</a></dd>
+<dt>Пощенски списък на администраторите</dt>
+ <dd><a href="mailto:listmaster@lists.debian.org">listmaster@lists.debian.org</a></dd>
+<dt>Администратори на системата за следене на бъгове</dt>
+ <dd><a href="mailto:owner@bugs.debian.org">owner@bugs.debian.org</a></dd>
+</dl>
+
+<p>От пълния списък с различните видове <a href="intro/organization">
+отдели и техните e-mail в организацията Debian</a> можете да получите информация за всеки от нас. \ No newline at end of file

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy