diff options
author | Med <2029-med@users.noreply.salsa.debian.org> | 2023-05-16 06:08:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Med <2029-med@users.noreply.salsa.debian.org> | 2023-05-16 06:08:06 +0000 |
commit | 89c272e87eb6dfadbd8b9a93e7678294b59cd307 (patch) | |
tree | 74c7350906afaf82dd37dcb8edae521a0f43ee32 /arabic/social_contract.1.1.wml | |
parent | 43bcb91067c2d95af59dbb1b8684ba56b15a7a7a (diff) |
(ar) Social Contract, GR 2022-003
Diffstat (limited to 'arabic/social_contract.1.1.wml')
-rw-r--r-- | arabic/social_contract.1.1.wml | 179 |
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/arabic/social_contract.1.1.wml b/arabic/social_contract.1.1.wml new file mode 100644 index 00000000000..e0b918b6fc7 --- /dev/null +++ b/arabic/social_contract.1.1.wml @@ -0,0 +1,179 @@ +#use wml::debian::template title="عقد دبيان الاجتماعي، النسخة 1.1" BARETITLE=true +#use wml::debian::translation-check translation="79d1ad80a8ac84afa8c8a224b81fb50c327e6b4f" + +# Original document: contract.html +# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com ) +# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997 + +# Original translation: Anas Ramadan (anas@richstyle.org), 2011 +# Proofreading/Copyediting: Djalel Chefrour (cdjalel@gmail.com), 2012 +# Ahmad Gharbeia (ahmad@gharbeia.org), 2013 + +<p>الإصدار 1.1 أُقر بتاريخ 26 أبريل، 2004.</p> + +<p> +ينسخه <a href="social_contract">الإصدار الحالي 1.2</a> +الذي أُقر بتاريخ 1 أكتوبر، 2022. +</p> + +<p> +ينسخ <a href="social_contract.1.0">الإصدار 1.0</a> +الذي أُقر بتاريخ 5 يوليوز، 1997. +</p> + +<p> +<strong>عقد دبيان الاجتماعي</strong> +صاغه مطورو نظام دبيان. الجزء المتعلق +<a href="#guidelines">بمبادئ دبيان الاسترشادية للبرمجيات الحرة (DFSG)</a> +من هذا العقد الذي كان قد صيغ في البداية كالتزامات ألزمنا بها أنفسنا، +اعتمدها مجتمع البرمجيات الحرة لاحقا كأساس +<a href="https://opensource.org/docs/osd">لتعريف المصدر المفتوح</a>. +</p> + +<hr /> + <h2><q>العقد الاجتماعي</q> مع مجتمع البرمجيات الحرة</h2> + + <ol> + <li> + <strong>دبيان سيظل حرا 100%</strong> + <p> + نقدّم المبادئ الاسترشادية التي نرجع إليها لتحديد ما إن + كان عمل ما <q><em>حرا</em></q> أم لا في الوثيقة المعنونة +<q><cite>بمبادئ دبيان الاسترشادية للبرمجيات الحرة</cite></q>. + نعد بأن يظل نظام دبيان بكافة مكوناته حرا وفق هذه المبادئ. + كما أننا سندعم الأشخاص الذين يطورون أو يستخدمون أعمالا حرة + أو غير حرة مبنية على دبيان، إلا أننا لن نجعل النظام يتطلب + استخدام مكونات غير حرة. + </p> + </li> + <li><strong>سنرد الجميل لمجتمع البرمجيات الحرة</strong> + <p> + عندما نكتب مكونات جديدة لنظام دبيان فسنعمد إلى ترخيصها بما + يتوافق مع مبادئ دبيان الاسترشادية للبرمجيات الحرة. سننشئ أفضل + نظام ممكن لكي تنتشر الأعمال الحرة ويشيع استخدامها. سننقل مسائل + مثل إصلاح العلّات وإجراء التحسينات و طلبات المستخدمين إلى المؤلفين + الأصليين للمكونات التي يتضمنها نظامنا. + </li> + <li><strong>لن نتستر على المشكلات</strong> + <p> + سنبقي قاعدة بيانات تقارير العلّات علنية على الملأ دوما، + والبلاغات التي يودعها الناس فيها ستنشر سريعا أمام الكافة. + </p> + </li> + <li><strong>أولويتنا هي مستخدمونا و البرمجيات الحرة</strong> + <p> + حاجات مستخدمينا ومجتمع البرمجيات الحرة هي دليلنا في العمل، + وسنبدي اهتماماتهم في أولوياتنا. سندعم حاجات مستخدمينا إلى + العمل في بيئات حوسبة متباينة. لن نناهض البرمجيات غير الحرة + التي قصد بها أن تعمل على أنظمة دبيان، ولن نسعى إلى الحصول + على مقابل مادي ممن يبنون أو يستخدمون مثل تلك الأعمال. سنسمح + للآخرين بعمل توزيعات تحوي نظام دبيان وأعمالا أخرى دون مقابل. + لتحقيق هذه الأهداف سنوفر نظاما متكاملا بمكونات عالية الجودة + بلا قيود قانونية قد تحول دون مثل هذه الاستخدامات. + </p> + </li> + <li><strong>البرمجيات التي لا تتفق مع معاييرنا للبرمجيات الحرة</strong> + <p> + نرى أن بعض مستخدمينا يطلبون برمجيات لا تتفق مع مبادئ دبيان + الاسترشادية للبرمجيات الحرة لذا فقد خصصنا لتلك البرمجيات حيّزي + <q><code>contrib</code></q> (<q>المساهمات</q>) + و <q><code>non-free</code></q> (<q>غير الحرة</q>) + في أرشيفنا. الحزم المتاحة في هذين الحيزين ليست جزءا من نظام دبيان، + برغم أنها معدّة للعمل مع دبيان. نحث ناشري الأقراص المدمجة أن يطلعوا + على تراخيص حزم هذين الحيّزين لتحديد ما إن كان بوسعهم توزيع الحزم على + أقراصهم المدمجة أم لا. لذا فعلى الرغم من أن البرمجيات غير الحرة ليست جزءا + من دبيان فإننا ندعم استخدامها ونتيح لها بنية تحتية (كنظامنا لتتبع العلّات وقوائمنا البريدية). + </p> + </li> + </ol> +<hr /> +<h2 id="guidelines">مبادئ دبيان الاسترشادية للبرمجيات الحرة (DFSG)</h2> +<ol> + <li><p><strong>حرية التوزيع</strong></p> + <p> + يجب أن لا تقيّد رخصة أي من مكونات دبيان أي طرف في بيع أو وهب + البرمجية كمكوّن في تجميعة تحوي برمجيات من عدة مصادر مختلفة. + رخصة كهذه ينبغي ألّا تشترط أي مقابل لقاء البيع. + </p></li> + <li><p><strong>الشفرة المصدرية</strong></p> + <p> + يجب أن تتضمن البرمجية الشفرة المصدرية، ويجب أن تسمح + بالتوزيع في صيغة المصدر إلى جانب الصيغة المجمَّعة. + </p></li> + <li><p><strong>الأعمال المشتقة</strong></p> + <p> + يجب أن تسمح الرخصة بالتعديل وبتطوير الأعمال المشتقة + وبتوزيعها بموجب شروط رخصة البرمجية الأصلية ذاتها. + </p></li> + <li><p><strong>سلامة شفرة المؤلف المصدرية</strong></p> + <p> + يمكن للرخصة أن تقيّد حق توزيع نسخ معدلة من الشفرة المصدرية + <strong>حصرا</strong> + إن سمحت الرخصة بتوزيع <q><tt>ملفات الترقيعات</tt></q> + تحوي الشفرة المصدرية بغرض تعديل البرمجية وقت بنائها. + يجب أن تسمح الرخصة صراحة بتوزيع البرمجيات المبنية من + الشفرة المصدرية المعدلة. قد تُلزِم الرخصة بتمييز العمل + المشتق باسم مختلف أو رقم إصدار مختلف عن البرمجية الأصلية. + (<em> وهو حل توفيقي. فمجموعة دبيان تحث كل المؤلفين أن لا يقيّدوا + تعديل أي ملف، مصدريا كان أم ثنائيا </em>). + </p></li> + <li><p><strong>عدم التمييز ضد أي فرد أو مجموعة</strong></p> + <p> + يجب أن لا تميّز الرخصة ضد أي شخص أو مجموعة من أشخاص. + </p></li> + <li><p><strong>عدم التمييز ضد أي مجال</strong></p> + <p> + يجب أن لا تقيّد الرخصة حق أي شخص في استخدام البرمجية في أي مجال. + على سبيل المثال، ليس للرخصة منع استخدام البرمجية للأغراض + التجارية أو في بحوث الجينات. + </p></li> + <li><p><strong>توزيع الرخصة</strong></p> + <p> + ينبغي أن تسري الحقوق المرتبطة بالبرمجية على كل من تصله البرمجية + بلا حاجة للحصول على رخصة إضافية. + </p></li> + <li><p><strong>يجب أن لا تقتصر الرخصة على دبيان</strong></p> + <p> + يجب أن لا تعتمد الحقوق المرتبطة بالبرمجية على كون البرمجية جزءا + من نظام دبيان. فإن استخرجت البرمجية من دبيان، واستخدمت + أو وزّعت بغير دبيان لكن بموجب شروط رخصة البرمجية فينبغي أن تكون + لكل الأطراف المتلقية الحقوق ذاتها مثلما كان عند اقترانها بنظام دبيان. + </p></li> + <li><p><strong>يتعين على الرخصة أن لاتتعدى إلى برمجيات أخرى</strong></p> + <p> + يتعين على الرخصة أن لا تفرض قيودا على أي برمجيات أخرى يجري توزيعها + مع المنتج البرمجي المرخص. على سبيل المثال، يجب أن لا تشترط الرخصة + أن تكون البرمجيات الأخرى الموزعة على الوسيط ذاته حرة. + </p></li> + <li><p><strong>أمثلة على التراخيص</strong></p> + <p> + تمثل كل من + <q><strong><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>, + <q><strong><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">BSD</a></strong></q>, و + <q><strong><a href="https://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q> + أمثلة على تراخيص نعدّها <q><em>حرة</em></q>. + </p></li> +</ol> + +<p><em> +<q> +اقترحت فكرة صياغة عقد اجتماعي مع مجتمع البرمجيات الحرة +</q> +من قِبَل يان شوسلر. وضع مسودة هذه الوثيقة بروس بيرنس، +ونقحها مطورو دبيان الآخرين خلال مؤتمر بريدي على +مدى شهر يونيو 1997، ثم +<a href="https://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html">قُبلت</a> +كسياسة معلنة لمشروع دبيان. +</em></p> + + +<p><em> +أزال بروس بيرنس لاحقا الإشارات المتعلقة بدبيان من مبادئ +دبيان الاسترشادية للبرمجيات الحرة لأجل وضع +<a href="https://opensource.org/docs/definition.php"><q>تعريف المصدر المفتوح</q></a>. +</em></p> + +<p><em> +يمكن للمنظمات الأخرى أن تقتبس من هذه الوثيقة وتبني عليها. +نرجو الإشارة إلى مشروع دبيان في هذه الحالة. +</em></p> |