diff options
author | Med <2029-med@users.noreply.salsa.debian.org> | 2021-04-24 13:29:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Med <2029-med@users.noreply.salsa.debian.org> | 2021-04-24 13:29:57 +0000 |
commit | eb0860cc292db1876276effc5d81fea501789826 (patch) | |
tree | 4f7b20dad23751a7562965287b844d65cd3e07b3 /arabic/releases | |
parent | 5cbe1378d4685ad713e067af093c3d638718f76e (diff) |
(ar) releases/index.wml, Sync + proofread
Diffstat (limited to 'arabic/releases')
-rw-r--r-- | arabic/releases/index.wml | 106 |
1 files changed, 61 insertions, 45 deletions
diff --git a/arabic/releases/index.wml b/arabic/releases/index.wml index 2b8e056ccdb..21afd1d4e1f 100644 --- a/arabic/releases/index.wml +++ b/arabic/releases/index.wml @@ -1,30 +1,30 @@ #use wml::debian::template title="إصدارات دبيان" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="96222ae664aae9aeafda69913f838997641b925a" +#use wml::debian::translation-check translation="ccf6e79eefe5b0ce09c41d5b657645e86214a9f3" maintainer="Med" <p> - لدبيان دائمًا على الأقل ثلاث إصدارات نشيطة الدّعم : <q>مستقرّة</q> و <q>اختبارية</q> و <q>غير مستقرّة</q>. + لدبيان دائما ثلاث إصدارات على الأقل نشيطة الدعم : <q>مستقرة</q> و <q>اختبارية</q> و <q>غير مستقرة</q>. </p> <dl> -<dt><a href="stable/">المستقرّة</a></dt> +<dt><a href="stable/">المستقرة</a></dt> <dd> <p> - تتوفر التوزيعة <q>المستقرّة</q> على آخر إصدار رسمي لدبيان. + تتوفر التوزيعة <q>المستقرة</q> على آخر إصدار رسمي لدبيان. </p> <p> هذه هي إصدارة دبيان النهائية والتي ننصح باستخدامها في المقام الأول. </p> <p> - الإصدارة <q>المستقرّة</q> الحالية هي -<:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, codenamed <em><current_release_name></em>. + الإصدارة <q>المستقرة</q> الحالية هي +<:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>، الاسم الرمزي <em><current_release_name></em>. <ifeq "<current_initial_release>" "<current_release>" "صدرت بتاريخ <current_release_date>." /> <ifneq "<current_initial_release>" "<current_release>" - "صدرت في البداية على أنها الإصدارة <current_initial_release> - بتاريخ <current_initial_release_date> وآخر تحديث لها هي الإصدارة <current_release>, الصادرة بتاريخ <current_release_date>." + "صدرت أوﻻ بصفة الإصدارة <current_initial_release> + بتاريخ <current_initial_release_date> وآخر تحديث لها هو الإصدارة <current_release>، الصادرة بتاريخ <current_release_date>." /> </p> </dd> @@ -32,12 +32,12 @@ <dt><a href="testing/">الاختبارية</a></dt> <dd> <p> - التوزيعة <q>الاختبارية</q> تتوفر على الحزم التي لم يتم قبولها بعد في الإصدارة <q>المستقرّة</q> + التوزيعة <q>الاختبارية</q> تتوفر على الحزم التي لم يتم قبولها بعد في الإصدارة <q>المستقرة</q> لكنها في قائمة الانتظار. الميزة الرئيسية لاستخدام هذه التوزيعة هي توفرها على إصدارات حديثة للحزم. </p> <p> لمزيد المعلومات <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">حول طبيعة <q>الاختبارية</q></a> - و <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">كيف تصبح <q>مستقرّة</q></a> + و <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">كيف تصبح <q>مستقرة</q></a> راجع <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">أسئلة دبيان الشائعة</a>. </p> <p> @@ -45,67 +45,83 @@ </p> </dd> -<dt><a href="unstable/">غير المستقرّة</a></dt> +<dt><a href="unstable/">غير المستقرة</a></dt> <dd> <p> - التوزيعة <q>غير المستقرّة</q> هي التي تتم عليها عملية التطوير. - تُستخدم هذه التوزيعة عمومًا من طرف المطوّرين وممن يُحبّون العيش على الحافة (بمعنى آخر، من يجدون متعة في التعامل مع الحزم المكسورة وانهيارات النظام...!). + التوزيعة <q>غير المستقرة</q> هي التي تتم عليها عملية التطوير. + تُستخدم هذه التوزيعة عمومًا من طرف المطوّرين ومحبي المغامرة. + يُحبذ لمستخدمي غير المستقرة التسجيل في القائمة البريدية debian-devel-announce + للتوصل بالتنبيهات المُهمة، مثل تنبيهات الترقيات التي من الممكن أن تكسر النظام. </p> <p> - التوزيعة <q>غير المستقرّة</q> تسمى <em>sid</em>. +<em>sid</em> هو الاسم الدائم للتوزيعة <q>غير المستقرة</q>. </p> </dd> </dl> +<h2>دورة عيش الإصدارة</h2> +<p> + يُعلن دبيان عن إصدارة توزيعه المستقرة بانتظام. يمكن للمستخدمين توقع + ثلاث سنوات من الدعم الكامل لكل إصدارة بالإضافة لسنتين الدعم طويل الأمد (LTS). +</p> + +<p> + لمزيد من التفاصيل راجع صفحة + <a href="https://wiki.debian.org/DebianReleases">إصدارات دبيان</a> + وصفحة <a href="https://wiki.debian.org/LTS">دبيان LTS</a> + في الويكي. +</p> + <h2>فهرس الإصدارات</h2> <ul> - <li><a href="<current_testing_name>/">الاسم الرّمزي للإصدارة المستقرّة القادمة هو + <li><a href="<current_testing_name>/">الاسم الرمزي للإصدارة المستقرة القادمة هو <q><current_testing_name></q></a> - — لم يتم تحديد أي تاريخ لموعد إصدراها + — لم يحدّد بعد أي تاريخ إصدار </li> - <if-stable-release release="jessie"> - <li><a href="jessie/">دبيان 8 (<q>jessie</q>)</a> - — الإصدارة المستقرّة الحالية + <li><a href="buster/">دبيان 10 (<q>buster</q>)</a> + — الإصدارة <q>المستقرة</q> الحالية </li> - <li><a href="wheezy/">دبيان 7 (<q>wheezy</q>)</a> - — إصدارة مستقرّة متروكة + + <li><a href="stretch/">دبيان 9 (<q>stretch</q>)</a> + — إصدارة <q>مستقرة قديمة</q>، تحت <a href="https://wiki.debian.org/LTS">الدعم طويل الأمد (LTS)</a> </li> - </if-stable-release> - <if-stable-release release="wheezy"> + <li><a href="wheezy/">دبيان 8 (<q>jessie</q>)</a> + — إصدارة <q>مستقرة جِد قديمة</q>، تحت <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended">الدعم طويل الأمد المُمدّد (ELTS)</a> + </li> + <li><a href="wheezy/">دبيان 7 (<q>wheezy</q>)</a> - — الإصدارة المستقرّة الحالية - </li> - </if-stable-release> + — إصدارة مستقرة متروكة + </li> <li><a href="squeeze/">دبيان 6.0 (<q>squeeze</q>)</a> - — إصدارة مستقرّة متروكة + — إصدارة مستقرة متروكة </li> - <li><a href="lenny/">دبيان غنو/لينكس 5.0 (<q>lenny</q>)</a> - — إصدارة مستقرّة متروكة + <li><a href="lenny/">دبيان جنو/لينكس 5.0 (<q>lenny</q>)</a> + — إصدارة مستقرة متروكة </li> - <li><a href="etch/">دبيان غنو/لينكس 4.0 (<q>etch</q>)</a> - — إصدارة مستقرّة متروكة + <li><a href="etch/">دبيان جنو/لينكس 4.0 (<q>etch</q>)</a> + — إصدارة مستقرة متروكة </li> - <li><a href="sarge/">دبيان غنو/لينكس 3.1 (<q>sarge</q>)</a> - — إصدارة مستقرّة متروكة + <li><a href="sarge/">دبيان جنو/لينكس 3.1 (<q>sarge</q>)</a> + — إصدارة مستقرة متروكة </li> - <li><a href="woody/">دبيان غنو/لينكس 3.0 (<q>woody</q>)</a> - — إصدارة مستقرّة متروكة + <li><a href="woody/">دبيان جنو/لينكس 3.0 (<q>woody</q>)</a> + — إصدارة مستقرة متروكة </li> - <li><a href="potato/">دبيان غنو/لينكس 2.2 (<q>potato</q>)</a> - — إصدارة مستقرّة متروكة + <li><a href="potato/">دبيان جنو/لينكس 2.2 (<q>potato</q>)</a> + — إصدارة مستقرة متروكة </li> - <li><a href="slink/">دبيان غنو/لينكس 2.1 (<q>slink</q>)</a> - — إصدارة مستقرّة متروكة + <li><a href="slink/">دبيان جنو/لينكس 2.1 (<q>slink</q>)</a> + — إصدارة مستقرة متروكة </li> - <li><a href="hamm/">دبيان غنو/لينكس 2.0 (<q>hamm</q>)</a> - — إصدارة مستقرّة متروكة + <li><a href="hamm/">دبيان جنو/لينكس 2.0 (<q>hamm</q>)</a> + — إصدارة مستقرة متروكة </li> </ul> @@ -116,7 +132,7 @@ <p> راجع <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">أسئلة دبيان الشائعة</a> -لتعرف <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">مصدر هذه الاسماء الرّمزية</a>. +لتعرف <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">مصدر هذه الاسماء الرمزية</a>. </p> <h2>سلامة البيانات في الإصدارات</h2> @@ -129,8 +145,8 @@ </p> <p> -التوقيعات الرّقمية لهذا الملف يتم تخزينها في الملف <code>Release.gpg</code> باستخدم -النسخة الحالية من المفتاح المستخدم في توقيع الأرشيف. <q>للمستقرّة</q> و <q>المستقرّة القديمة</q> +التوقيعات الرقمية لهذا الملف يتم تخزينها في الملف <code>Release.gpg</code> باستخدم +النسخة الحالية من المفتاح المستخدم في توقيع الأرشيف. <q>للمستقرة</q> و <q>المستقرة القديمة</q> هتاك توقيع إضافي خاص مولّد من طرف عضو من <a href="$(HOME)/intro/organization#release-team">\ -فريق الإصدارة المستقرّة </a> باستخدام مفتاح غير متّصل. +فريق الإصدارة المستقرة </a> باستخدام مفتاح غير متّصل. </p> |