aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/arabic/releases
diff options
context:
space:
mode:
authorMed <2029-med@users.noreply.salsa.debian.org>2021-04-24 13:29:57 +0000
committerMed <2029-med@users.noreply.salsa.debian.org>2021-04-24 13:29:57 +0000
commiteb0860cc292db1876276effc5d81fea501789826 (patch)
tree4f7b20dad23751a7562965287b844d65cd3e07b3 /arabic/releases
parent5cbe1378d4685ad713e067af093c3d638718f76e (diff)
(ar) releases/index.wml, Sync + proofread
Diffstat (limited to 'arabic/releases')
-rw-r--r--arabic/releases/index.wml106
1 files changed, 61 insertions, 45 deletions
diff --git a/arabic/releases/index.wml b/arabic/releases/index.wml
index 2b8e056ccdb..21afd1d4e1f 100644
--- a/arabic/releases/index.wml
+++ b/arabic/releases/index.wml
@@ -1,30 +1,30 @@
#use wml::debian::template title="إصدارات دبيان"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="96222ae664aae9aeafda69913f838997641b925a"
+#use wml::debian::translation-check translation="ccf6e79eefe5b0ce09c41d5b657645e86214a9f3" maintainer="Med"
<p>
- لدبيان دائمًا على الأقل ثلاث إصدارات نشيطة الدّعم : <q>مستقرّة</q> و <q>اختبارية</q> و <q>غير مستقرّة</q>.
+ لدبيان دائما ثلاث إصدارات على الأقل نشيطة الدعم : <q>مستقرة</q> و <q>اختبارية</q> و <q>غير مستقرة</q>.
</p>
<dl>
-<dt><a href="stable/">المستقرّة</a></dt>
+<dt><a href="stable/">المستقرة</a></dt>
<dd>
<p>
- تتوفر التوزيعة <q>المستقرّة</q> على آخر إصدار رسمي لدبيان.
+ تتوفر التوزيعة <q>المستقرة</q> على آخر إصدار رسمي لدبيان.
</p>
<p>
هذه هي إصدارة دبيان النهائية والتي ننصح باستخدامها في المقام الأول.
</p>
<p>
- الإصدارة <q>المستقرّة</q> الحالية هي
-<:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, codenamed <em><current_release_name></em>.
+ الإصدارة <q>المستقرة</q> الحالية هي
+<:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>، الاسم الرمزي <em><current_release_name></em>.
<ifeq "<current_initial_release>" "<current_release>"
"صدرت بتاريخ <current_release_date>."
/>
<ifneq "<current_initial_release>" "<current_release>"
- "صدرت في البداية على أنها الإصدارة <current_initial_release>
- بتاريخ <current_initial_release_date> وآخر تحديث لها هي الإصدارة <current_release>, الصادرة بتاريخ <current_release_date>."
+ "صدرت أوﻻ بصفة الإصدارة <current_initial_release>
+ بتاريخ <current_initial_release_date> وآخر تحديث لها هو الإصدارة <current_release>، الصادرة بتاريخ <current_release_date>."
/>
</p>
</dd>
@@ -32,12 +32,12 @@
<dt><a href="testing/">الاختبارية</a></dt>
<dd>
<p>
- التوزيعة <q>الاختبارية</q> تتوفر على الحزم التي لم يتم قبولها بعد في الإصدارة <q>المستقرّة</q>
+ التوزيعة <q>الاختبارية</q> تتوفر على الحزم التي لم يتم قبولها بعد في الإصدارة <q>المستقرة</q>
لكنها في قائمة الانتظار. الميزة الرئيسية لاستخدام هذه التوزيعة هي توفرها على إصدارات حديثة للحزم.
</p>
<p>
لمزيد المعلومات <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">حول طبيعة <q>الاختبارية</q></a>
- و <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">كيف تصبح <q>مستقرّة</q></a>
+ و <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">كيف تصبح <q>مستقرة</q></a>
راجع <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">أسئلة دبيان الشائعة</a>.
</p>
<p>
@@ -45,67 +45,83 @@
</p>
</dd>
-<dt><a href="unstable/">غير المستقرّة</a></dt>
+<dt><a href="unstable/">غير المستقرة</a></dt>
<dd>
<p>
- التوزيعة <q>غير المستقرّة</q> هي التي تتم عليها عملية التطوير.
- تُستخدم هذه التوزيعة عمومًا من طرف المطوّرين وممن يُحبّون العيش على الحافة (بمعنى آخر، من يجدون متعة في التعامل مع الحزم المكسورة وانهيارات النظام...!).
+ التوزيعة <q>غير المستقرة</q> هي التي تتم عليها عملية التطوير.
+ تُستخدم هذه التوزيعة عمومًا من طرف المطوّرين ومحبي المغامرة.
+ يُحبذ لمستخدمي غير المستقرة التسجيل في القائمة البريدية debian-devel-announce
+ للتوصل بالتنبيهات المُهمة، مثل تنبيهات الترقيات التي من الممكن أن تكسر النظام.
</p>
<p>
- التوزيعة <q>غير المستقرّة</q> تسمى <em>sid</em>.
+<em>sid</em> هو الاسم الدائم للتوزيعة <q>غير المستقرة</q>.
</p>
</dd>
</dl>
+<h2>دورة عيش الإصدارة</h2>
+<p>
+ يُعلن دبيان عن إصدارة توزيعه المستقرة بانتظام. يمكن للمستخدمين توقع
+ ثلاث سنوات من الدعم الكامل لكل إصدارة بالإضافة لسنتين الدعم طويل الأمد (LTS).
+</p>
+
+<p>
+ لمزيد من التفاصيل راجع صفحة
+ <a href="https://wiki.debian.org/DebianReleases">إصدارات دبيان</a>
+ وصفحة <a href="https://wiki.debian.org/LTS">دبيان LTS</a>
+ في الويكي.
+</p>
+
<h2>فهرس الإصدارات</h2>
<ul>
- <li><a href="<current_testing_name>/">الاسم الرّمزي للإصدارة المستقرّة القادمة هو
+ <li><a href="<current_testing_name>/">الاسم الرمزي للإصدارة المستقرة القادمة هو
<q><current_testing_name></q></a>
- &mdash; لم يتم تحديد أي تاريخ لموعد إصدراها
+ &mdash; لم يحدّد بعد أي تاريخ إصدار
</li>
- <if-stable-release release="jessie">
- <li><a href="jessie/">دبيان 8 (<q>jessie</q>)</a>
- &mdash; الإصدارة المستقرّة الحالية
+ <li><a href="buster/">دبيان 10 (<q>buster</q>)</a>
+ &mdash; الإصدارة <q>المستقرة</q> الحالية
</li>
- <li><a href="wheezy/">دبيان 7 (<q>wheezy</q>)</a>
- &mdash; إصدارة مستقرّة متروكة
+
+ <li><a href="stretch/">دبيان 9 (<q>stretch</q>)</a>
+ &mdash; إصدارة <q>مستقرة قديمة</q>، تحت <a href="https://wiki.debian.org/LTS">الدعم طويل الأمد (LTS)</a>
</li>
- </if-stable-release>
- <if-stable-release release="wheezy">
+ <li><a href="wheezy/">دبيان 8 (<q>jessie</q>)</a>
+ &mdash; إصدارة <q>مستقرة جِد قديمة</q>، تحت <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended">الدعم طويل الأمد المُمدّد (ELTS)</a>
+ </li>
+
<li><a href="wheezy/">دبيان 7 (<q>wheezy</q>)</a>
- &mdash; الإصدارة المستقرّة الحالية
- </li>
- </if-stable-release>
+ &mdash; إصدارة مستقرة متروكة
+ </li>
<li><a href="squeeze/">دبيان 6.0 (<q>squeeze</q>)</a>
- &mdash; إصدارة مستقرّة متروكة
+ &mdash; إصدارة مستقرة متروكة
</li>
- <li><a href="lenny/">دبيان غنو/لينكس 5.0 (<q>lenny</q>)</a>
- &mdash; إصدارة مستقرّة متروكة
+ <li><a href="lenny/">دبيان جنو/لينكس 5.0 (<q>lenny</q>)</a>
+ &mdash; إصدارة مستقرة متروكة
</li>
- <li><a href="etch/">دبيان غنو/لينكس 4.0 (<q>etch</q>)</a>
- &mdash; إصدارة مستقرّة متروكة
+ <li><a href="etch/">دبيان جنو/لينكس 4.0 (<q>etch</q>)</a>
+ &mdash; إصدارة مستقرة متروكة
</li>
- <li><a href="sarge/">دبيان غنو/لينكس 3.1 (<q>sarge</q>)</a>
- &mdash; إصدارة مستقرّة متروكة
+ <li><a href="sarge/">دبيان جنو/لينكس 3.1 (<q>sarge</q>)</a>
+ &mdash; إصدارة مستقرة متروكة
</li>
- <li><a href="woody/">دبيان غنو/لينكس 3.0 (<q>woody</q>)</a>
- &mdash; إصدارة مستقرّة متروكة
+ <li><a href="woody/">دبيان جنو/لينكس 3.0 (<q>woody</q>)</a>
+ &mdash; إصدارة مستقرة متروكة
</li>
- <li><a href="potato/">دبيان غنو/لينكس 2.2 (<q>potato</q>)</a>
- &mdash; إصدارة مستقرّة متروكة
+ <li><a href="potato/">دبيان جنو/لينكس 2.2 (<q>potato</q>)</a>
+ &mdash; إصدارة مستقرة متروكة
</li>
- <li><a href="slink/">دبيان غنو/لينكس 2.1 (<q>slink</q>)</a>
- &mdash; إصدارة مستقرّة متروكة
+ <li><a href="slink/">دبيان جنو/لينكس 2.1 (<q>slink</q>)</a>
+ &mdash; إصدارة مستقرة متروكة
</li>
- <li><a href="hamm/">دبيان غنو/لينكس 2.0 (<q>hamm</q>)</a>
- &mdash; إصدارة مستقرّة متروكة
+ <li><a href="hamm/">دبيان جنو/لينكس 2.0 (<q>hamm</q>)</a>
+ &mdash; إصدارة مستقرة متروكة
</li>
</ul>
@@ -116,7 +132,7 @@
<p>
راجع <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">أسئلة دبيان الشائعة</a>
-لتعرف <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">مصدر هذه الاسماء الرّمزية</a>.
+لتعرف <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">مصدر هذه الاسماء الرمزية</a>.
</p>
<h2>سلامة البيانات في الإصدارات</h2>
@@ -129,8 +145,8 @@
</p>
<p>
-التوقيعات الرّقمية لهذا الملف يتم تخزينها في الملف <code>Release.gpg</code> باستخدم
-النسخة الحالية من المفتاح المستخدم في توقيع الأرشيف. <q>للمستقرّة</q> و <q>المستقرّة القديمة</q>
+التوقيعات الرقمية لهذا الملف يتم تخزينها في الملف <code>Release.gpg</code> باستخدم
+النسخة الحالية من المفتاح المستخدم في توقيع الأرشيف. <q>للمستقرة</q> و <q>المستقرة القديمة</q>
هتاك توقيع إضافي خاص مولّد من طرف عضو من <a href="$(HOME)/intro/organization#release-team">\
-فريق الإصدارة المستقرّة </a> باستخدام مفتاح غير متّصل.
+فريق الإصدارة المستقرة </a> باستخدام مفتاح غير متّصل.
</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy