aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/arabic/releases
diff options
context:
space:
mode:
authorMohamed Amine <medamine-guest>2015-04-29 16:04:29 +0000
committerMohamed Amine <medamine-guest>2015-04-29 16:04:29 +0000
commitc63e71ab3e790855bb7d73cfb3798c351b7b7b60 (patch)
tree2a89329d661ee3fa559c73a380dc19034ae8578e /arabic/releases
parent308bc8e70c1b52b4788c20395e79bab46fad7f4e (diff)
*** empty log message ***
CVS version numbers arabic/releases/index.wml: 1.5 -> 1.6
Diffstat (limited to 'arabic/releases')
-rw-r--r--arabic/releases/index.wml49
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/arabic/releases/index.wml b/arabic/releases/index.wml
index 831f6d680bf..df608552187 100644
--- a/arabic/releases/index.wml
+++ b/arabic/releases/index.wml
@@ -1,30 +1,32 @@
#use wml::debian::template title="Debian Releases"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.62" maintainer="Mohamed Amine"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.63" maintainer="Med. Amine"
<div class="bidi">
<p>
- لدبيان دائمًا ثلاث إصدارات على الأقل نشيطة الدعم : <q>مستقرّة</q> و <q>اختبارية</q> و <q>غير مستقرّة</q>.
+ لدبيان دائمًا على الأقل ثلاث إصدارات نشيطة الدّعم : <q>مستقرّة</q> و <q>اختبارية</q> و <q>غير مستقرّة</q>.
</p>
<dl>
<dt><a href="stable/">المستقرّة</a></dt>
<dd>
<p>
- التوزيعة <q>المستقرّة</q> تتوفر على آخر إصدار رسمي لدبيان.
+ تتوفر التوزيعة <q>المستقرّة</q> على آخر إصدار رسمي لدبيان.
</p>
<p>
هذه هي إصدارة دبيان النهائية والتي ننصح باستخدامها في المقام الأول.
</p>
<p>
- <:=substr '<current_initial_release>', 0, 1:>، الاسم الرّمزي <em><current_release_name></em>.
+
+ الإصدارة <q>المستقرّة</q> الحالية هي
+<:=substr '<current_initial_release>', 0, 1:>, codenamed <em><current_release_name></em>.
<ifeq "<current_initial_release>" "<current_release>"
- "صدرت في <current_release_date>."
+ "صدرت بتاريخ <current_release_date>."
/>
<ifneq "<current_initial_release>" "<current_release>"
- "صدرت في البداية على أنها النسخة <current_initial_release>
- في <current_initial_release_date> وآخر تحديث لها هو النسخة <current_release> الصادرة في <current_release_date>."
+ "صدرت في البداية على أنها الإصدارة <current_initial_release>
+ بتاريخ <current_initial_release_date> وآخر تحديث لها هي الإصدارة <current_release>, الصادرة بتاريخ <current_release_date>."
/>
</p>
</dd>
@@ -32,8 +34,8 @@
<dt><a href="testing/">الاختبارية</a></dt>
<dd>
<p>
- التوزيعة <q>الاختبارية</q> تتوفر على الحزم التي لم يتم قبولها بعد على الإصدارة <q>المستقرّة</q>
- لكنها في قائمة الانتظار. الميزة الرئيسية لاستخدام هذه التوزيعة هي توفرها على إصدارات حديثة للحزم.
+ التوزيعة <q>الاختبارية</q> تتوفر على الحزم التي لم يتم قبولها بعد في الإصدارة <q>المستقرّة</q>
+ لكنها في قائمة الانتظار. الميزة الرئيسية لاستخدام هذه التوزيعة هي توفرها على إصدارات حديثة للحزم.
</p>
<p>
لمزيد المعلومات <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">حول طبيعة <q>الاختبارية</q></a>
@@ -41,7 +43,7 @@
راجع <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">أسئلة دبيان الشائعة</a>.
</p>
<p>
- التوزيعة <q>الاختبارية</q> الحالية هي <em><current_testing_name></em>.
+ التوزيعة <q>الاختبارية</q> الحالية هي <em><current_testing_name></em>.
</p>
</dd>
@@ -49,7 +51,7 @@
<dd>
<p>
التوزيعة <q>غير المستقرّة</q> هي التي تتم عليها عملية التطوير.
- تُستخدم هذه التوزيعة عمومًا من طرف المطوّرين ومن يحبّ العيش على الحافة.
+ تُستخدم هذه التوزيعة عمومًا من طرف المطوّرين وممن يُحبّون العيش على الحافة (بمعنى آخر، من يجدون متعة في التعامل مع الحزم المكسورة وانهيارات النظام...!).
</p>
<p>
التوزيعة <q>غير المستقرّة</q> تسمى <em>sid</em>.
@@ -63,7 +65,7 @@
<li><a href="<current_testing_name>/">الاسم الرّمزي للإصدارة المستقرّة القادمة هو
<q><current_testing_name></q></a>
- &mdash; لم يتم تحديد أي تاريخ لإصدراها
+ &mdash; لم يتم تحديد أي تاريخ لموعد إصدراها
</li>
<if-stable-release release="jessie">
@@ -81,12 +83,12 @@
</li>
</if-stable-release>
- <li><a href="squeeze/">ﺪﺒﻳﺎﻧ 6.0 (<q>squeeze</q>)</a>
- &mdash; ﺈﺻﺩﺍﺭﺓ ﻢﺴﺘﻗﺭّﺓ ﻢﺗﺭﻮﻛﺓ
+ <li><a href="squeeze/">دبيان 6.0 (<q>squeeze</q>)</a>
+ &mdash; إصدارة مستقرّة متروكة
</li>
- <li><a href="lenny/">ﺪﺒﻳﺎﻧ ﻎﻧﻭ/ﻞﻴﻨﻜﺳ 5.0 (<q>lenny</q>)</a>
- &mdash; ﺈﺻﺩﺍﺭﺓ ﻢﺴﺘﻗﺭّﺓ ﻢﺗﺭﻮﻛﺓ
+ <li><a href="lenny/">دبيان غنو/لينكس 5.0 (<q>lenny</q>)</a>
+ &mdash; إصدارة مستقرّة متروكة
</li>
<li><a href="etch/">دبيان غنو/لينكس 4.0 (<q>etch</q>)</a>
@@ -122,18 +124,17 @@
<h2>سلامة البيانات في الإصدارات</h2>
<p>
-سلامة البيانات مضمونة بواسطة ملف <code>Release</code>
-موقّع رقميًا للتأكد من أن جميع الملفات في الإصدارة تنمي إليها،
-تدقيق المجموع MD5 للملفات كافة <code>Packages</code>
-يتم نسخها في الملف <code>Release</code>.
+سلامة البيانات مضمونة بواسطة ملف <code>Release</code>،
+موقّع رقميًا. للتأكد من أن الملفات كافة تنتمي إلي نفس الإصدارة،
+تدقيق مجموع (checksums) ملفات <code>Packages</code> كافة
+منسوخ في الملف <code>Release</code>.
</p>
<p>
التوقيعات الرّقمية لهذا الملف يتم تخزينها في الملف <code>Release.gpg</code> باستخدم
-النسخة الحالية من المفتاح الموقّع في الأرشيف. <q>للمستقرّة</q> و <q>المستقرّة القديمة</q>
-توقيع إضافي خاص مولّد باستخدام مفتاح غير متصل من طرف
-عضو من <a href="$(HOME)/intro/organization#distribution">\
-فريق الإصدارة المستقرّة </a>.
+النسخة الحالية من المفتاح المستخدم في توقيع الأرشيف. <q>للمستقرّة</q> و <q>المستقرّة القديمة</q>
+هتاك توقيع إضافي خاص مولّد من طرف عضو من <a href="$(HOME)/intro/organization#distribution">\
+فريق الإصدارة المستقرّة </a> باستخدام مفتاح غير متّصل.
</p>
</div>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy