aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/arabic/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMed <2029-med@users.noreply.salsa.debian.org>2022-05-23 17:30:57 +0000
committerMed <2029-med@users.noreply.salsa.debian.org>2022-05-23 17:30:57 +0000
commitd494fc5df3772e588a9fb72550bde0106eedd41b (patch)
treeaaebafa36985baae6f06dfe934007084382f62a4 /arabic/po
parentff21a7c3d3648d37b55cdd13738a4e72ec73492e (diff)
(ar) templates.ar.po, sync
Diffstat (limited to 'arabic/po')
-rw-r--r--arabic/po/templates.ar.po54
1 files changed, 29 insertions, 25 deletions
diff --git a/arabic/po/templates.ar.po b/arabic/po/templates.ar.po
index 0ae7a8df0ec..f2fcf847812 100644
--- a/arabic/po/templates.ar.po
+++ b/arabic/po/templates.ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Med <medeb@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <debian-l10n-arabic@lists.debian.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -207,45 +207,37 @@ msgstr "في الإصدار 2.1"
msgid "in release 2.2"
msgstr "في الإصدار 2.2"
-#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
-#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
-#. you can add some information of your own translation mailing list
-#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
-#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:89
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:84
msgid ""
-"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
-"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
-"debian.org</a> in English. For other contact information, see the Debian <a "
-"href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href="
-"\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>."
+"See our <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> to get in touch. Web "
+"site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml"
+"\">available</a>."
msgstr ""
-"للتبليغ عن مشكل في الموقع، راسل <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org"
-"\">debian-www@lists.debian.org</a>. للحصول على معلومات أخرى، راجع <a href="
-"\"m4_HOME/contact\">صفحة الاتصال</a>. الكود المصدري للموقع <a href=\"https://"
-"salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">متوفر</a>."
+"للتواصل معنا راجع <a href=\"m4_HOME/contact\">صفحة الاتصال</a>. الشفرة "
+"المصدرية للموقع <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml"
+"\">متوفرة</a>."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:92
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:87
msgid "Last Modified"
msgstr "آخر تعديل"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:95
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:90
msgid "Last Built"
msgstr "آخر بناء"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:98
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:93
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق النشر"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:101
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> و آخرون؛"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:104
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr "راجع <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">بنود الترخيص</a>"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:107
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -264,7 +256,7 @@ msgstr "كيفية تعيين <a href=m4_HOME/intro/cn>لغة مبدئية لل
#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
msgid "Browser default"
-msgstr "إعدادات المتصفح المبدئية"
+msgstr "الإعدادات المبدئية للمتصفح"
#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
msgid "Unset the language override cookie"
@@ -428,7 +420,7 @@ msgstr "صور CD/USB ISO"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Network install"
-msgstr "التثبيت الشبكي"
+msgstr "التثبيت الشبَكي"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Pre-installed"
@@ -502,7 +494,7 @@ msgstr "تقرير"
msgid "Page redirected to <newpage/>"
msgstr "أعيد توجيه الصفحة إلى <newpage/>"
-#: ../../english/template/debian/redirect.wml:12
+#: ../../english/template/debian/redirect.wml:14
msgid ""
"This page has been renamed to <url <newpage/>>, please update your links."
msgstr "أعيدت تسمية هذه الصفحة إلى <url <newpage/>>، المرجو تحديت هذه الوصلة."
@@ -552,3 +544,15 @@ msgstr "موقع دبيان"
msgid "Search the Debian website."
msgstr "البحث في موقع دبيان."
+#~ msgid ""
+#~ "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
+#~ "mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-"
+#~ "www@lists.debian.org</a> in English. For other contact information, see "
+#~ "the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source "
+#~ "code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml"
+#~ "\">available</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "للتبليغ عن مشكل في الموقع، راسل <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian."
+#~ "org\">debian-www@lists.debian.org</a>. للحصول على معلومات أخرى، راجع <a "
+#~ "href=\"m4_HOME/contact\">صفحة الاتصال</a>. الكود المصدري للموقع <a href="
+#~ "\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">متوفر</a>."

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy