aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/arabic/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMohamed Amine <medamine-guest>2013-05-08 19:43:07 +0000
committerMohamed Amine <medamine-guest>2013-05-08 19:43:07 +0000
commitc4e61e623d2e717524a89be7ec5b728791b83b38 (patch)
tree675dbc2af2c8c6993432fdac5ed8964176feac1b /arabic/po
parent6f8e7711082b4cb4026fdaecf1143fe31ad3d2f3 (diff)
update all po files
CVS version numbers arabic/po/bugs.ar.po: 1.8 -> 1.9 arabic/po/cdimage.ar.po: 1.2 -> 1.3 arabic/po/consultants.ar.po: 1.2 -> 1.3 arabic/po/countries.ar.po: 1.12 -> 1.13 arabic/po/date.ar.po: 1.5 -> 1.6 arabic/po/distrib.ar.po: 1.7 -> 1.8 arabic/po/doc.ar.po: 1.6 -> 1.7 arabic/po/l10n.ar.po: 1.9 -> 1.10 arabic/po/langs.ar.po: 1.13 -> 1.14 arabic/po/legal.ar.po: 1.1 -> 1.2 arabic/po/mailinglists.ar.po: INITIAL -> 1.1 arabic/po/newsevents.ar.po: 1.2 -> 1.3 arabic/po/organization.ar.po: 1.13 -> 1.14 arabic/po/others.ar.po: 1.17 -> 1.18 arabic/po/ports.ar.po: 1.10 -> 1.11 arabic/po/search.ar.po: 1.7 -> 1.8 arabic/po/security.ar.po: 1.11 -> 1.12 arabic/po/stats.ar.po: INITIAL -> 1.1 arabic/po/templates.ar.po: 1.26 -> 1.27 arabic/po/vendors.ar.po: 1.6 -> 1.7 arabic/po/vote.ar.po: 1.1 -> 1.2 arabic/po/wnpp.ar.po: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'arabic/po')
-rw-r--r--arabic/po/bugs.ar.po304
-rw-r--r--arabic/po/cdimage.ar.po48
-rw-r--r--arabic/po/consultants.ar.po76
-rw-r--r--arabic/po/countries.ar.po269
-rw-r--r--arabic/po/date.ar.po58
-rw-r--r--arabic/po/distrib.ar.po273
-rw-r--r--arabic/po/doc.ar.po251
-rw-r--r--arabic/po/l10n.ar.po72
-rw-r--r--arabic/po/langs.ar.po347
-rw-r--r--arabic/po/legal.ar.po103
-rw-r--r--arabic/po/mailinglists.ar.po93
-rw-r--r--arabic/po/newsevents.ar.po379
-rw-r--r--arabic/po/organization.ar.po340
-rw-r--r--arabic/po/others.ar.po296
-rw-r--r--arabic/po/ports.ar.po324
-rw-r--r--arabic/po/search.ar.po15
-rw-r--r--arabic/po/security.ar.po81
-rw-r--r--arabic/po/stats.ar.po266
-rw-r--r--arabic/po/templates.ar.po17
-rw-r--r--arabic/po/vendors.ar.po135
-rw-r--r--arabic/po/vote.ar.po137
-rw-r--r--arabic/po/wnpp.ar.po86
22 files changed, 2325 insertions, 1645 deletions
diff --git a/arabic/po/bugs.ar.po b/arabic/po/bugs.ar.po
index 2628748d0e9..c8d1010e9e8 100644
--- a/arabic/po/bugs.ar.po
+++ b/arabic/po/bugs.ar.po
@@ -1,249 +1,159 @@
-# translation of bugs.ar.po to Arabic
-# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004, 2005.
-# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# translation of bugs.po to Arabic
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bugs.ar\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-28 14:46+0300\n"
-"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:8
-msgid "Flags:"
-msgstr "علامات:"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:10
-msgid "active bugs"
-msgstr "العلل الحاليه"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:12
-msgid "archived bugs"
-msgstr "أرشيف العلل"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:15
-msgid "display merged bugs only once"
-msgstr "عرض العلل المدمجة مرة واحدة فقط"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17
-msgid "no ordering by status or severity"
-msgstr "عدم الترتيب حسب الحالة أو التاريخ"
+msgid "in package"
+msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20
-msgid "don't show table of contents in the header"
-msgstr "عدم إظهار جدول المحتويات في الترويسة"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
+msgid "tagged"
+msgstr "موسوم"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:22
-msgid "don't show statistics in the footer"
-msgstr "عدم إظهار الإحصائيات في التذييل"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97
+msgid "with severity"
+msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
-msgid "oldstable"
-msgstr "oldstable"
+msgid "in source package"
+msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
-msgid "stable"
-msgstr "stable"
+msgid "in packages maintained by"
+msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
-msgid "proposed-updates"
-msgstr "proposed-updates"
+msgid "submitted by"
+msgstr "أرسلها"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
-msgid "testing"
-msgstr "testing"
+msgid "owned by"
+msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
-msgid "testing-proposed-updates"
-msgstr "testing-proposed-updates"
+msgid "with status"
+msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
-msgid "unstable"
-msgstr "unstable"
+msgid "with mail from"
+msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
-msgid "experimental"
-msgstr "experimental"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:47
-msgid "Package version:"
-msgstr "نسخة الرزمة:"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:51
-msgid "Distribution:"
-msgstr "التوزيع:"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:61
-msgid "Reverse order of:"
-msgstr "عكس ترتيب:"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
-msgid "status"
-msgstr "الحاله"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65
-msgid "severities"
-msgstr "الأهمية"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
-msgid "bugs"
-msgstr "علل"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71
-msgid "open"
-msgstr "open"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74
-msgid "forwarded"
-msgstr "forwarded"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77
-msgid "pending"
-msgstr "pending"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:80
-msgid "fixed"
-msgstr "fixed"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:83
-msgid "done"
-msgstr "done"
+msgid "newest bugs"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:86
-msgid "Include status:"
-msgstr "احتواء الحاله:"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91
+msgid "with subject containing"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
-msgid "Exclude status:"
-msgstr "استثناء الحاله:"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100
+msgid "with pending state"
+msgstr ""
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
-msgid "critical"
-msgstr "critical"
+msgid "with submitter containing"
+msgstr ""
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+msgid "with forwarded containing"
+msgstr ""
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
-msgid "serious"
-msgstr "serious"
+msgid "with owner containing"
+msgstr ""
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
-msgid "important"
-msgstr "important"
+msgid "with package"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:115
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122
msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:118
-msgid "minor"
-msgstr "minor"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121
-msgid "wishlist"
-msgstr "wishlist"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124
-msgid "Include severity:"
-msgstr "احتواء الأهمية:"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135
-msgid "Exclude severity:"
-msgstr "استثناء الأهمية:"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
-msgid "potato"
-msgstr "potato"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:151
-msgid "woody"
-msgstr "woody"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:154
-msgid "sarge"
-msgstr "sarge"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:157
-msgid "sarge-ignore"
-msgstr "sarge-ignore"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:160
-msgid "etch"
-msgstr "etch"
+msgstr "عادي"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:163
-msgid "etch-ignore"
-msgstr "etch-ignore"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:166
-msgid "sid"
-msgstr "sid"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125
+msgid "oldview"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:169
-msgid "confirmed"
-msgstr "confirmed"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128
+msgid "raw"
+msgstr "خام"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:172
-msgid "d-i"
-msgstr "d-i"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131
+msgid "age"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:176
-msgid "fixed-in-experimental"
-msgstr "fixed-in-experimental"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
+msgid "Repeat Merged"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:179
-msgid "fixed-upstream"
-msgstr "fixed-upstream"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
+msgid "Reverse Bugs"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:182
-msgid "help"
-msgstr "help"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
+msgid "Reverse Pending"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:185
-msgid "l10n"
-msgstr "l10n"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
+msgid "Reverse Severity"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:188
-msgid "moreinfo"
-msgstr "moreinfo"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
+msgid "No Bugs which affect packages"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:191
-msgid "patch"
-msgstr "patch"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:195
-msgid "security"
-msgstr "security"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
+msgid "testing"
+msgstr "اختبارية"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:198
-msgid "unreproducible"
-msgstr "unreproducible"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145
+msgid "oldstable"
+msgstr "مستقرة قديمة"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:201
-msgid "upstream"
-msgstr "upstream"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
+msgid "stable"
+msgstr "مستقرة"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:204
-msgid "wontfix"
-msgstr "wontfix"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
+msgid "experimental"
+msgstr "تجريبية"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:207
-msgid "ipv6"
-msgstr "ipv6"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
+msgid "unstable"
+msgstr "غير مستقرة"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:210
-msgid "lfs"
-msgstr "lfs"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
+msgid "Unarchived"
+msgstr "غير المؤرشَف"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:213
-msgid "Include tag:"
-msgstr "احتواء العلامة:"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155
+msgid "Archived"
+msgstr "المؤرشَف"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:240
-msgid "Exclude tag:"
-msgstr "استثناء العلامة:"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158
+msgid "Archived and Unarchived"
+msgstr "المؤرشَف و غير المؤرشف"
diff --git a/arabic/po/cdimage.ar.po b/arabic/po/cdimage.ar.po
index 630e7b862c5..cc0605ed645 100644
--- a/arabic/po/cdimage.ar.po
+++ b/arabic/po/cdimage.ar.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# translation of cdimage.po to Arabic
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
@@ -20,27 +23,27 @@ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />الأسئلة الشائعة"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:16
msgid "Download with Jigdo"
-msgstr "التنزيل بواسطة Jigdo"
+msgstr "نزّل بجيكدو"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:19
msgid "Download via HTTP/FTP"
-msgstr "التنزيل عن طريق الـHTTP/FTP"
+msgstr "نزّل عبر الـ HTTP/FTP"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:22
msgid "Buy CDs or DVDs"
-msgstr "شراء الأقراص المضغوطة أو الدي في دي"
+msgstr "شراء الأقراص المدمجة CDs وأقراص الفيديو الرقمية DVDs"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:25
msgid "Network Install"
-msgstr "التثبيت الشّبَكي"
+msgstr "التثبيت الشّبكي"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:28
msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-msgstr "<void id=\"dc_download\" />التنزيل"
+msgstr "<void id=\"dc_download\" />نزّل"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:31
msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-msgstr "<void id=\"dc_misc\" />منوعات"
+msgstr "<void id=\"dc_misc\" />متفرقات"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:34
msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
@@ -56,15 +59,15 @@ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />المرايا المتزامنة"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:43
msgid "<void id=\"dc_verify\" />Verify"
-msgstr "<void id=\"dc_verify\" />التحقق"
+msgstr "<void id=\"dc_verify\" />تحقّق"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:46
msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />التنزيل بواسطة التورنت"
+msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />نزّل بالتورنت"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:49
msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />معلومات إصدارات الصور"
+msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />معلومات عن إصدار الصورة"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52
msgid "Debian CD team"
@@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "فريق دبيان CD"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55
msgid "debian_on_cd"
-msgstr "دبيان_على_قرص_مضغوط"
+msgstr "دبيان_على_الأقراص_المدمجة"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58
msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
@@ -80,7 +83,7 @@ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />الأسئلة الشائعة"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:61
msgid "jigdo"
-msgstr "jigdo"
+msgstr "جيكدو"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64
msgid "http_ftp"
@@ -92,15 +95,17 @@ msgstr "شراء"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70
msgid "net_install"
-msgstr "التثبيت_الشّبَكي"
+msgstr "التثبيت_الشّبكي"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73
msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />منوعات"
+msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />متفرقات"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:76
msgid "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</a> for CDs/DVDs:"
-msgstr "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">القائمة البريدية</a> الإنجليزية للأقراص المضغوطة والدي في دي"
+msgstr ""
+"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</a> "
+"for CDs/DVDs:"
#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
#: ../../english/CD/CD-keys.data:4
@@ -112,4 +117,3 @@ msgstr "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">القائمة البريدية</a>
#: ../../english/CD/CD-keys.data:33
msgid " Key fingerprint"
msgstr " مفتاح بصمة الأصبع"
-
diff --git a/arabic/po/consultants.ar.po b/arabic/po/consultants.ar.po
index b5b510836e4..8be6a1752a9 100644
--- a/arabic/po/consultants.ar.po
+++ b/arabic/po/consultants.ar.po
@@ -1,77 +1,77 @@
-# translation of templates.ar.po to Arabic
+# translation of consultants.po to Arabic
# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004, 2005.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: templates.ar\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:23-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 || n==0 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
+msgid "List of Consultants"
+msgstr "قائمة المستشارين"
+
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
+msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+msgstr "العودة إلى<a href=\"./\">صفحة المستشارين لدبيان</a>."
#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:9
msgid "Company:"
-msgstr "الشركة :"
+msgstr "الشركة:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:12
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:25
msgid "Address:"
msgstr "العنوان:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:15
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:16
+msgid "Contact:"
+msgstr "المراسل:"
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:19
msgid "Phone:"
-msgstr "رقم الهاتف:"
+msgstr "الهاتف:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:18
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:19
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:22
msgid "Fax:"
msgstr "الفاكس:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:21
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
msgid "URL:"
-msgstr "عنوان:"
+msgstr "المسار:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:29
msgid "or"
-msgstr "أو"
+msgstr "او"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:34
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:48
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:52
msgid "Rates:"
-msgstr "النسب:"
+msgstr "المعدل:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:51
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:55
msgid "Additional Information"
-msgstr "معلومات أضافية:"
+msgstr "معلومات إضافية"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:54
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:58
msgid "Willing to Relocate"
-msgstr "ينوون تغيير مكان الإقامة"
+msgstr ""
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:57
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:61
msgid "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries worldwide."
-msgstr "<total_consultant> مستشارو دبيان المُسردون في <total_country> دولة حول العالم."
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:4
-msgid "List of Consultants"
-msgstr "قائمة المستشارين"
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:7
-msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-msgstr "العودة إلى<a href=\"./\">صفحة المستشارين لدبيان</a>."
-
+msgstr ""
+"<total_consultant> مستشارو دبيان المُسردون في <total_country> دولة حول "
+"العالم."
diff --git a/arabic/po/countries.ar.po b/arabic/po/countries.ar.po
index 3a412042feb..33d1b015e5c 100644
--- a/arabic/po/countries.ar.po
+++ b/arabic/po/countries.ar.po
@@ -1,422 +1,419 @@
# translation of countries.po to Arabic
# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004.
# Mohammed Adnene Trojette <adn+deb@diwi.org>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: countries\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:37-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <debian-l10n-arabic@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:26
-#| msgid "United States"
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:111
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "الإمارات العربية المتحدة"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:29
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:114
msgid "Albania"
msgstr "ألبانيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:32
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:117
msgid "Armenia"
msgstr "أرمينيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:35
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:120
msgid "Argentina"
msgstr "الأرجنتين"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:38
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:123
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:41
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:126
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:44
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:129
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "البسنة و الهرسك"
+msgstr "البوسنة والهرسك"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:47
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:132
msgid "Bangladesh"
-msgstr "البنغلادش"
+msgstr "بنغلادش"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:50
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:135
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:53
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:138
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاريا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:56
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:141
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:59
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:144
msgid "Bahamas"
msgstr "البهاما"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:62
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:147
msgid "Belarus"
-msgstr "روسيا البيضاء"
+msgstr "بيلاروسيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:65
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:150
msgid "Canada"
msgstr "كندا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:68
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:153
msgid "Switzerland"
msgstr "سويسرا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:71
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:156
msgid "Chile"
msgstr "تشيلي"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:74
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:159
msgid "China"
msgstr "الصين"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:77
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:162
msgid "Colombia"
msgstr "كولومبيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:80
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:165
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستاريكا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:83
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:168
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:86
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:171
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:89
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:174
msgid "Denmark"
msgstr "الدنمارك"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:92
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:177
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "جمهورية الدومينيك"
+msgstr "جمهورية الدومينيكان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:95
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:180
msgid "Algeria"
msgstr "الجزائر"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:98
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:183
msgid "Ecuador"
-msgstr "الإكوادور"
+msgstr "جمهورية الإكوادور"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:101
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:186
msgid "Estonia"
msgstr "إستونيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:104
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:189
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:107
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:192
msgid "Spain"
msgstr "إسبانيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:110
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:195
msgid "Ethiopia"
-msgstr "اثيوبيا"
+msgstr "أثيوبيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:113
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:198
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:116
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:201
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "جزر الفيرو"
+msgstr "جزر فارو"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:119
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:204
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:122
-msgid "Great Britain"
-msgstr "بريطانيا"
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:207
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "المملكة المتحدة"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:125
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:210
msgid "Grenada"
-msgstr "غرانادا"
+msgstr "غرينادا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:128
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:213
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:131
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:216
msgid "Greenland"
msgstr "غرينلاند"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:134
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:219
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:137
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:222
msgid "Guatemala"
msgstr "غواتيمالا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:140
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:225
msgid "Hong Kong"
msgstr "هونغ كونغ"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:143
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:228
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:146
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:231
msgid "Croatia"
msgstr "كرواتيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:149
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:234
msgid "Hungary"
msgstr "هنغاريا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:152
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:237
msgid "Indonesia"
-msgstr "اندونيسيا"
+msgstr "إندونيسيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:155
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:240
msgid "Iran"
msgstr "إيران"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:158
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:243
msgid "Ireland"
-msgstr "ايرلندا"
+msgstr "أيرلندا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:161
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:246
msgid "Israel"
-msgstr "اسرائيل"
+msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:164
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:249
msgid "India"
msgstr "الهند"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:252
msgid "Iceland"
-msgstr "آيسلندا"
+msgstr "آيسلاندا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:255
msgid "Italy"
-msgstr "ايطاليا"
+msgstr "إيطاليا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:258
msgid "Jordan"
msgstr "الأردن"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:261
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:264
msgid "Kenya"
msgstr "كينيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:267
msgid "Korea"
msgstr "كوريا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:270
msgid "Kuwait"
msgstr "الكويت"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
-#| msgid "Pakistan"
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:273
msgid "Kazakhstan"
msgstr "كازاخستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:276
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سريلانكا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:279
msgid "Lithuania"
msgstr "ليتوانيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:282
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوكسمبورغ"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:285
msgid "Latvia"
msgstr "لاتفيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:288
msgid "Morocco"
msgstr "المغرب"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:291
msgid "Moldova"
-msgstr "Moldova"
+msgstr "مولدوفا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
-#| msgid "Serbia and Montenegro"
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:294
msgid "Montenegro"
msgstr "مونتينيغرو"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
msgid "Madagascar"
msgstr "مدغشقر"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
+msgid "Macedonia, Republic of"
+msgstr "جمهورية مقدونيا"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
msgid "Mongolia"
msgstr "منغوليا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
msgid "Malta"
msgstr "مالطا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
msgid "Mexico"
msgstr "المكسيك"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
msgid "Malaysia"
msgstr "ماليزيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
msgid "New Caledonia"
msgstr "كاليدونيا الجديدة"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
msgid "Nicaragua"
msgstr "نيكاراغوا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
msgid "Norway"
msgstr "النرويج"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزيلندا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
msgid "Panama"
msgstr "بنما"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
msgid "Peru"
msgstr "بيرو"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
msgid "French Polynesia"
msgstr "بولينزيا الفرنسية"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
msgid "Philippines"
msgstr "الفلبين"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
msgid "Pakistan"
-msgstr "بكستان"
+msgstr "باكستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
msgid "Poland"
-msgstr "بولندا"
+msgstr "بولونيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:260
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:263
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
msgid "Romania"
msgstr "رومانيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:266
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
msgid "Serbia"
msgstr "صربيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:269
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
msgid "Russia"
msgstr "روسيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:272
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "السعودية"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:275
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
msgid "Sweden"
msgstr "السويد"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:278
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
msgid "Singapore"
-msgstr "سنغافورة"
+msgstr "سنغافورا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:281
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
msgid "Slovenia"
msgstr "سلوفينيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:284
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:287
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
msgid "El Salvador"
msgstr "السلفادور"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:290
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
msgid "Thailand"
msgstr "تايلاند"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:293
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "طاجيكستان"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:296
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
msgid "Turkey"
msgstr "تركيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:299
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:302
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
msgid "Ukraine"
msgstr "أوكرانيا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:305
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "المملكة المتحدة"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:308
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:311
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
msgid "Uruguay"
msgstr "أوروغواي"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:314
-#| msgid "Pakistan"
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
msgid "Uzbekistan"
msgstr "أوزبكستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:317
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
msgid "Venezuela"
-msgstr "فينزويلا"
+msgstr "فنزويلا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:320
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
msgid "Vietnam"
msgstr "فيتنام"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:323
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
msgid "South Africa"
msgstr "جنوب أفريقيا"
-
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "يوغوسلافيا"
-
diff --git a/arabic/po/date.ar.po b/arabic/po/date.ar.po
index 9005622c7a0..3aa2b8dad39 100644
--- a/arabic/po/date.ar.po
+++ b/arabic/po/date.ar.po
@@ -1,16 +1,18 @@
-# translation of date.ar.po to Arabic
+# translation of date.po to Arabic
# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: date.ar\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-19 23:23+0300\n"
-"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
+"Language-Team: Arabeyes Project <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. List of weekday names (used in modification dates)
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:11
@@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "أبريل"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:27
msgid "May"
-msgstr "مايو"
+msgstr "ماي"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:28
msgid "Jun"
@@ -69,15 +71,15 @@ msgstr "يونيو"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:29
msgid "Jul"
-msgstr "يوليو"
+msgstr "يوليوز"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:30
msgid "Aug"
-msgstr "أغسطس"
+msgstr "غشت"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:31
msgid "Sep"
-msgstr "سبتمبر"
+msgstr "شتنبر"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:32
msgid "Oct"
@@ -85,11 +87,11 @@ msgstr "أكتوبر"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:33
msgid "Nov"
-msgstr "نوفمبر"
+msgstr "نونبر"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:34
msgid "Dec"
-msgstr "ديسمبر"
+msgstr "دجنبر"
#. List of long month names (may be used in "spoken" dates and date ranges).
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:39
@@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "أبريل"
#. Do not put it in msgstr.
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:45
msgid "<void id=\"fullname\" />May"
-msgstr "مايو"
+msgstr "ماي"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:46
msgid "June"
@@ -120,15 +122,15 @@ msgstr "يونيو"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:47
msgid "July"
-msgstr "يوليو"
+msgstr "يوليوز"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:48
msgid "August"
-msgstr "أغسطس"
+msgstr "غشت"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:49
msgid "September"
-msgstr "سبتمبر"
+msgstr "شتنبر"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:50
msgid "October"
@@ -136,11 +138,11 @@ msgstr "أكتوبر"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:51
msgid "November"
-msgstr "نوفمبر"
+msgstr "نونبر"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:52
msgid "December"
-msgstr "ديسمبر"
+msgstr "دجنبر"
#. $dateform: Date format (sprintf) for modification dates.
#. Available variables are: $mday = day-of-month, $monnr = month number,
@@ -148,9 +150,7 @@ msgstr "ديسمبر"
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:60
-msgid ""
-"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, "
-"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
+msgid "q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, $hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
msgstr ""
"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, "
"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
@@ -188,6 +188,16 @@ msgstr "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
msgid "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
+#. $spokendateform_noday: Date format (sprintf) for "spoken" dates
+#. (such a conference event), without the day.
+#. Available variables are: $mon = month number,
+#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number.
+#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
+#. replace all % by [%]
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99
+msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
+msgstr "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
+
#. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges
#. (used mainly for events pages), for ranges within the same month.
#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
@@ -196,7 +206,7 @@ msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
#. day-of-month, $smon = month number, $smon_str = month string (from @longmoy)
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:101
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:110
msgid "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
@@ -209,6 +219,6 @@ msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
#. $smon_str = start month string (from @longmoy), $emon_str = end month string
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:113
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:122
msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
msgstr "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
diff --git a/arabic/po/distrib.ar.po b/arabic/po/distrib.ar.po
index 589bed8064f..1896a3a5d02 100644
--- a/arabic/po/distrib.ar.po
+++ b/arabic/po/distrib.ar.po
@@ -1,200 +1,189 @@
-# translation of distrib.ar.po to Arabic
-# translation of distrib.ar.po to
-# Isam Bayazidi, 2005.
+# translation of distrib.po to Arabic
+# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2005.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: distrib.ar\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:42-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:8
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
msgid "Keyword"
-msgstr "الكلمة الدليلية"
+msgstr "كلمة مفتاحية"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
msgid "Search"
msgstr "بحث"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12
msgid "Reset"
-msgstr "إعادة تشغيل"
+msgstr "تصفير"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
-msgid "Display"
-msgstr "عرض"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
+msgid "Search on"
+msgstr "بحث في"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
-msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr "الحزم التي تحتوي على ملفات تسمى هكذا"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
+msgid "Package names only"
+msgstr "أسماء الحزم فقط"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
-msgid "packages that contain files or directories named like this"
-msgstr "الحزم التي تحتوي على ملفات أو مجلّدات تسمى هكذا"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
+msgid "Descriptions"
+msgstr "الوصف"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
-msgid "packages that contain files or directories whose names contain the keyword"
-msgstr "الحزم التي تحتوي على ملفات أو مجلّدات في أسمائها توجد الكلمات"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
+msgid "Source package names"
+msgstr "أسماء الحزم المصدرية"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
+msgid "Only show exact matches"
+msgstr ""
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
-msgid "all files in this package"
-msgstr "كل الملفات في هذه الحزمة"
+msgid "Distribution"
+msgstr "التوزيعة"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "البحث حساس لحالة الحرف"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
-msgid "no"
-msgstr "لا"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
-msgid "yes"
-msgstr "نعم"
+msgid "experimental"
+msgstr "تجريبية"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
-msgid "Distribution"
-msgstr "الإصدارة"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
+msgid "unstable"
+msgstr "غير مستقرة"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
-msgid "oldstable"
-msgstr "المستقرة القديمة"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
+msgid "testing"
+msgstr "اختبارية"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
msgid "stable"
-msgstr "المستقرة"
+msgstr "مستقرة"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
-msgid "testing"
-msgstr "الاختبارية"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
-msgid "unstable"
-msgstr "غير المستقرة"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
-msgid "Architecture"
-msgstr "الطّراز المعماريّ "
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
+msgid "any"
+msgstr "أي منها"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
-msgid "Intel x86"
-msgstr "Intel x86"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
+msgid "Section"
+msgstr "قِسم"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
-msgid "Motorola 680x0"
-msgstr "Motorola 680x0"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
+msgid "main"
+msgstr "رئيسي"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
+msgid "contrib"
+msgstr "المساهمات (contrib)"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
-msgid "AMD64"
-msgstr "ََAMD64"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
+msgid "non-free"
+msgstr "غير حُر"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
-msgid "SPARC"
-msgstr "SPARC"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:14
+msgid "Display"
+msgstr "عرض"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
-msgid "PowerPC"
-msgstr "PowerPC"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17
+msgid "paths ending with the keyword"
+msgstr "أي منها"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
-msgid "ARM"
-msgstr "ARM"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr "الحزم التي تحتوي على ملفات أو مجلّدات تسمى هكذا"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
-msgid "HP PA/RISC"
-msgstr "HP PA/RISC"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23
+msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
+msgstr "الحزم التي تحتوي على ملفات أو مجلّدات في أسمائها توجد الكلمات"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
-msgid "Intel IA-64"
-msgstr "Intel IA-64"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50
-msgid "MIPS"
-msgstr "MIPS"
+#: ../../english/releases/arches.data:8
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51
-msgid "MIPS (DEC)"
-msgstr "MIPS (DEC)"
+#: ../../english/releases/arches.data:9
+msgid "64-bit PC (amd64)"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:52
-msgid "IBM S/390"
-msgstr "IBM S/390"
+#: ../../english/releases/arches.data:10
+msgid "ARM"
+msgstr ""
-#. SuperH is currently not in shape for anything
-#. <option value="sh"></option>
-#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:56
-msgid "Hurd (i386)"
-msgstr "Hurd (i386)"
+#: ../../english/releases/arches.data:11
+msgid "EABI ARM"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
-msgid "Search on"
-msgstr "بحث في"
+#: ../../english/releases/arches.data:12
+msgid "Hard Float ABI ARM"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
-msgid "Package names only"
-msgstr "أسماء الحزم فقط"
+#: ../../english/releases/arches.data:13
+msgid "HP PA-RISC"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
-msgid "Descriptions"
-msgstr "الوصف"
+#: ../../english/releases/arches.data:14
+msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
-msgid "Source package names"
-msgstr "أسماء الحزم المصدرية"
+#: ../../english/releases/arches.data:15
+msgid "32-bit PC (i386)"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
-msgid "Allow searching on subwords"
-msgstr "السماح بالبحث في جزء من الكلمة"
+#: ../../english/releases/arches.data:16
+msgid "Intel Itanium IA-64"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
-msgid "Search case sensitive"
-msgstr "البحث حساس لحالة الحرف"
+#: ../../english/releases/arches.data:17
+msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
-msgid "experimental"
-msgstr "التجريبية"
+#: ../../english/releases/arches.data:18
+msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:33
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:41
-msgid "any"
-msgstr "أي منها"
+#: ../../english/releases/arches.data:19
+msgid "Motorola 680x0"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
-msgid "Section"
-msgstr "القسم"
+#: ../../english/releases/arches.data:20
+msgid "MIPS (big endian)"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
-msgid "main"
-msgstr "main"
+#: ../../english/releases/arches.data:21
+msgid "MIPS (little endian)"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
-msgid "contrib"
-msgstr "contrib"
+#: ../../english/releases/arches.data:22
+msgid "PowerPC"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
-msgid "non-free"
-msgstr "non-free"
+#: ../../english/releases/arches.data:23
+msgid "IBM S/390"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:40
-msgid "non-US"
-msgstr "non-US"
+#: ../../english/releases/arches.data:24
+msgid "IBM System z"
+msgstr ""
+#: ../../english/releases/arches.data:25
+msgid "SPARC"
+msgstr ""
diff --git a/arabic/po/doc.ar.po b/arabic/po/doc.ar.po
index adeee12ccbb..c71ab367c61 100644
--- a/arabic/po/doc.ar.po
+++ b/arabic/po/doc.ar.po
@@ -1,97 +1,250 @@
-# translation of doc.ar.po to Arabic
+# translation of doc.po to Arabic
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: doc.ar\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-19 23:42+0300\n"
-"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 14:46+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../../english/doc/books.def:15
+#: ../../english/doc/books.def:38
msgid "Author:"
msgstr "المؤلف:"
-#: ../../english/doc/books.def:18
+#: ../../english/doc/books.def:41
msgid "email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
-#: ../../english/doc/books.def:22
+#: ../../english/doc/books.def:45
msgid "Available at:"
-msgstr "متوفّر في:"
+msgstr "متوفر على:"
-#: ../../english/doc/books.def:25
-msgid "Language:"
-msgstr "اللغة:"
-
-#: ../../english/doc/books.def:29
+#: ../../english/doc/books.def:48
msgid "CD Included:"
msgstr "متضمّن قرص مدمج:"
-#: ../../english/doc/books.def:32
+#: ../../english/doc/books.def:51
msgid "Publisher:"
msgstr "الناشر:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:29
+#: ../../english/doc/manuals.defs:26
msgid "Authors:"
-msgstr "المؤلّفون:"
+msgstr "المؤلفون:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:36
+#: ../../english/doc/manuals.defs:33
msgid "Editors:"
-msgstr "النّاشرون:"
+msgstr "المحررين:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:43
+#: ../../english/doc/manuals.defs:40
msgid "Maintainer:"
msgstr "المشرف:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:50
+#: ../../english/doc/manuals.defs:47
msgid "Status:"
-msgstr "المنزلة:"
+msgstr "الحالة:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:57
+#: ../../english/doc/manuals.defs:54
msgid "Availability:"
-msgstr "التوفّر:"
+msgstr "التوفر:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:81
+#: ../../english/doc/manuals.defs:86
msgid "Latest version:"
-msgstr "آخر نسخة:"
+msgstr "أحدث نسخة:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:95
+#: ../../english/doc/manuals.defs:101
msgid "(version <get-var version />)"
-msgstr "(نسخة <get-var version />)"
+msgstr ""
-#: ../../english/doc/manuals.defs:125
+#: ../../english/doc/manuals.defs:132
+#: ../../english/releases/arches.data:34
msgid "plain text"
-msgstr "مجرد نص"
+msgstr "نص صِرف"
#. The ddp_pkg_loc variable contains
-#. <a href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/[package]/?cvsroot=debian-doc">[package]</a>
-#: ../../english/doc/manuals.defs:144
-msgid ""
-"Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var "
-"ddp_pkg_loc />."
+#. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a>
+#: ../../english/doc/manuals.defs:151
+msgid "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var ddp_pkg_loc />."
msgstr ""
-"إستعمل<a href=\"cvs\">CVS</a> لتنزيل مصدر نص الSGML ل <get-var ddp_pkg_loc /"
-">."
+"استخدم <a href=\"cvs\">CVS</a> لتنزيل مصدر نص الـ SGML لـ <get-var ddp_pkg_loc "
+"/>."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:150
-msgid ""
-"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
-" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
-" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
+#: ../../english/doc/manuals.defs:157
+msgid "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
msgstr ""
"نسخة مصادر CVS للعمل: يجب تعيين <code>CVSROOT</code>\n"
" القيمة <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
-" ومراجعة وحدة <kbd>أقراص الإقلاع المرنة/الوثائق</kbd>."
+" ومراجعة وحدة <kbd>أقراص الإقلاع المرنة/التوثيق</kbd>."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:155
+#: ../../english/doc/manuals.defs:162
msgid "CVS via web"
-msgstr "CVS عن طريق الوب"
+msgstr "CVS عبر الوِب"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:159
+#: ../../english/doc/manuals.defs:166
+#: ../../english/doc/manuals.defs:170
msgid "Debian package"
msgstr "حزمة دبيان"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:176
+#: ../../english/doc/manuals.defs:180
+msgid "Debian package (archived)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:30
+msgid "Written by two Debian developers, this free book\n started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n independent Debian GNU/Linux administrator. \n It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n master, from the installation and the update of the system, up to the\n creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n virtualization with Xen, KVM or LXC."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:50
+msgid "The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n speed with Debian (including both the current stable release and the\n current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n in the home, office, club, or school)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:61
+msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:62
+msgid "Live CD with Knoppix"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:65
+msgid "Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n intranet and internet servers, and development. It also contains\n background information on the project and extensive coverage of\n Debian's unique package management system."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:77
+#: ../../english/doc/books.data:180
+#: ../../english/doc/books.data:229
+#: ../../english/doc/books.data:274
+msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:80
+#: ../../english/doc/books.data:183
+#: ../../english/doc/books.data:232
+#: ../../english/doc/books.data:277
+msgid "This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n illustrating the thinking behind each of the approaches. The goal is\n not to be a reference book, but to give the reader enough insight\n into the workings of the project and operating system to learn and\n embrace the sophisticated and elegant, sometimes at first slightly\n non-intuitive solutions that have evolved as part of the Debian\n system over the past decade. While targeted at the well-versed\n UNIX/Linux administrator, the book can also serve as an excellent\n resource alongside a standard Linux reference to bootstrap one's\n Linux experience in Debian's bottom-up philosophy."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:100
+msgid "A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- from\n working with text, images, and sound to productivity and networking\n issues. Like the software the book describes, the book is copylefted\n and its source data is available."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:113
+msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:116
+msgid "This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, Psion5).\n It also gives generic information, tools and techniques. The GNU\n toolchain is covered in native and cross-compiler form, as are bootloaders,\n kernel patches, RAMdisks, ARM peculiarities and other ARM resources. It also\n includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for developers\n coming from other platforms.\n It is not specific to Debian, but the Aleph\n ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed you\n will be working from this distribution and preferably have a Debian based\n host machine too."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:136
+msgid "Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n Windows users will gain a gentle introduction to this exciting\n computing world guided by Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/Linux</q>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:145
+msgid "Debian 2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:148
+msgid "Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n publishing, business, fun things, and multimedia. 30 days of free e-mail\n support included."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:163
+msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:166
+msgid "The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n to the configuration of network services.\n Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user looking\n for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n administrator who wants to build a reliable network with Debian."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:205
+msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:208
+msgid "An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs 29.95\n euro (as of 2008)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:218
+msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:221
+msgid "This book teaches you how to install and configure the system and also how to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of the distribution (in its current version 6.0) and provides a practical manual for all users who want to learn more about Debian and its range of services."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:249
+msgid "2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and sources)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:252
+msgid "The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n PC based hardware, including important applications like the X Window\n System, window managers and desktop environments (KDE, GNOME) and a\n selection of important system services. Unix/Linux basics and\n concepts together with system usage and important components (bash,\n system services and important commands) are introduced.\n There is an explanation of Debian's package format and how to create\n packages in this format. It also includes an overview of standard Linux\n applications (networking, software development, LaTeX and office\n suites). Strong emphasis is on networking and system\n administration issues, like planing and building of a dial-in router or\n a server for Windows based clients (Samba)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:295
+msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:298
+msgid "This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n and intermediate skill users; installation via various ways,\n desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:311
+msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n CD)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:315
+msgid "This is the latest book for Sarge of the series that has been\n supported as a standard bible of Debian in Japan.\n This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such\n as installation, desktop environments, system administration, and\n server configuration. Furthermore, this book also includes commercial\n font package that decorates your desktop. This book might be useful\n for all Debian users from beginners to advanced users."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:330
+msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:333
+msgid "This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers\n and so on.\n You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese\n environment very easily with the customized CDs."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:349
+msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:352
+msgid "This book gives a brief guide to installation of Debian\n GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration and\n maintenance of system and networking,\n X Window System setup, and using multimedia in Debian GNU/Linux.\n This book also includes a guide for maintainers, which stimulates\n people in Korea to become official Debian maintainers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:366
+msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:369
+msgid "This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n comprehensive aspects of Debian GNU/Linux system: first-time setup,\n package installation, setting up X, connecting to Internet, network\n maintenance, and more. This book provides a handful of tips on setting up\n Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, too."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:391
+msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:394
+msgid "The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n database, firewall, mail, ftp and ... on it. Also helps you to start\n using GNU/Linux and Debian's powerful package management system."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:410
+msgid "This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each chapter\n explains in depth the features of the operating system. The first\n chapters explain the structure of GNU/Linux. These chapters will help\n the reader to understand how the system uses basic resources such as\n the processor and memory. A detailed analysis about filesystems such as\n Ext2, Ext3, and ReiserFS will enable users to make the correct choice\n for their needs. Many figures throughout the book show aspects about\n the performance of the system. This book caters for college students\n and anyone who wants to learn GNU/Linux in depth. This book covers\n Debian Sarge."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:433
+msgid "This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices of technological infrastructure implementation. This easy to read and comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific objectives with the Debian GNU/Linux operating system."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:32
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:33
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
diff --git a/arabic/po/l10n.ar.po b/arabic/po/l10n.ar.po
index 4199abbfe72..9c27e930ee5 100644
--- a/arabic/po/l10n.ar.po
+++ b/arabic/po/l10n.ar.po
@@ -1,67 +1,75 @@
-# translation of l10n.ar.po to
-# translation of l10n.ar.po to Arabic
+# translation of l10n.po to Arabic
# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004, 2005.
# Mohammed Adnene Trojette <adn+deb@diwi.org>, 2005
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: l10n.ar\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-27 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-29 14:58+0200\n"
-"Last-Translator: Mohammed Adnene Trojette <adn+deb@diwi.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <debian-l10n-arabic@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:11
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:10
msgid "File"
-msgstr "ملف"
+msgstr "الملف"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:15
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:14
msgid "Package"
-msgstr "حزمة"
+msgstr "الحزمة"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:19
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:18
msgid "Score"
msgstr "النتيجة"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:23
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:22
msgid "Translator"
-msgstr "مترجم"
+msgstr "المترجم"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:27
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:26
msgid "Team"
-msgstr "فريق"
+msgstr "الفريق"
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:30
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:34
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:38
+msgid "Strings"
+msgstr "المقاطع"
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:42
+msgid "Bug"
+msgstr "علّة"
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />"
-msgstr "<get-var lang />, كما هي مستعملة في <get-var country />"
+msgstr "<get-var lang />، كما هي مستعملة في <get-var country />"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
msgid "Unknown language"
msgstr "لغة مجهولة"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />."
msgstr "تم إنشاء هذه الصفحة من المعلومات التي تم جمعها في: <get-var date />."
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:69
msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!"
-msgstr "قبل العمل على هذه الملفات تأكد من كونها محدثة!"
+msgstr "قبل العمل على هذه الملفات تأكد من أنها محدثة!"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:79
msgid "Section: <get-var name />"
msgstr "القسم: <get-var name />"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:69
-msgid "Translated templates"
-msgstr "القوالب المترجمة"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:72
-msgid "Original templates"
-msgstr "القوالب الأصلية"
-
#: ../../english/international/l10n/menu.def:10
msgid "L10n"
msgstr "L10n"
diff --git a/arabic/po/langs.ar.po b/arabic/po/langs.ar.po
index 2d0df28304f..bb9f2a61071 100644
--- a/arabic/po/langs.ar.po
+++ b/arabic/po/langs.ar.po
@@ -1,356 +1,361 @@
-# translation of langs.ar.po to Arabic
# translation of langs.po to Arabic
# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004.
# Mohammed Adnene Trojette <adn+deb@diwi.org>, 2005.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: langs.ar\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-18 01:28+0300\n"
-"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:8
msgid "Arabic"
-msgstr "عربي"
+msgstr "عربية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:9
msgid "Armenian"
-msgstr "أرميني"
+msgstr "أرمنية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:10
msgid "Finnish"
-msgstr "فينلندي"
+msgstr "فنلندية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:11
msgid "Croatian"
-msgstr "كرواتي"
+msgstr "كرواتية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:12
msgid "Danish"
-msgstr "دنمركي"
+msgstr "دنماركية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:13
msgid "Dutch"
-msgstr "هولندي"
+msgstr "هولندية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:14
msgid "English"
-msgstr "انجليزي"
+msgstr "إنغليزية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:15
msgid "French"
-msgstr "فرنسي"
+msgstr "فرنسية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:16
-msgid "German"
-msgstr "ألماني"
+msgid "Galician"
+msgstr "غاليسية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
-msgid "Italian"
-msgstr "أيطالي"
+msgid "German"
+msgstr "ألمانية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
-msgid "Japanese"
-msgstr "ياباني"
+msgid "Italian"
+msgstr "إيطالية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
-msgid "Korean"
-msgstr "كوري"
+msgid "Japanese"
+msgstr "يابانية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
-msgid "Spanish"
-msgstr "أسباني"
+msgid "Korean"
+msgstr "كورية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
-msgid "Portuguese"
-msgstr "برتغالي"
+msgid "Spanish"
+msgstr "إسبانية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
-msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "برتغالي(برازيلي)"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "برتغالية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
-msgid "Chinese"
-msgstr "صيني"
+msgid "Portuguese (Brazilian)"
+msgstr "برتغالية (برازيلة)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
-msgid "Chinese (China)"
-msgstr "صيني(الصين)"
+msgid "Chinese"
+msgstr "صينية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
-msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "صيني(هونغ كونغ)"
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "صينية (الصين)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
-msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "صيني(تايوان)"
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "صينية (هونغ كونغ)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr "الصينية (التقليدية)"
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "صينية (تايوان)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "الصينية (المبسطة)"
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "صينية (تقليدية)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
-msgid "Swedish"
-msgstr "سويدي"
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "صينية (مبسطة)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
-msgid "Polish"
-msgstr "بولاندي"
+msgid "Swedish"
+msgstr "سويدية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
-msgid "Norwegian"
-msgstr "نورويجي"
+msgid "Polish"
+msgstr "بولونية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
-msgid "Turkish"
-msgstr "تركي"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "نرويجية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
-msgid "Russian"
-msgstr "روسي"
+msgid "Turkish"
+msgstr "تركية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
-msgid "Czech"
-msgstr "تشيكي"
+msgid "Russian"
+msgstr "روسية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
+msgid "Czech"
+msgstr "تشيكية"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
msgid "Esperanto"
msgstr "إسبرانتو"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
msgid "Hungarian"
-msgstr "مجرية (هنغارية)"
+msgstr "هنغارية"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
msgid "Romanian"
-msgstr "روماني"
+msgstr "رومانية"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
msgid "Slovak"
-msgstr "سلوفاكي"
+msgstr "سلوفاكية"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
msgid "Greek"
-msgstr "يوناني"
+msgstr "يونانية"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
msgid "Catalan"
-msgstr "كاتالوني"
+msgstr "كتالانية"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
msgid "Indonesian"
-msgstr "إندونيسي"
+msgstr "إندونيسية"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
msgid "Lithuanian"
-msgstr "ليتواني"
+msgstr "ليتوانية"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
msgid "Slovene"
-msgstr "سلوفاني"
+msgstr "سلوفانية"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
msgid "Bulgarian"
-msgstr "بلغاري"
+msgstr "بلغارية"
-#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "أفريكانس"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47
-msgid "Albanian"
-msgstr "ألباني"
+msgid "Tamil"
+msgstr "تاميلية"
+#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
-msgid "Amharic"
-msgstr "الأمحارك - اللغة الاثيوبية"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "أفريكانية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "أذربيجاني"
+msgid "Albanian"
+msgstr "ألبانية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
-msgid "Basque"
-msgstr "باسكي"
+msgid "Asturian"
+msgstr "أستورية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
-msgid "Belarusian"
-msgstr "بيلاروسي"
+msgid "Amharic"
+msgstr "أمهرية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
-msgid "Bengali"
-msgstr "بنغالي"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "أذربيجانية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
-msgid "Bosnian"
-msgstr "بوسني"
+msgid "Basque"
+msgstr "باسكية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
-msgid "Breton"
-msgstr "بريطوني"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "بلاروسية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
-msgid "Cornish"
-msgstr "كرنيشي"
+msgid "Bengali"
+msgstr "بنغالية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
-msgid "Estonian"
-msgstr "إستوني"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "بوسنية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
-msgid "Faeroese"
-msgstr "فاروزي"
+msgid "Breton"
+msgstr "بريتانية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
-msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr "اللغة الغيلية الإسكتلنديون"
+msgid "Cornish"
+msgstr "كورنية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
-msgid "Galician"
-msgstr "غاليسي"
+msgid "Estonian"
+msgstr "إستونية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
-msgid "Georgian"
-msgstr "جرجياني"
+msgid "Faeroese"
+msgstr "فاروية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
-msgid "Hebrew"
-msgstr "عبري"
+msgid "Gaelic (Scots)"
+msgstr "غيلية (أسكتلندية)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
-msgid "Hindi"
-msgstr "هندي"
+msgid "Georgian"
+msgstr "جورجية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
-msgid "Icelandic"
-msgstr "آيسلاندي"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "عبرية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
-msgid "Interlingua"
-msgstr "انترلنغوا"
+msgid "Hindi"
+msgstr "هندية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
-msgid "Irish"
-msgstr "أيرلندي"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "آيسلندية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
-msgid "Kalaallisut"
-msgstr "كلعالسوت"
+msgid "Interlingua"
+msgstr "إنترلنغوا"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
-msgid "Kannada"
-msgstr "كنّادا"
+msgid "Irish"
+msgstr "أيرلندية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
-msgid "Kurdish"
-msgstr "كردي"
+msgid "Kalaallisut"
+msgstr "جرينلاندية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
-msgid "Latvian"
-msgstr "لاتفي"
+msgid "Kannada"
+msgstr "كنادية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
-msgid "Macedonian"
-msgstr "مقدوني"
+msgid "Kurdish"
+msgstr "كردية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
-msgid "Malay"
-msgstr "مالاي"
+msgid "Latvian"
+msgstr "لاتفية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
-msgid "Malayalam"
-msgstr "لممالاي"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "مقدونية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
-msgid "Maltese"
-msgstr "مالطي"
+msgid "Malay"
+msgstr "ملايوية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
-msgid "Manx"
-msgstr "مانكس"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ماليالامية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
-msgid "Maori"
-msgstr "ماوري"
+msgid "Maltese"
+msgstr "مالطية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
-msgid "Mongolian"
-msgstr "منغولي"
+msgid "Manx"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
+msgid "Maori"
+msgstr "ماورية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78
-msgid "Norwegian Bokm&aring;l"
-msgstr "النرويجية بكمرينغ"
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "النرويجية نينرسك"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81
-msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr "أوكسيتان"
+msgid "Norwegian Bokm&aring;l"
+msgstr "بوكمول"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
-msgid "Persian"
-msgstr "الفارسي"
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr ""
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
-msgid "Serbian"
-msgstr "صربي"
+msgid "Occitan (post 1500)"
+msgstr "قسطانية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
-msgid "Slovenian"
-msgstr "سلوفيني"
+msgid "Persian"
+msgstr "فارسية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
-msgid "Tajik"
-msgstr "تدجيقي"
+msgid "Serbian"
+msgstr "صربية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
-msgid "Tamil"
-msgstr "تاميلي"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "سلوفينية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
-msgid "Thai"
-msgstr "تايلاندي"
+msgid "Tajik"
+msgstr "طاجيكية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
-msgid "Tonga"
-msgstr "تونغا"
+msgid "Thai"
+msgstr "تايلندية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
-msgid "Twi"
-msgstr "توي"
+msgid "Tonga"
+msgstr "تونغية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "أوكراني"
+msgid "Twi"
+msgstr "أكانية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "فيتنامي"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "أوكرانية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
-msgid "Welsh"
-msgstr "ويلزيّ"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "فتنامية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
-msgid "Xhosa"
-msgstr "الزوشا"
+msgid "Welsh"
+msgstr "ويلزية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
-msgid "Yiddish"
-msgstr "يديش"
+msgid "Xhosa"
+msgstr "زوشاوية"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
+msgid "Yiddish"
+msgstr "يديشية"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:96
msgid "Zulu"
-msgstr "زولو"
+msgstr "زولوية"
diff --git a/arabic/po/legal.ar.po b/arabic/po/legal.ar.po
index f9acc30243c..77ebd426b9b 100644
--- a/arabic/po/legal.ar.po
+++ b/arabic/po/legal.ar.po
@@ -1,127 +1,120 @@
-# translation of templates.ar.po to Arabic
+# translation of legal.po to Arabic
# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004, 2005.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: templates.ar\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-03 02:25+0200\n"
-"Last-Translator: Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 || n==0 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%"
-"100>=3 && n%100<=10 ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:16
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:15
msgid "License Information"
-msgstr "معلومات الترخيص"
+msgstr "معلومات الرخصة"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:20
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:19
msgid "DLS Index"
-msgstr "دليل DLS"
+msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:24
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:23
msgid "DFSG"
msgstr "DFSG"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:28
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:27
msgid "DFSG FAQ"
-msgstr "أسئلة DFSG المتكررة"
+msgstr "أسئلة DFSG الشائعة"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:32
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:31
msgid "Debian-Legal Archive"
-msgstr "ملف دبيان-القانوني"
+msgstr ""
#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:50
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:49
msgid "%s &ndash; %s: %s"
-msgstr "%s &ndash; %s: %s"
+msgstr ""
#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:53
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:52
msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-msgstr "%s &ndash; %s, النسخة%s: %s"
+msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:60
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:59
msgid "Date published"
-msgstr "تاريخ النسخ"
+msgstr "تاريخ النشر"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:62
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:61
msgid "License"
msgstr "الرخصة"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:65
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:64
msgid "Version"
-msgstr "النسخة"
+msgstr "الإصدار"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:67
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:66
msgid "Summary"
-msgstr "الخلاصة"
+msgstr "الملخّص"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:71
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:70
msgid "Justification"
-msgstr "التبرير"
+msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:73
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:72
msgid "Discussion"
msgstr "النقاش"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:75
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:74
msgid "Original Summary"
msgstr "الخلاصة الأصلية"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
-msgid ""
-"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
-"\"<summary-url/>\">list archives</a>."
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:76
+msgid "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=\"<summary-url/>\">list archives</a>."
msgstr ""
-"الخلاصة الأصلية من طرف <summary-author/> يمكن إيجادها في <a href="
-"\"<summary-url/>\">قائمة الملفات</a>."
+"الخلاصة الأصلية لـ <summary-author/> يمكن إيجادها في <a href=\"<summary-"
+"url/>\">قائمة الأراشيف</a>."
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:78
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-msgstr "أعدّت هذه الخلاصة من قبل <summary-author/>."
+msgstr "أعدّت هذه الخلاصة من قِبَل <summary-author/>"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:81
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:80
msgid "License text (translated)"
msgstr "نص الرخصة (مترجم)"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:84
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:83
msgid "License text"
msgstr "نص الرخصة"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6
msgid "free"
-msgstr "حرّة"
+msgstr "حُر"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7
msgid "non-free"
-msgstr "non-free"
+msgstr "غير حُر"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8
msgid "not redistributable"
-msgstr "not redistributable"
+msgstr ""
#. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12
msgid "Free"
-msgstr "Free"
+msgstr "حُر"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13
msgid "Non-Free"
-msgstr "Non-Free"
+msgstr "غير حُر"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14
msgid "Not Redistributable"
-msgstr "Not Redistributable"
+msgstr ""
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27
-msgid ""
-"See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the "
-"Debian License Summaries (DLS)."
+msgid "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the Debian License Summaries (DLS)."
msgstr ""
-"راجع صفحة <a href=\"./\">معلومة الرخصة </a> لإلقاء نظرة على Debian License "
-"Summaries (DLS)."
diff --git a/arabic/po/mailinglists.ar.po b/arabic/po/mailinglists.ar.po
new file mode 100644
index 00000000000..f568c0778b0
--- /dev/null
+++ b/arabic/po/mailinglists.ar.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# translation of mailinglists.po to Arabic
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 16:54+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6
+msgid "Mailing List Subscription"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9
+msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12
+msgid "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to them will be published in public mailing list archives and indexed by search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail address that you do not mind being made public."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15
+msgid "Please select which lists you want to subscribe to (the number of subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18
+msgid "No description given"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21
+msgid "Moderated:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24
+msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27
+msgid "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30
+msgid "Subscription:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33
+msgid "is a read-only, digestified version."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36
+msgid "Your E-Mail address:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39
+msgid "Subscribe"
+msgstr "التسجيل"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42
+msgid "Clear"
+msgstr "امحُ"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45
+msgid "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising policy</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48
+msgid "Mailing List Unsubscription"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51
+msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54
+msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from (the number of unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "إلغاء التسجيل"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:60
+msgid "open"
+msgstr "مفتوحة"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63
+msgid "closed"
+msgstr "مغلقة"
diff --git a/arabic/po/newsevents.ar.po b/arabic/po/newsevents.ar.po
index afd00b4d374..4bb2a1b5f34 100644
--- a/arabic/po/newsevents.ar.po
+++ b/arabic/po/newsevents.ar.po
@@ -1,156 +1,367 @@
-# translation of templates.ar.po to Arabic
+# translation of newsevents.po to Arabic
# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004, 2005.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: templates.ar\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:45-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 || n==0 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../../english/News/press/press.tags:11
-msgid "p<get-var page />"
-msgstr "p<get-var page />"
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11
-msgid "Name:"
-msgstr "الاسم:"
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
-msgid "Email:"
-msgstr "البريد الإلكتروني:"
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19
-msgid "Previous Talks:"
-msgstr "الأحاديث السابقة:"
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23
-msgid "Languages:"
-msgstr "اللغات:"
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26
-msgid "Location:"
-msgstr "الموقع:"
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29
-msgid "Topics:"
-msgstr "المواضيع:"
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:7
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "الحفلات القادمة"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:10
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:11
msgid "link may no longer be valid"
msgstr "رابط لم يعد صالح"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:13
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:14
msgid "When"
msgstr "متى"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:16
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:17
msgid "Where"
msgstr "أين"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:19
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:20
msgid "More Info"
msgstr "مزيد من المعلومات"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:22
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:23
msgid "Debian Involvement"
msgstr "المشاركة في دبيان"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:25
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:26
msgid "Main Coordinator"
msgstr "المنسّق الرئيسي"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:28
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:29
msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-msgstr "<th>المشروع</th><th>المنسّق</th>"
+msgstr "<th>المشروع</th><th>منسّق</th>"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:31
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:32
msgid "Related Links"
-msgstr "روابط متعلّقة"
+msgstr "روابط ذات صلة"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:34
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:35
msgid "Latest News"
msgstr "آخر الأخبار"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:37
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:38
msgid "Download calendar entry"
msgstr "تنزيل مُدخل التقويم"
-#: ../../english/template/debian/news.wml:7
+#: ../../english/template/debian/news.wml:9
msgid "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr "العودة إلى: <a href=\"./\">أخبار دبيان</a> الأخرى || <a href=\"m4_HOME/\">صفحة مشروع ديبيان الرئيسية</a>."
+msgstr ""
+"العودة إلى: <a href=\"./\">أخبار دبيان</a> || <a href=\"m4_HOME/\">صفحة مشروع "
+"دبيان الرئيسية</a>."
#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
-#: ../../english/template/debian/news.wml:15
+#: ../../english/template/debian/news.wml:17
msgid "<get-var url /> (dead link)"
-msgstr "<get-var url /> (ارتباط معطّل)"
+msgstr "<get-var url /> (رابط ميت)"
-#: ../../english/template/debian/speakers.wml:4
+#: ../../english/template/debian/speakers.wml:6
msgid "List of Speakers"
-msgstr "قائمة المتكلمين"
+msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/speakers.wml:7
+#: ../../english/template/debian/speakers.wml:9
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-msgstr "العودة إلى <a href=\"./\">صفحة متحدثي دبيان</a>."
+msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4
-msgid "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr "لاستلام الرسالة الإخباريّة الأسبوعيّة هذه في صندوقك البريدي، <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">اشترك في القائمة البريدية debian-news </a>."
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
+msgid "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"لاستلام هذه الرسال الإخبارية الأسبوعية، <a href=\"http://lists.debian.org"
+"/debian-news/\">سجّل في القائمة البريدية debian-news </a>."
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr "<a href=\"../../\">الإصدارات السابقة</a> من الرسالة الإخباريّة هذه متوفّرة."
+msgstr "<a href=\"../../\">النشرات السابقة</a> لهذه القائمة البريدية متوفرة."
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13
-msgid "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr "<void id=\"singular\" />يقوم بتحرير أخبار دبيان الأسبوعيّة <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
+msgid "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />أخبار دبيان الأسبوعية يحررها <a href=\"mailto:debian-"
+"publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18
-msgid "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr "<void id=\"singular\" />يقوم بتحرير أخبار دبيان الأسبوعيّة <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
+msgid "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:debian-"
+"publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23
-msgid "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr "<void id=\"singular\" />تم تحرير هذه النشرة من أخبار دبيان بواسطة <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
+msgid "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />حرر هذه النشرة من أخبار دبيان <a href=\"mailto:debian-"
+"publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28
-msgid "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr "<void id=\"plural\" />تم تحرير هذه النشرة من أخبار دبيان بواسطة <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
+msgid "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\\\"plural\" />حرر هذه النشرة من أخبار دبيان <a href=\"mailto:debian-"
+"publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
+#. One translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />تُرجمت من طرف %s."
+msgstr "<void id=\"singular\" />ترجمها %s."
#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
+#. Two ore more translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />تُرجمت من طرف %s."
+msgstr "<void id=\"plural\" />ترجمها %s."
#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
+#. One female translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />تُرجمت من طرف %s."
+msgstr "<void id=\"singularfemale\" />ترجمتها %s."
#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
+#. Two ore more female translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />تُرجمت من طرف %s."
+msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />ترجمتها %s."
+
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
+msgid "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
+msgid "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
+msgid "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
+msgid "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
+msgid "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
+msgid "Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for the Debian community. Topics covered in this issue include:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:56
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:77
+msgid "According to the <a href=\"http://udd.debian.org/bugs.cgi\">Bugs Search interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian <q><get-var release /></q>, is currently affected by <get-var testing /> Release-Critical bugs. Ignoring bugs which are easily solved or on the way to being solved, roughly speaking, about <get-var tobefixed /> Release-Critical bugs remain to be solved for the release to happen."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:57
+msgid "There are also some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">hints on how to interpret</a> these numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:78
+msgid "There are also <a href=\"<get-var url />\">more detailed statistics</a> as well as some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">hints on how to interpret</a> these numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:102
+msgid "<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/rfa\"><get-var rfa /> packages are up for adoption</a>: please visit the complete list of <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">packages which need your help</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:114
+msgid "Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers to watch the Debian community and report about what is going on. Please see the <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute\">contributing page</a> to find out how to help. We're looking forward to receiving your mail at <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">debian-publicity@lists.debian.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:175
+msgid "Please note that these are a selection of the more important security advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href=\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a>) for announcements."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:176
+msgid "Please note that these are a selection of the more important security advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href=\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a> or <a href=\"<get-var url-volatile-announce />\">volatile list</a>, for <q><get-var old-stable /></q>, the oldstable distribution) for announcements."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:185
+msgid "Debian's Stable Release Team released an update announcement for the package: "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:187
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:320
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:334
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:321
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:335
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
+msgid ". "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
+msgid "Please read them carefully and take the proper measures."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198
+msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211
+msgid "Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others): "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:240
+msgid "<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive recently."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242
+msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:269
+msgid "There are several upcoming Debian-related events:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:275
+msgid "You can find more information about Debian-related events and talks on the <a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web site, or subscribe to one of our events mailing lists for different regions: <a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europe</a>, <a href=\"<get-var events-ml-nl />\">Netherlands</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">Hispanic America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:282
+msgid "Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian talk that you want to link on our <a href=\"<get-var events-talks />\">talks page</a>? Send an email to the <a href=\"<get-var events-team />\">Debian Events Team</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:293
+msgid "<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />\">accepted</a> as Debian Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:302
+msgid "<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />\">accepted</a> as Debian Maintainers"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:311
+msgid "<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />\">started to maintain packages</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:354
+msgid "<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /> into our project!"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:366
+msgid "The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers the following topics:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/News/press/press.tags:11
+msgid "p<get-var page />"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
+
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19
+msgid "Previous Talks:"
+msgstr "المحادثات السابقة:"
+
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23
+msgid "Languages:"
+msgstr "اللغات:"
+
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29
+msgid "Topics:"
+msgstr "المواضيع:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:9
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:12
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:15
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:19
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:23
+msgid "Event:"
+msgstr "الحدث:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:26
+msgid "Slides:"
+msgstr "الشرائح:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:29
+msgid "source"
+msgstr "المصدر"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:32
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:35
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:38
+msgid "MagicPoint"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:41
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/News/news.rdf.in:16
+msgid "Debian News"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/News/news.rdf.in:19
+msgid "Debian Latest News"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
+msgid "The newsletter for the Debian community"
+msgstr ""
diff --git a/arabic/po/organization.ar.po b/arabic/po/organization.ar.po
index f33b8f967c9..75cac93bdc1 100644
--- a/arabic/po/organization.ar.po
+++ b/arabic/po/organization.ar.po
@@ -1,310 +1,360 @@
-# translation of organization.ar.po to Arabic
# translation of organization.po to Arabic
# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004, 2005.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: organization.ar\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:47-0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-08 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../../english/intro/organization.data:15
-#: ../../english/intro/organization.data:17
+#: ../../english/intro/organization.data:13
+msgid "delegation mail"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:16
+#: ../../english/intro/organization.data:18
msgid "current"
msgstr "الحالي"
-#: ../../english/intro/organization.data:19
-#: ../../english/intro/organization.data:21
+#: ../../english/intro/organization.data:20
+#: ../../english/intro/organization.data:22
msgid "member"
msgstr "عضو"
-#: ../../english/intro/organization.data:24
+#: ../../english/intro/organization.data:25
+msgid "manager"
+msgstr "مدير"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:27
+msgid "Stable Release Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:27
+msgid "SRM"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:29
+msgid "wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:32
msgid "chairman"
msgstr "رئيس المجلس"
-#: ../../english/intro/organization.data:26
+#: ../../english/intro/organization.data:35
+msgid "assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:37
msgid "secretary"
msgstr "أمين عام"
-#: ../../english/intro/organization.data:34
+#: ../../english/intro/organization.data:46
+#: ../../english/intro/organization.data:55
msgid "Officers"
msgstr "أعضاء"
-#: ../../english/intro/organization.data:37
+#: ../../english/intro/organization.data:47
+#: ../../english/intro/organization.data:74
+msgid "Distribution"
+msgstr "توزيعة"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:48
+#: ../../english/intro/organization.data:213
+msgid "Publicity"
+msgstr "الدعاية والإعلان"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:49
+#: ../../english/intro/organization.data:244
+msgid "Support and Infrastructure"
+msgstr "دعم فني وبنية تحتية"
+
+#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
+#: ../../english/intro/organization.data:51
+msgid "Debian Pure Blends"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:58
msgid "Leader"
msgstr "قائد"
-#: ../../english/intro/organization.data:39
+#: ../../english/intro/organization.data:60
msgid "Technical Committee"
msgstr "اللجنة التقنية"
-#: ../../english/intro/organization.data:47
+#: ../../english/intro/organization.data:68
msgid "Secretary"
msgstr "أمين عام"
-#: ../../english/intro/organization.data:51
-msgid "Distribution"
-msgstr "توزيعة"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:54
+#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "Development Projects"
msgstr "مشاريع التطوير"
-#: ../../english/intro/organization.data:55
+#: ../../english/intro/organization.data:78
msgid "FTP Archives"
msgstr "أرشيف FTP "
-#: ../../english/intro/organization.data:57
-msgid "FTP Master"
-msgstr "مدير FTP"
+#: ../../english/intro/organization.data:80
+msgid "FTP Masters"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:61
+#: ../../english/intro/organization.data:84
msgid "FTP Assistants"
msgstr "مساعد FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:67
+#: ../../english/intro/organization.data:88
+msgid "FTP Wizards"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:91
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:93
+msgid "Backports Team"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:97
msgid "Individual Packages"
msgstr "حزم منفردة"
-#: ../../english/intro/organization.data:68
+#: ../../english/intro/organization.data:98
msgid "Release Management"
msgstr "إدارة الإصدارات"
-#: ../../english/intro/organization.data:70
-msgid "Release Manager"
-msgstr "مدير الإصدار"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:72
-msgid "Release Assistants"
-msgstr "مساعد الإصدارة"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:77
-msgid "Release Manager for ``stable''"
-msgstr "مدير إصدارة ``stable''"
+#: ../../english/intro/organization.data:100
+msgid "Release Team"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:79
+#: ../../english/intro/organization.data:116
msgid "Quality Assurance"
msgstr "ضمان الجودة"
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:117
msgid "Installation System Team"
msgstr "فريق نظام التثبيت"
-#: ../../english/intro/organization.data:81
+#: ../../english/intro/organization.data:118
msgid "Release Notes"
msgstr "ملاحظات الإصدارة"
-#: ../../english/intro/organization.data:84
+#: ../../english/intro/organization.data:120
msgid "CD Images"
msgstr "ملفات قرص مدمج"
-#: ../../english/intro/organization.data:86
+#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "Production"
msgstr "الإنتاج"
-#: ../../english/intro/organization.data:93
-msgid "Vendors"
-msgstr "الموزعون"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:95
+#: ../../english/intro/organization.data:130
msgid "Testing"
msgstr "اختبار"
-#: ../../english/intro/organization.data:97
+#: ../../english/intro/organization.data:132
+msgid "Autobuilding infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:134
+msgid "Wanna-build team"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:139
+msgid "Buildd administration"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:158
msgid "Documentation"
-msgstr "وثائق المساعدة"
+msgstr "التوثيق"
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:163
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
-msgstr "قائمة الحزم التي هي بحاجة إلى مزيد من العمل والمتوقّعة"
+msgstr "قائمة الحزم التي هي بحاجة إلى مزيد من العمل والمتوقعة"
-#: ../../english/intro/organization.data:107
-msgid "APT Team"
-msgstr "فريق APT "
+#: ../../english/intro/organization.data:166
+msgid "Live System Team"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:109
+#: ../../english/intro/organization.data:167
msgid "Ports"
msgstr "تحويلات"
-#: ../../english/intro/organization.data:151
+#: ../../english/intro/organization.data:203
msgid "Special Configurations"
msgstr "إعدادات خاصة"
-#: ../../english/intro/organization.data:154
+#: ../../english/intro/organization.data:206
msgid "Laptops"
-msgstr "الحاسبات المحمولة"
+msgstr "الحواسب المحمولة"
-#: ../../english/intro/organization.data:155
+#: ../../english/intro/organization.data:207
msgid "Firewalls"
-msgstr "الجدران النّارية"
+msgstr "الجدران النارية"
-#: ../../english/intro/organization.data:156
-msgid "Handhelds"
-msgstr "الأجهزة المحمولة باليد"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:157
+#: ../../english/intro/organization.data:208
msgid "Embedded systems"
msgstr "الأجهزة المدمجة"
-#: ../../english/intro/organization.data:161
-msgid "Publicity"
-msgstr "الدعاية والإعلان"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:164
+#: ../../english/intro/organization.data:216
msgid "Press Contact"
msgstr "جهة الإتصال الصحفي"
-#: ../../english/intro/organization.data:166
+#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Partner Program"
msgstr "برامج الشراكة"
-#: ../../english/intro/organization.data:168
+#: ../../english/intro/organization.data:228
msgid "Events"
msgstr "أحداث"
-#: ../../english/intro/organization.data:172
-msgid "Support and Infrastructure"
-msgstr "دعم فني وبنية تحتية"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:175
+#: ../../english/intro/organization.data:247
msgid "User support"
msgstr "دعم المستخدم"
-#: ../../english/intro/organization.data:242
+#: ../../english/intro/organization.data:314
msgid "Bug Tracking System"
-msgstr "نظام تتبع الأخطاء"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:248
-msgid "Mailing Lists Administration"
-msgstr "إدارة القوائم البريدية"
+msgstr "نظام تتبع العلاّت"
-#: ../../english/intro/organization.data:256
-msgid "Mailing List Archives"
-msgstr "أرشيف القوائم البريدية"
+#: ../../english/intro/organization.data:319
+msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:261
-msgid "New Maintainers Front Desk"
-msgstr "مكتب استقبال المشرفين الجدد"
+#: ../../english/intro/organization.data:327
+msgid "New Members Front Desk"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:264
+#: ../../english/intro/organization.data:332
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "مدراء حسابات دبيان"
-#: ../../english/intro/organization.data:267
+#: ../../english/intro/organization.data:336
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "مشرفو مفاتيح التشفير PGP و GPG"
-#: ../../english/intro/organization.data:269
+#: ../../english/intro/organization.data:339
msgid "Security Team"
msgstr "الفريق الأمني"
-#: ../../english/intro/organization.data:275
+#: ../../english/intro/organization.data:355
+msgid "Testing Security Team"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:364
msgid "Security Audit Project"
msgstr "مشروع التدقيق الأمني"
-#: ../../english/intro/organization.data:280
+#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "Web Pages"
msgstr "صفحات الإنترنت"
-#: ../../english/intro/organization.data:286
+#: ../../english/intro/organization.data:378
msgid "Consultants Page"
msgstr "صفحة المستشارين"
-#: ../../english/intro/organization.data:292
+#: ../../english/intro/organization.data:382
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "صفحة موزعي الأقراص المدمجة"
-#: ../../english/intro/organization.data:294
+#: ../../english/intro/organization.data:385
+msgid "Planet Debian"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:389
msgid "Policy"
msgstr "سياسة"
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "System Administration"
msgstr "إدارة النظام"
-#: ../../english/intro/organization.data:299
+#: ../../english/intro/organization.data:395
msgid "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's machines, including password problems or you need a package installed."
-msgstr "هذا هو العنوان الذي يجب استخدامه عند مواجهة مشاكل اتصال في أحد أجهزة مشروع دبيان، وهذا يشمل المشاكل مع الدخول وكلمة السر، والحصول على حزمة معينة للتثبيت."
+msgstr ""
+"هذا هو العنوان الذي يجب استخدامه عند مواجهة مشاكل اتصال في أحد أجهزة مشروع "
+"دبيان، وهذا يشمل المشاكل مع الدخول وكلمة السر، والحصول على حزمة معينة "
+"للتثبيت."
-#: ../../english/intro/organization.data:305
+#: ../../english/intro/organization.data:402
msgid "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should contain per-machine administrator information."
-msgstr "إذا واجهت مشاكل مع العتاد في أحد أجهزة دبيان، يرجى مراجعة <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">أجهزة دبيان</a> للحصول على معلومات الإتصال الخاصة بالمدير المسؤول عن الجهاز."
+msgstr ""
+"إذا واجهت مشاكل مع العتاد في أحد أجهزة دبيان، يرجى مراجعة <a "
+"href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">أجهزة دبيان</a> للحصول على معلومات "
+"الإتصال الخاصة بالمدير المسؤول عن الجهاز."
-#: ../../english/intro/organization.data:306
+#: ../../english/intro/organization.data:403
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "مدير دليل LDAP لمعلومات المطورين"
-#: ../../english/intro/organization.data:307
+#: ../../english/intro/organization.data:404
msgid "Mirrors"
msgstr "المرايا"
-#: ../../english/intro/organization.data:312
+#: ../../english/intro/organization.data:408
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "مشرف ال DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:313
+#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "Package Tracking System"
msgstr "نظام تتبع الحزم"
-#: ../../english/intro/organization.data:315
-msgid "Key Signing Coordination"
-msgstr "تنسيق التوقيع بالمفتاح المشفر"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:318
+#: ../../english/intro/organization.data:411
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "تنسيق التبرعات بالعتاد والأجهزة"
-#: ../../english/intro/organization.data:321
-msgid "Accountant"
-msgstr "محاسب"
+#: ../../english/intro/organization.data:417
+msgid "Auditor"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:420
+msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:421
+msgid "current Debian Project Leader"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:323
+#: ../../english/intro/organization.data:423
msgid "Alioth administrators"
-msgstr "مدراء أليوط"
+msgstr "مدراء اولاين"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:429
+msgid "Debian Women Project"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:436
+msgid "DebConf chairs"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:334
+#: ../../english/intro/organization.data:447
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "ديبيان للأطفال من سنة الى 99 سنوات"
-#: ../../english/intro/organization.data:337
+#: ../../english/intro/organization.data:450
msgid "Debian for medical practice and research"
-msgstr "ديبيان للطب و للبحث الطبي"
+msgstr "دبيان للأغراض الطبية والبحث الطبي"
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:453
msgid "Debian for education"
msgstr "دبيان للتعليم"
-#: ../../english/intro/organization.data:343
-msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-msgstr "نظام التشغيل العالمي لسطح مكتبك"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:347
+#: ../../english/intro/organization.data:460
msgid "Debian in legal offices"
-msgstr "ديبيان في المكاتب الشرعيّة"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:350
-msgid "Debian for non-profit organisations"
-msgstr "دبيان للمنظمات اللاربحية"
+msgstr "دبيان في المكاتب القانونية"
-#: ../../english/intro/organization.data:352
+#: ../../english/intro/organization.data:464
msgid "Debian for people with disabilities"
-msgstr "دبيان للأشخاص المعوقين"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:356
-msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
-msgstr "غنو/لينكس دبيان لاستعمال الحاسبات في الشركات"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:358
-msgid "Debian Multimedia Distribution"
-msgstr "توزيعة دبيان متعدّدة ال"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:359
-msgid "This is not yet an official Debian internal project but it has announced the intention to be integrated."
-msgstr "هذا المشروع ليس مشروع دبيان داخلي رسميًا بعد إلا أنه أعلن نيته للانضمام."
+msgstr "دبيان لدوي الاحتياجات الخاصة"
+#: ../../english/intro/organization.data:468
+msgid "Debian for science and related research"
+msgstr ""
diff --git a/arabic/po/others.ar.po b/arabic/po/others.ar.po
index f0554573adb..08697a60c38 100644
--- a/arabic/po/others.ar.po
+++ b/arabic/po/others.ar.po
@@ -1,23 +1,27 @@
-# translation of others.ar.po to Arabic
# translation of others.po to Arabic
# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: others.ar\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:19-0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-08 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 || n==0 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 2 : 3;\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../../english/banners/index.tags:7
+#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "تنزيل"
+msgstr "نزّل"
#: ../../english/banners/index.tags:11
msgid "Old banner ads"
@@ -63,61 +67,36 @@ msgstr "<void id=\"d-i\" />مجهول"
msgid "Unavailable"
msgstr "غير متوفر"
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New Maintainers' Corner"
-msgstr "ركن المشرفين الجدد"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
-msgid "Step 1"
-msgstr "خطوة 1"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
-msgid "Step 2"
-msgstr "خطوة 2"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
-msgid "Step 3"
-msgstr "خطوة 3"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
-msgid "Step 4"
-msgstr "خطوة 4"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
-msgid "Step 5"
-msgstr "خطوة 5"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
-msgid "Step 6"
-msgstr "خطوة 6"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
-msgid "Step 7"
-msgstr "خطوة 7"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
-msgid "Applicants' checklist"
-msgstr "قائمة متطلبات المتقدمين"
-
-#: ../../english/devel/website/tc.data:13
+#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> (only available in French) for more information."
-msgstr "انظر <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> (متوفرة بالفرنسية فقط) للمزيد من المعلومات."
+msgstr ""
+"انظر <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"(متوفرة بالفرنسية فقط) للمزيد من المعلومات."
+#: ../../english/devel/website/tc.data:12
+#: ../../english/devel/website/tc.data:14
#: ../../english/devel/website/tc.data:15
+#: ../../english/devel/website/tc.data:16
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information."
-msgstr "انظر <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (متوفرة فقط بالأسبانية) للمزيد من المعلومات."
+msgstr ""
+"انظر <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> "
+"(متوفرة فقط بالأسبانية) للمزيد من المعلومات."
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40
-msgid "Phone:"
-msgstr "رقم الهاتف:"
+#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
+msgid "Phone"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43
-msgid "Fax:"
-msgstr "الفاكس:"
+#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19
+msgid "Fax"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49
-msgid "Address:"
-msgstr "العنوان:"
+#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21
+msgid "Address"
+msgstr ""
#: ../../english/logos/index.data:6
msgid "With&nbsp;``Debian''"
@@ -147,31 +126,6 @@ msgstr "[يدعمه دبيان]"
msgid "[Debian] (mini button)"
msgstr "[دبيان] (زر مصغّر)"
-#: ../../english/mirror/submit.inc:7
-msgid "same as the above"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:12
-#: ../../english/misc/hardware.def:17
-msgid "Wanted:"
-msgstr "مطلوب:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:22
-msgid "Who:"
-msgstr "من:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:26
-msgid "Architecture:"
-msgstr "الهندسة:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:30
-msgid "Specifications:"
-msgstr "المواصفات:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:35
-msgid "Where:"
-msgstr "أين:"
-
#: ../../english/misc/merchandise.def:8
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"
@@ -224,6 +178,14 @@ msgstr "أقراط آذان"
msgid "suitcases"
msgstr "حقائب"
+#: ../../english/misc/merchandise.def:51
+msgid "umbrellas"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/misc/merchandise.def:55
+msgid "pillowcases"
+msgstr ""
+
#: ../../english/y2k/l10n.data:6
msgid "OK"
msgstr "موافق"
@@ -268,91 +230,91 @@ msgstr "الإصدار"
msgid "URL"
msgstr "المسار"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "المواضيع:"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "الموقع:"
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "اللغات:"
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "الأحاديث السابقة:"
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
-#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant> مستشارو ديبيان المُسردون في <total_country> دولة حول "
-#~ "العالم."
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "ينوون تغيير مكان الإقامة"
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "معلومات أضافية:"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "النسب:"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "البريد الإلكتروني:"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "أو"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "عنوان:"
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "الشركة :"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "الاسم:"
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "p<get-var page />"
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "مغلقة"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "مفتوحة"
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "الغاء الإشتراك"
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "الرجاء اختيار القوائم التي تود إلغاء اشتراكك بها:"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
-#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
-#~ msgstr ""
-#~ "أنظر صفحة <a href=\"./#subunsub\">القوائم البريدية</a> لمعلومات حول كيفية "
-#~ "إلغاء الاشتراك عن طريق البريد الالكتروني. هناك أيضاً <a href=\"subscribe"
-#~ "\">استمارة وب للاشتراك</a> متوفرة، للاشتراك في القوائم البريدية."
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "الخروج من القائمة البريدية"
-#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "الرجاء احترام <a href=\"./#ads\">سياسة الإعلان لقائمة ديبيان البريدية</a>."
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "مسح"
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "اشترك"
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "بريدك الإلكتروني:"
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "هي نسخة للقراءة فقط، مُلخّصة."
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "الإشتراك:"
-#~ msgid ""
-#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-#~ msgstr "فقط الرسائل الموقعة من قبل مطوّر ديبيان ستقبل في هذه القائمة."
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "إضافة الرسائل مسموح بها للمشتركين فقط."
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "مُراقبة:"
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "لا يوجد وصف للقائمة."
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "الرجاء اختيار القوائم التي تود الاشتراك بها:"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
-#~ msgstr ""
-#~ "أنظر صفحة <a href=\"./#subunsub\">القوائم البريدية</a> لمعلومات حول كيفية "
-#~ "الاشتراك باستخدام البريد الالكتروني.هناك أيضاً <a href=\"unsubscribe"
-#~ "\">استمارة وب لإلغاء الاشتراك</a> متوفرة، لإلغاء الاشتراك من القوائم "
-#~ "البريدية."
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "الإشتراك بالقائمة البريدية"
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
+msgid "New Members Corner"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
+msgid "Step 1"
+msgstr "خطوة 1"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
+msgid "Step 2"
+msgstr "خطوة 2"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
+msgid "Step 3"
+msgstr "خطوة 3"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
+msgid "Step 4"
+msgstr "خطوة 4"
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
+msgid "Step 5"
+msgstr "خطوة 5"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
+msgid "Step 6"
+msgstr "خطوة 6"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
+msgid "Step 7"
+msgstr "خطوة 7"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
+msgid "Applicants' checklist"
+msgstr "قائمة متطلبات المتقدمين"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:12
+#: ../../english/misc/hardware.def:17
+msgid "Wanted:"
+msgstr "مطلوب:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:22
+msgid "Who:"
+msgstr "من:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:26
+msgid "Architecture:"
+msgstr "الهندسة:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:30
+msgid "Specifications:"
+msgstr "المواصفات:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:35
+msgid "Where:"
+msgstr "أين:"
+
+#: ../../english/mirror/submit.inc:7
+msgid "same as the above"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
+msgid "How long have you been using Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27
+msgid "Are you a Debian Developer?"
+msgstr "هل أنت مطور لدبيان؟"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30
+msgid "What areas of Debian are you involved in?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33
+msgid "What got you interested in working with Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36
+msgid "Do you have any tips for women interested in getting more involved with Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39
+msgid "Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
+msgid "A bit more about you..."
+msgstr ""
diff --git a/arabic/po/ports.ar.po b/arabic/po/ports.ar.po
index bbcd02fb555..deeee46f261 100644
--- a/arabic/po/ports.ar.po
+++ b/arabic/po/ports.ar.po
@@ -1,67 +1,26 @@
# translation of ports.ar.po to Arabic
# translation of ports.po to Arabic
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ports.ar\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:50-0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-08 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 || n==0 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 2 : 3;\n"
-
-#: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8
-msgid "Debian for Laptops"
-msgstr "دبيان للحاسبات المحمولة"
-
-#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
-msgid "Debian for Alpha"
-msgstr "دبيان لأنظمة Alpha"
-
-#: ../../english/ports/amd64/menu.inc:6
-msgid "Debian for AMD64"
-msgstr "دبيان لأنظمة AMD64"
-
-#: ../../english/ports/arm/menu.inc:6
-msgid "Debian for ARM"
-msgstr "دبيان لأنظمة ARM"
-
-#: ../../english/ports/beowulf/menu.inc:6
-msgid "Debian for Beowulf"
-msgstr "دبيان لأنظمة Beowulf"
-
-#: ../../english/ports/freebsd/menu.inc:6
-#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:6
-msgid "Main"
-msgstr "رئيسي"
-
-#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
-msgid "Debian for PA-RISC"
-msgstr "دبيان لأنظمة PA-RISC"
-
-#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
-msgid "Hurd CDs"
-msgstr "أقراص Hurd مدمجة"
-
-#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
-msgid "Debian for IA-64"
-msgstr "دبيان لأنظمة IA-64"
-
-#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:9
-msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-msgstr "دبيان غنو/FreeBSD"
-
-#: ../../english/ports/m68k/menu.inc:6
-msgid "Debian for Motorola 680x0"
-msgstr "دبيان لأنظمة موتورولا 680x0"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../../english/ports/menu.defs:11
msgid "Contact"
-msgstr "الاتصال"
+msgstr "المراسلة"
#: ../../english/ports/menu.defs:15
msgid "CPUs"
@@ -84,197 +43,202 @@ msgid "Installation"
msgstr "تثبيت"
#: ../../english/ports/menu.defs:35
-msgid "Links"
-msgstr "وصلات"
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
#: ../../english/ports/menu.defs:39
+msgid "Links"
+msgstr "روابط"
+
+#: ../../english/ports/menu.defs:43
msgid "News"
msgstr "أخبار"
-#: ../../english/ports/menu.defs:43
+#: ../../english/ports/menu.defs:47
msgid "Porting"
msgstr "تحويل للأنظمة"
-#: ../../english/ports/menu.defs:47
+#: ../../english/ports/menu.defs:51
msgid "Ports"
msgstr "تحويلات"
-#: ../../english/ports/menu.defs:51
+#: ../../english/ports/menu.defs:55
msgid "Problems"
msgstr "مشاكل"
-#: ../../english/ports/menu.defs:55
+#: ../../english/ports/menu.defs:59
msgid "Software Map"
msgstr "خريطة البرامج"
-#: ../../english/ports/menu.defs:59
+#: ../../english/ports/menu.defs:63
msgid "Status"
msgstr "وضع"
-#: ../../english/ports/menu.defs:63
+#: ../../english/ports/menu.defs:67
msgid "Supply"
msgstr "تزويد"
-#: ../../english/ports/menu.defs:67
+#: ../../english/ports/menu.defs:71
msgid "Systems"
msgstr "أنظمة"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:6
-msgid "Vendor/Name"
-msgstr "البائع/الاسم"
+#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
+msgid "Debian for Alpha"
+msgstr "دبيان لأنظمة Alpha"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:10
-msgid "Date announced"
-msgstr "تاريخ الإعلان"
+#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
+msgid "Debian for PA-RISC"
+msgstr "دبيان لأنظمة PA-RISC"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:14
-msgid "Clock"
-msgstr "ساعة"
+#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
+msgid "Hurd CDs"
+msgstr "أقراص Hurd مدمجة"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:18
-msgid "ICache"
-msgstr "ICache"
+#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
+msgid "Debian for IA-64"
+msgstr "دبيان لأنظمة IA-64"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:22
-msgid "DCache"
-msgstr "DCache"
+#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
+msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
+msgstr "دبيان غنو/NetBSD لأنظمة i386"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:26
-msgid "TLB"
-msgstr "TLB"
+#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:10
+msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha"
+msgstr "دبيان غنو/NetBSD لأنظمة Alpha"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:30
-msgid "ISA"
-msgstr "ISA"
+#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:14
+msgid "Why"
+msgstr "لماذا"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:34
-msgid "Specials"
-msgstr "الأشياء الخاصة"
+#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:18
+msgid "People"
+msgstr "الناس"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:73
-msgid "No FPU (R2010), external caches"
-msgstr "No FPU (R2010), external caches"
+#: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6
+msgid "Debian for PowerPC"
+msgstr "دبيان لأنظمة PowerPC"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:88
-msgid "No FPU (R3010)"
-msgstr "No FPU (R3010)"
+#: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6
+msgid "Debian for Sparc"
+msgstr "دبيان لأنظمة Sparc"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:103
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:118
-msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
-msgstr "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
+#: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8
+msgid "Debian for Laptops"
+msgstr "دبيان للحواسيب المحمولة"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:133
-msgid "External L1 cache"
-msgstr "External L1 cache"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "دبيان لأنظمة AMD64"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:144
-msgid "Multiple chip CPU"
-msgstr "وحدة معالجة مركزية (CPU) متعددة الرقاقات"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "دبيان لأنظمة ARM"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:167
-msgid "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, I2C, Watchdog"
-msgstr "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, I2C, Watchdog"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "دبيان لأنظمة Beowulf"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:178
-msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
-msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "رئيسي"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:191
-msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
-msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
+#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "دبيان غنو/FreeBSD"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:204
-msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "دبيان لأنظمة موتورولا 680x0"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:217
-msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgid "Vendor/Name"
+#~ msgstr "البائع/الاسم"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:230
-msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgid "Date announced"
+#~ msgstr "تاريخ الإعلان"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:244
-msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
-msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "ساعة"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:258
-msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgid "ICache"
+#~ msgstr "ICache"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:300
-msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
-msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
+#~ msgid "DCache"
+#~ msgstr "DCache"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:311
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:324
-msgid "FPU, 32-bit external bus"
-msgstr "FPU, 32-bit external bus"
+#~ msgid "TLB"
+#~ msgstr "TLB"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:337
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:350
-msgid "FPU, 64-bit external bus"
-msgstr "FPU, 64-bit external bus"
+#~ msgid "ISA"
+#~ msgstr "ISA"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:363
-msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
-msgstr "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
+#~ msgid "Specials"
+#~ msgstr "الأشياء الخاصة"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:376
-msgid "256 L2 cache on die"
-msgstr "256 L2 cache on die"
+#~ msgid "No FPU (R2010), external caches"
+#~ msgstr "No FPU (R2010), external caches"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:389
-msgid "Mips 16"
-msgstr "Mips 16"
+#~ msgid "No FPU (R3010)"
+#~ msgstr "No FPU (R3010)"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:402
-msgid "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
-msgstr "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
+#~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
+#~ msgstr "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:415
-msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
-msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
+#~ msgid "External L1 cache"
+#~ msgstr "External L1 cache"
-#: ../../english/ports/mips/cpu.data:428
-msgid "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, USB, Touchpad, Audio"
-msgstr "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, USB, Touchpad, Audio"
+#~ msgid "Multiple chip CPU"
+#~ msgstr "وحدة معالجة مركزية (CPU) متعددة الرقاقات"
-#: ../../english/ports/mips/menu.inc:6
-msgid "Debian for MIPS"
-msgstr "ديبيان لأنظمة MIPS"
+#~ msgid "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, I2C, Watchdog"
+#~ msgstr "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, I2C, Watchdog"
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
-msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
-msgstr "دبيان غنو/NetBSD لأنظمة i386"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
+#~ msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:10
-msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha"
-msgstr "دبيان غنو/NetBSD لأنظمة Alpha"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
+#~ msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:14
-msgid "Why"
-msgstr "لماذا"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:18
-msgid "People"
-msgstr "الناس"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6
-msgid "Debian for PowerPC"
-msgstr "دبيان لأنظمة PowerPC"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#: ../../english/ports/s390/menu.inc:6
-msgid "Debian for S/390"
-msgstr "دبيان لأنظمة S/390"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
+#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
-#: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6
-msgid "Debian for Sparc"
-msgstr "دبيان لأنظمة Sparc"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+
+#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
+#~ msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
+
+#~ msgid "FPU, 32-bit external bus"
+#~ msgstr "FPU, 32-bit external bus"
+
+#~ msgid "FPU, 64-bit external bus"
+#~ msgstr "FPU, 64-bit external bus"
+
+#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
+#~ msgstr "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
+
+#~ msgid "256 L2 cache on die"
+#~ msgstr "256 L2 cache on die"
+
+#~ msgid "Mips 16"
+#~ msgstr "Mips 16"
+
+#~ msgid "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
+#~ msgstr "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
+
+#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
+#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
+
+#~ msgid "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, USB, Touchpad, Audio"
+#~ msgstr "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, USB, Touchpad, Audio"
+
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "ديبيان لأنظمة MIPS"
-#: ../../english/ports/sparc64/menu.inc:6
-msgid "Debian for Sparc64"
-msgstr "دبيان لأنظمة Sparc64"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "دبيان لأنظمة S/390"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "دبيان لأنظمة Sparc64"
diff --git a/arabic/po/search.ar.po b/arabic/po/search.ar.po
index 40d2bd222b2..b9c27d1907e 100644
--- a/arabic/po/search.ar.po
+++ b/arabic/po/search.ar.po
@@ -1,17 +1,20 @@
-# translation of search.ar.po to Arabic
# translation of search.po to Arabic
# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: search.ar\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-19 23:53+0300\n"
-"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 17:32+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:6
msgid "Search for"
@@ -81,7 +84,7 @@ msgid ""
"English only, you may want to try searching again and set the Language to "
"Any."
msgstr ""
-"عذراً، لم ينتج عن البحث أي نتيجة.<P>قد تتوفّر بعض الصفحات باللغة الانجليزيّة "
+"عذرًا، لم ينتج عن البحث أي نتيجة.<P>قد تتوفر بعض الصفحات باللغة الانجليزيّة "
"فقط، ولذا قد ترغب بإعادة البحث وتحديد اللغة بأيّها."
#: ../../english/searchtmpl/search.def:73
diff --git a/arabic/po/security.ar.po b/arabic/po/security.ar.po
index 4af589faea1..2f9868cfa34 100644
--- a/arabic/po/security.ar.po
+++ b/arabic/po/security.ar.po
@@ -1,45 +1,21 @@
# translation of security.ar.po to Arabic
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: security.ar\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:53-0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-08 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 || n==0 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 2 : 3;\n"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
-msgid "Debian Security"
-msgstr "أمن دبيان"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
-msgid "Debian Security Advisories"
-msgstr "تنبيهات دبيان الأمنية"
-
-#: ../../english/security/faq.inc:6
-msgid "Q"
-msgstr "س"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:61
-msgid "Mitre CVE dictionary"
-msgstr "قاموس Mitre CVE"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:64
-msgid "Securityfocus Bugtraq database"
-msgstr "قاعدة بيانات Securityfocus Bugtraq"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:68
-msgid "CERT Advisories"
-msgstr "بيانات CERT"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:72
-msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
-msgstr "ملاحظات نقاط ضعف US-CERT"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
@@ -52,12 +28,16 @@ msgstr "المُكوّن الغير مُعتمد على الهندسة:"
#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:22
msgid "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var url />\">original advisory</a>."
-msgstr "ملفات MD5 checksums للملفّات المسردة متوفّرة في <a href=\"<get-var url />\">التقرير الأصلي</a>."
+msgstr ""
+"ملفات MD5 checksums للملفّات المسردة متوفّرة في <a href=\"<get-var url "
+"/>\">التقرير الأصلي</a>."
#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:30
msgid "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var url />\">revised advisory</a>."
-msgstr "ملفات MD5 checksums للملفّات المسردة متوفّرة في <a href=\"<get-var url />\">التقرير المنقّح</a>."
+msgstr ""
+"ملفات MD5 checksums للملفّات المسردة متوفّرة في <a href=\"<get-var url "
+"/>\">التقرير المنقّح</a>."
#: ../../english/template/debian/security.wml:42
msgid "Debian Security Advisory"
@@ -115,3 +95,34 @@ msgstr "نقاط ضعف CERT، إنذارات وملاحظات الحوادث:"
msgid "No other external database security references currently available."
msgstr "لا توجد مراجع أمن قواعد بيانات خارجيّة متوفّرة حاليًا."
+#: ../../english/security/faq.inc:6
+msgid "Q"
+msgstr "س"
+
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
+msgid "Debian Security"
+msgstr "أمن دبيان"
+
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
+msgid "Debian Security Advisories"
+msgstr "تنبيهات دبيان الأمنية"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
+msgid "Mitre CVE dictionary"
+msgstr "قاموس Mitre CVE"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
+msgid "Securityfocus Bugtraq database"
+msgstr "قاعدة بيانات Securityfocus Bugtraq"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
+msgid "CERT Advisories"
+msgstr "بيانات CERT"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
+msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
+msgstr "ملاحظات نقاط ضعف US-CERT"
+
+#: ../../english/security/index.include:17
+msgid "<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for posterity"
+msgstr ""
diff --git a/arabic/po/stats.ar.po b/arabic/po/stats.ar.po
new file mode 100644
index 00000000000..7702b7005cb
--- /dev/null
+++ b/arabic/po/stats.ar.po
@@ -0,0 +1,266 @@
+# translation of stats.po to Arabic
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 17:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: ../../stattrans.pl:240
+#: ../../stattrans.pl:244
+msgid "This translation is too out of date"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:242
+#: ../../stattrans.pl:428
+msgid "Wrong translation version"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:246
+msgid "The original is newer than this translation"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:249
+#: ../../stattrans.pl:428
+msgid "The original no longer exists"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:404
+msgid "hits"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:404
+msgid "hit count N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:422
+#: ../../stattrans.pl:423
+msgid "Click to fetch diffstat data"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:437
+#: ../../stattrans.pl:575
+#: ../../stattrans.pl:576
+msgid "Unified diff"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:439
+#: ../../stattrans.pl:575
+#: ../../stattrans.pl:576
+msgid "Colored diff"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:538
+msgid "Translation summary for"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:541
+msgid "Translated"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:541
+#: ../../stattrans.pl:626
+#: ../../stattrans.pl:695
+#: ../../stattrans.pl:741
+#: ../../stattrans.pl:784
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:541
+#: ../../stattrans.pl:696
+#: ../../stattrans.pl:742
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:541
+#: ../../stattrans.pl:697
+#: ../../stattrans.pl:743
+#: ../../stattrans.pl:786
+msgid "Not translated"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:542
+#: ../../stattrans.pl:543
+#: ../../stattrans.pl:544
+#: ../../stattrans.pl:545
+msgid "files"
+msgstr "الملفات"
+
+#: ../../stattrans.pl:548
+#: ../../stattrans.pl:549
+#: ../../stattrans.pl:550
+#: ../../stattrans.pl:551
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:558
+msgid "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name to see the number of hits."
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:567
+msgid "Outdated translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:569
+#: ../../stattrans.pl:625
+msgid "File"
+msgstr "الملف"
+
+#: ../../stattrans.pl:571
+#: ../../stattrans.pl:577
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:573
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:574
+msgid "Diffstat"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:579
+msgid "Log"
+msgstr "السِجل"
+
+#: ../../stattrans.pl:580
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:581
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:583
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:584
+msgid "Translator"
+msgstr "المترجم"
+
+#: ../../stattrans.pl:585
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:592
+msgid "General pages not translated"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:593
+msgid "Untranslated general pages"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:598
+msgid "News items not translated"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:599
+msgid "Untranslated news items"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:604
+msgid "Consultant/user pages not translated"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:605
+msgid "Untranslated consultant/user pages"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:610
+msgid "International pages not translated"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:611
+msgid "Untranslated international pages"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:616
+msgid "Translated pages (up-to-date)"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:623
+#: ../../stattrans.pl:768
+msgid "Translated templates (PO files)"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:624
+#: ../../stattrans.pl:771
+msgid "PO Translation Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:627
+#: ../../stattrans.pl:785
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:628
+msgid "Untranslated"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:629
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:646
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:658
+#: ../../stattrans.pl:809
+msgid "Created with"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:675
+msgid "Translated web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:678
+msgid "Translation Statistics by Page Count"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:693
+#: ../../stattrans.pl:739
+#: ../../stattrans.pl:783
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:694
+#: ../../stattrans.pl:740
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:721
+msgid "Translated web pages (by size)"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:724
+msgid "Translation Statistics by Page Size"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
+msgid "Debian web site translation statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
+msgid "There are %d pages to translate."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
+msgid "There are %d bytes to translate."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
+msgid "There are %d strings to translate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The first string is hostname of the debian website mirror, second string is date and time.
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:23
+msgid "Hit data from %s, gathered %s."
+msgstr ""
diff --git a/arabic/po/templates.ar.po b/arabic/po/templates.ar.po
index 4ecda5d80ca..d638727181a 100644
--- a/arabic/po/templates.ar.po
+++ b/arabic/po/templates.ar.po
@@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-06 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
"Language-Team: Arabeyes Project <doc@arabeyes.org>\n"
-"Language: en\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
@@ -203,7 +204,9 @@ msgstr "راجع <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">بنود التر
#: ../../english/template/debian/footer.wml:111
msgid "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of Software in the Public Interest, Inc."
-msgstr "دبيان هو <a href=\"m4_HOME/trademark\">علامة تجارية</a> لبرامج ذات منفعة عامة، Inc."
+msgstr ""
+"دبيان هي <a href=\"m4_HOME/trademark\">علامة تجارية</a> لبرامج ذات منفعة عامة، "
+"Inc."
#: ../../english/template/debian/languages.wml:194
#: ../../english/template/debian/languages.wml:230
@@ -252,7 +255,7 @@ msgstr "تنزيل"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
msgid "Debian&nbsp;on&nbsp;CD"
-msgstr ""
+msgstr "دبيان&nbsp;على&nbsp;القرص المدمج CD"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34
msgid "Debian Books"
@@ -380,7 +383,7 @@ msgstr "مشروع Debian-Edu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
-msgstr ""
+msgstr "اولاين &ndash; دبيان GForge"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Quality Assurance"
@@ -396,7 +399,7 @@ msgstr "وصف حزم مطوري دبيان"
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10
msgid "Debian Home"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة دبيان الرئيسية"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
diff --git a/arabic/po/vendors.ar.po b/arabic/po/vendors.ar.po
index 56d80f08acf..a46cbc54311 100644
--- a/arabic/po/vendors.ar.po
+++ b/arabic/po/vendors.ar.po
@@ -1,121 +1,108 @@
-# translation of vendors.ar.po to Arabic
+# translation of vendors.po to Arabic
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vendors.ar\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-31 01:52+0300\n"
-"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-08 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6
msgid "Vendor:"
msgstr "المصنّع:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:9
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:7
msgid "URL for Debian Page:"
-msgstr "عنوان URL لصفحة دبيان:"
+msgstr "مسار صفحة دبيان:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:13
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:8
msgid "Allows Contribution to Debian:"
msgstr "يسمح التبرّع لدبيان:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:20
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:9
msgid "Country:"
msgstr "البلد:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:23
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:10
msgid "Ship International:"
msgstr "الشحن الدولي:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:31
-msgid "within Europe"
-msgstr "ضمن أوروبا"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:34
-msgid "To some areas"
-msgstr "إلى بعض المناطق"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:37
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:11
msgid "email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:41
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:12
msgid "CD Type:"
msgstr "نوع القرص المدمج:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:13
msgid "DVD Type:"
msgstr "نوع قرص DVD:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:47
-msgid "Official CD"
-msgstr "قرص مدمج رسمي"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:50
-msgid "Development Snapshot"
-msgstr "نسخة لقطة تطويريّة"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:53
-msgid "Vendor Release"
-msgstr "إصدارة المُصنّع"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:56
-msgid "Multiple Distribution"
-msgstr "توزيعات متعدّدة"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14
+msgid "Architectures:"
+msgstr "البُنى:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:68
-msgid "non-US included"
-msgstr "تشمل non-US"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:26
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71
-msgid "non-free included"
-msgstr "تشمل non-free"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:27
+msgid "Allows Contributions"
+msgstr ""
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:74
-msgid "contrib included"
-msgstr "تشمل contrib"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:28
+msgid "CD/DVD"
+msgstr ""
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:77
-msgid "vendor additions"
-msgstr "إضافات المُصنّع"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:29
+msgid "Architectures"
+msgstr ""
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:80
-msgid "Custom Release"
-msgstr "إصدارة مُخصّصة"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:30
+msgid "Ship International"
+msgstr ""
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:86
-msgid "reseller of $var"
-msgstr "بائع $var"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:31
+msgid "Contact"
+msgstr ""
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:87
-msgid "reseller"
-msgstr "البائع"
+#. ###################
+#. Vendor home page link, Debian page link
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:54
+msgid "Vendor Home"
+msgstr ""
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:92
-msgid "updated weekly"
-msgstr "محدّثة أسبوعياً"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:73
+msgid "page"
+msgstr ""
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:95
-msgid "updated twice weekly"
-msgstr "محدّثة مرتين في الأسبوع"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:74
+msgid "email"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:98
-msgid "updated monthly"
-msgstr "محدّثة شهرياً"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:115
+msgid "within Europe"
+msgstr "ضمن أوروبا"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:101
-msgid "and"
-msgstr "و"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:119
+msgid "To some areas"
+msgstr "إلى بعض المناطق"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:104
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:123
msgid "source"
msgstr "مصدر"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:108
-msgid "Architectures:"
-msgstr "البُنى:"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:127
+msgid "and"
+msgstr "و"
diff --git a/arabic/po/vote.ar.po b/arabic/po/vote.ar.po
index 57a510baf40..a043f84fa7d 100644
--- a/arabic/po/vote.ar.po
+++ b/arabic/po/vote.ar.po
@@ -1,252 +1,255 @@
-# translation of templates.ar.po to Arabic
+# translation of templates.po to Arabic
# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004, 2005.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates.ar\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-03 02:25+0200\n"
-"Last-Translator: Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-08 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 || n==0 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%"
-"100>=3 && n%100<=10 ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
msgid "Time Line"
msgstr "الوقت الزمني"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
msgid "Nominations"
msgstr "الترشيحات"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
msgid "Debate"
msgstr "النقاش"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
msgid "Platforms"
msgstr "الأرصفة"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
msgid "Proposer"
msgstr "مقترح"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr "مقترح الإقتراح A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr "مقترح الإقتراح B"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr "مقترح الإقتراح C"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr "مقترح الإقتراح D"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr "مقترح الإقتراح E"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr "مقترح الإقتراح F"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
msgid "Seconds"
msgstr "الثواني"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr "ثواني الإقتراح A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr "ثواني الإقتراح B"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr "ثواني الإقتراح C"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr "ثواني الإقتراح D"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr "ثواني الإقتراح E"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr "ثواني الإقتراح F"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
msgid "Opposition"
msgstr "المعارضة"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
msgid "Text"
msgstr "نص"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
msgid "Proposal A"
msgstr "الاقتراح A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
msgid "Proposal B"
msgstr "الاقتراح B"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
msgid "Proposal C"
msgstr "الاقتراح C"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
msgid "Proposal D"
msgstr "الاقتراح D"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
msgid "Proposal E"
msgstr "الاقتراح E"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
msgid "Proposal F"
msgstr "الاقتراح F"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
msgid "Choices"
msgstr "خيارات"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
msgid "Amendment Proposer"
msgstr "مُقترح التعديل"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
msgid "Amendment Seconds"
msgstr "ثواني التعديل"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
msgid "Amendment Text"
msgstr "نصّ التعديل"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr "مُقترح التعديل أ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr "التعديلات أ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
msgid "Amendment Text A"
msgstr "نصّ التعديل أ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr "مُقترح التعديل ب"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr "التعديلات ب"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
msgid "Amendment Text B"
msgstr "نصّ التعديل ب"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
msgid "Amendments"
msgstr "التعديلات"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
msgid "Proceedings"
msgstr "الإجراءات"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
msgid "Majority Requirement"
msgstr "مطلب جماعي"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
msgid "Data and Statistics"
msgstr "بيانات وإحصائيات"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
msgid "Quorum"
msgstr "النِصاب"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
msgid "Minimum Discussion"
msgstr "الحدّ الأدنى للمناقشة"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
msgid "Ballot"
msgstr "الاقتراع"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
msgid "Forum"
msgstr "المنتدى"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
msgid "Outcome"
msgstr "الناتج"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:152
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "انتظار&nbsp;الرّعاة"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:155
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "قيد&nbsp;المناقشة"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:158
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "التصويت&nbsp;مفتوح"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:161
msgid "Decided"
msgstr "مُقرّر"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164
msgid "Withdrawn"
msgstr "مسحوب"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:171
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "صفحة&nbsp;التصويت&nbsp;الرئيسيّة"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:174
msgid "How&nbsp;To"
msgstr "طريقة&nbsp;عمل"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:177
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "إرسال&nbsp;اقتراح"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:180
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "إصلاح&nbsp;اقتراح"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "متابعة&nbsp;اقتراح"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "قراءة&nbsp;نتيجة"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
msgid "Vote"
msgstr "تصويت"
diff --git a/arabic/po/wnpp.ar.po b/arabic/po/wnpp.ar.po
index f39393aa024..df20df0d2a9 100644
--- a/arabic/po/wnpp.ar.po
+++ b/arabic/po/wnpp.ar.po
@@ -1,19 +1,22 @@
# translation of templates.ar.po to Arabic
# Isam Bayazidi <isam@bayazidi.net>, 2004, 2005.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+# Mohamed Amine <med@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates.ar\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-03 02:25+0200\n"
-"Last-Translator: Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-08 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed Amine <med@mailoo.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 || n==0 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%"
-"100>=3 && n%100<=10 ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
msgid "No requests for adoption"
@@ -53,32 +56,87 @@ msgstr "في التبني منذ البارحة."
msgid "%s days in adoption."
msgstr "%s في التبني."
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46
+msgid "%s days in adoption, last activity today."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50
+msgid "%s days in adoption, last activity yesterday."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54
+msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago."
+msgstr ""
+
#. timespans for being_packaged (ITPs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
msgid "in preparation since today."
msgstr "جاري التحظير منذ اليوم."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:51
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
msgid "in preparation since yesterday."
msgstr "جاري التحظير منذ البارحة."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:55
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
msgid "%s days in preparation."
msgstr "%s يوم في التحظير."
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72
+msgid "%s days in preparation, last activity today."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76
+msgid "%s days in preparation, last activity yesterday."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80
+msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago."
+msgstr ""
+
+#. timespans for request for adoption (RFAs)
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85
+msgid "adoption requested since today."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89
+msgid "adoption requested since yesterday."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93
+msgid "adoption requested since %s days."
+msgstr ""
+
+#. timespans for orphaned packages (Os)
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98
+msgid "orphaned since today."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102
+msgid "orphaned since yesterday."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106
+msgid "orphaned since %s days."
+msgstr ""
+
#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111
msgid "requested today."
msgstr "طُلبت اليوم."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115
msgid "requested yesterday."
msgstr "طُلبت البارحة."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119
msgid "requested %s days ago."
msgstr "مطلوبة منذ %s يوم."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133
msgid "package info"
msgstr "معلومات الحزم"
+
+#. popcon rank for RFH bugs
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139
+msgid "rank:"
+msgstr ""

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy