diff options
author | Tobias Quathamer <toddy> | 2017-06-09 21:28:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Tobias Quathamer <toddy> | 2017-06-09 21:28:29 +0000 |
commit | a3cb8a9bee9e195704d2989c4355e013095cbef4 (patch) | |
tree | 9be68b02c0092114028d4ba063908dab53d705e6 | |
parent | 66b0714c7706ce1e20950abf32dada76590e1eee (diff) |
Fix HTTP Error 301 (Moved Permanently), use new URL provided by server
CVS version numbers
esperanto/intro/free.wml: 1.6 -> 1.7
french/intro/about.wml: 1.57 -> 1.58
spanish/intro/about.wml: 1.55 -> 1.56
-rw-r--r-- | esperanto/intro/free.wml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | french/intro/about.wml | 42 | ||||
-rw-r--r-- | spanish/intro/about.wml | 2 |
3 files changed, 27 insertions, 29 deletions
diff --git a/esperanto/intro/free.wml b/esperanto/intro/free.wml index 410d607fc0a..d9900bda242 100644 --- a/esperanto/intro/free.wml +++ b/esperanto/intro/free.wml @@ -3,7 +3,7 @@ <H1>Kion signifas "libera"? <tt>aŭ</tt> Kion vi celas diri per "libera programaro"?</H1> -<P><strong>Rimarko:</strong> Dum februaro de 1998 grupo decidis +<P><strong>Rimarko:</strong> Dum februaro de 1998 grupo decidis anstataŭigi la esprimon "programaro libera" (<i><a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free Software</a></i>) per "programaro de malfermita fontokodo" @@ -20,12 +20,12 @@ Tial oni povus uzi "softvaro".</p> ne rajtas disdoni ĝin, kaj preskaŭ certe vi ne rajtas plibonigi ĝin. Programo licencita senpage estas ofte armilo en merkatkampanjo -por promocii rilatan produkton aŭ por bankrotigi malpli grandan +por promocii rilatan produkton aŭ por bankrotigi malpli grandan konkurencanton. Estas nenia garantio, ke ĝi daŭre estos senpaga. </p> <p>Vere libera programo estas ĉiam libera. Programon lokitan en la "publika dominio" oni povas preni kaj meti en neliberan programaron. -Ĉian plibonigon tiam faritan la socio perdas. +Ĉian plibonigon tiam faritan la socio perdas. Por resti libera, programo devas havi kopirajton (aŭtorrajton) kaj permesilon (licencon).</p> <p>Por iu ne inicita, programo estas aŭ libera aŭ ne libera. @@ -44,7 +44,7 @@ Por pli taŭga diskuto pri kopirajtoj vidu </p> <p>Kompreneble, malsamaj cirkonstancoj postulas malsamajn permesilojn. Programistaj firmaoj intencas protekti siajn enspezojn tiel ke ili -liveras nur kompilitan kodon (kiu ne estas legebla de homoj) kaj +liveras nur kompilitan kodon (kiu ne estas legebla de homoj) kaj metas multajn restriktojn al uzo de la programoj. Aliflanke, aŭtoroj de liberaj programoj kutime postulas ian kombinaĵon de la jenaj: </p><ul> @@ -71,7 +71,7 @@ estas eĉ pli malfacile. Fortune, estas kelkaj permesiloj jam skribitaj kiuj eble faras kion vi volas. </p><p>Tri plej uzataj permesiloj estas: </p><ul> -<li>La <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/GPL/esperanto_versio">Ĝenerala +<li>La <a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/GPL/esperanto_versio">Ĝenerala Publika Permesilo de GNU (GPL)</a>. Iom da bona informo pri programaj permesiloj kaj kopio de la permesilo troviĝas en <a href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">la retpaĝaro @@ -108,7 +108,7 @@ povas eniri la merkaton kaj konkurenco kondukos malsupren la prezon. Rezulte, v povas aĉeti Debianan liveraĵon sur kelkaj lumdiskoj kontraŭ malmultaj eŭroj aŭ dolaroj.</p> <p>Kvankam libera programaro ne estas tute libera de restriktoj -(nur meti ion en la publikan dominion faras tion) ĝi donas al uzulo +(nur meti ion en la publikan dominion faras tion) ĝi donas al uzulo la flekseblecon fari kion ŝli bezonas por plenumi laboron. Samtempe, ĝi protektas rajtojn de la aŭtoro. Tio ja estas libereco.</p> <p>Projekto Debian estas forta subtenanto de libera programaro. diff --git a/french/intro/about.wml b/french/intro/about.wml index a5b6b4178e8..360b275865d 100644 --- a/french/intro/about.wml +++ b/french/intro/about.wml @@ -7,14 +7,14 @@ <ul class="toc"> <li><a href="#what">Qu'est-ce que Debian finalement ?</a> <li><a href="#free">Est-ce que tout est gratuit ?</a> -<li><a href="#CD">Vous avez dit libre, mais les CD-ROM ou la bande +<li><a href="#CD">Vous avez dit libre, mais les CD-ROM ou la bande passante coûtent cher !</a> -<li><a href="#disbelief">La plupart des logiciels coûtent plus de cent +<li><a href="#disbelief">La plupart des logiciels coûtent plus de cent dollars. Comment pouvez-vous les donner gratuitement ?</a> <li><a href="#hardware">Quels matériels sont pris en charge ?</a> -<li><a href="#info">Avant de me décider, j'ai besoin de plus +<li><a href="#info">Avant de me décider, j'ai besoin de plus d'informations.</a> -<li><a href="#why">Je ne suis toujours pas convaincu. Quel est le pour et le +<li><a href="#why">Je ne suis toujours pas convaincu. Quel est le pour et le contre de Debian ?</a> <li><a href="#install">Comment est-ce que je récupère Debian ?</a> <li><a href="#support">Je n'arrive pas à l'installer tout seul. Où puis-je @@ -108,10 +108,10 @@ pourquoi, notre <a href="$(HOME)/social_contract">Contrat social</a> est né. <p> -Bien que Debian croie au logiciel libre, certains cas existent où les gens -veulent ou ont besoin de mettre des logiciels non libres sur leur machine. +Bien que Debian croie au logiciel libre, certains cas existent où les gens +veulent ou ont besoin de mettre des logiciels non libres sur leur machine. Chaque fois que c'est possible Debian le permettra. -Un nombre croissant de paquets permettent même uniquement +Un nombre croissant de paquets permettent même uniquement d'installer un logiciel non libre dans le système Debian. <h2><a name="CD">Vous dites libre, mais les CD-ROM ou la bande @@ -140,10 +140,10 @@ dit</a> à ce sujet. dollars américains. Comment pouvez-vous les donner gratuitement ?</a></h2> -<p>Une meilleure question est : comment les entreprises de logiciel +<p>Une meilleure question est : comment les entreprises de logiciel arrivent-elles à faire payer autant ? -Le logiciel, ce n'est pas comme fabriquer une voiture. Une fois que vous avez -fait une copie de votre logiciel, le coût de production pour en fabriquer un +Le logiciel, ce n'est pas comme fabriquer une voiture. Une fois que vous avez +fait une copie de votre logiciel, le coût de production pour en fabriquer un million de plus est faible (ce n'est pas « pour rien » que Microsoft a autant de milliards en banque). @@ -175,7 +175,7 @@ href="../releases/stable/">documentation de la version stable</a>. <p>Presque tous les matériels courants sont pris en charge. Si vous voulez être sûr que tous les périphériques connectés à votre machine sont pris en charge, consultez le <a -href="http://www.traduc.org/Guides_pratiques/Suivi/Hardware-HOWTO/Document">\ +href="https://www.traduc.org/Guides_pratiques/Suivi/Hardware-HOWTO/Document">\ Guide pratique de la compatibilité matérielle avec Linux</a>. </p> @@ -193,7 +193,7 @@ fournissent des pilotes <a href="free">libres</a> pour leurs produits. <p>Vous pouvez regarder notre <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">FAQ</a>. - + <h2><a name="why">Je ne suis toujours pas convaincu.</a></h2> <p>Ne vous fiez pas à ce que nous en disons - essayez Debian @@ -226,13 +226,13 @@ Debian ?</a></h2> vous pouvez acheter au prix du média chez l'un de nos nombreux vendeurs de CD-ROM. Si vous avez une bonne connexion Internet, vous pouvez télécharger et installer Debian depuis Internet.</p> - + <p>Merci de regarder <a href="../distrib/">notre page sur la façon de récupérer Debian</a> pour plus de précisions.</p> <p>Si vous ne l'avez pas déjà fait, vous pouvez d'abord regarder le -<a href="http://www.traduc.org/Guides_pratiques/Suivi/Hardware-HOWTO/Document">\ -Guide pratique de la compatibilité matérielle avec Linux</a>. +<a href="https://www.traduc.org/Guides_pratiques/Suivi/Hardware-HOWTO/Document">\ +Guide pratique de la compatibilité matérielle avec Linux</a>. </p> <p>N'oubliez pas de jeter un œil aux <a @@ -258,11 +258,11 @@ pour plus d'information.</p> <p>Debian est produit par presque un millier de <a href="$(DEVEL)/people">développeurs</a> éparpillés -<a href="$(DEVEL)/developers.loc">autour du monde</a> qui +<a href="$(DEVEL)/developers.loc">autour du monde</a> qui travaillent bénévolement pendant leur temps libre. Peu de développeurs se sont en fait rencontrés en personne. -La communication se fait principalement par courrier électronique -(listes de diffusion sur lists.debian.org) et IRC (canal #debian sur +La communication se fait principalement par courrier électronique +(listes de diffusion sur lists.debian.org) et IRC (canal #debian sur irc.debian.org).</p> <p>Le projet Debian a une <a href="organization">structure organisée</a> @@ -296,8 +296,6 @@ d'utilisateurs vaste et bien organisée. Consultez <a href="$(DOC)/manuals/project-history/">l'histoire détaillée</a>. <p>Comme beaucoup de gens le demandent, Debian se prononce « dé-byanne » -(ou en notation phonétique /ˈde.bi.ən/). -Cela vient des noms du créateur de Debian, Ian Murdock, et de sa femme, +(ou en notation phonétique /ˈde.bi.ən/). +Cela vient des noms du créateur de Debian, Ian Murdock, et de sa femme, Debra. - - diff --git a/spanish/intro/about.wml b/spanish/intro/about.wml index 80f31994dc2..bbe3a10cadb 100644 --- a/spanish/intro/about.wml +++ b/spanish/intro/about.wml @@ -36,7 +36,7 @@ más importante en la computadora, realiza todo el trabajo básico y le permite ejecutar otros programas.</p> <p>Los sistemas Debian actualmente usan el núcleo de <a -href="https://www.kernel.org/">Linux</a> o de <a href="http://freebsd.org/"> +href="https://www.kernel.org/">Linux</a> o de <a href="https://freebsd.org/"> FreeBSD</a>. Linux es una pieza de software creada en un principio por <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds">Linus Torvalds</a> y desarrollada por miles de programadores a lo largo del mundo. FreeBSD es |