diff options
author | Jens Seidel <jseidel> | 2007-04-20 22:58:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Jens Seidel <jseidel> | 2007-04-20 22:58:12 +0000 |
commit | 0b031914e322d38e896a962990d4d5dab5533273 (patch) | |
tree | 93b80011f00dc9bc21aa5328dcd254b9645f0d77 | |
parent | 37d29de70a7d99166136dd444e02e122e72f3d7c (diff) |
Added persian/ and removed farsi/ according to the request from
Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@esmaeeli.org>.
CVS version numbers
Makefile: 1.41 -> 1.42
farsi/Make.lang: 1.1 -> 1.2(DEAD)
farsi/Makefile: 1.1 -> 1.2(DEAD)
farsi/debian-fa.css: 1.3 -> 1.4(DEAD)
farsi/po/Makefile: 1.1 -> 1.2(DEAD)
farsi/po/bugs.fa.po: 1.2 -> 1.3(DEAD)
farsi/po/countries.fa.po: 1.3 -> 1.4(DEAD)
farsi/po/date.fa.po: 1.3 -> 1.4(DEAD)
farsi/po/debian-cdd.fa.po: 1.2 -> 1.3(DEAD)
farsi/po/distrib.fa.po: 1.2 -> 1.3(DEAD)
farsi/po/doc.fa.po: 1.3 -> 1.4(DEAD)
farsi/po/l10n.fa.po: 1.2 -> 1.3(DEAD)
farsi/po/langs.fa.po: 1.4 -> 1.5(DEAD)
farsi/po/organization.fa.po: 1.3 -> 1.4(DEAD)
farsi/po/others.fa.po: 1.3 -> 1.4(DEAD)
farsi/po/ports.fa.po: 1.3 -> 1.4(DEAD)
farsi/po/search.fa.po: 1.5 -> 1.6(DEAD)
farsi/po/security.fa.po: 1.4 -> 1.5(DEAD)
farsi/po/templates.fa.po: 1.3 -> 1.4(DEAD)
farsi/po/vendors.fa.po: 1.3 -> 1.4(DEAD)
persian/Make.lang: INITIAL -> 1.1
persian/Makefile: INITIAL -> 1.1
persian/debian-fa.css: INITIAL -> 1.1
persian/index.wml: INITIAL -> 1.1
persian/social_contract.wml: INITIAL -> 1.1
persian/po/Makefile: INITIAL -> 1.1
persian/po/bugs.fa.po: INITIAL -> 1.1
persian/po/countries.fa.po: INITIAL -> 1.1
persian/po/date.fa.po: INITIAL -> 1.1
persian/po/debian-cdd.fa.po: INITIAL -> 1.1
persian/po/distrib.fa.po: INITIAL -> 1.1
persian/po/doc.en.po: INITIAL -> 1.1
persian/po/l10n.fa.po: INITIAL -> 1.1
persian/po/others.fa.po: INITIAL -> 1.1
-rw-r--r-- | Makefile | 2 | ||||
-rw-r--r-- | farsi/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | farsi/po/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | farsi/po/debian-cdd.fa.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | farsi/po/doc.fa.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | farsi/po/langs.fa.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | farsi/po/organization.fa.po | 344 | ||||
-rw-r--r-- | farsi/po/ports.fa.po | 282 | ||||
-rw-r--r-- | farsi/po/search.fa.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | farsi/po/security.fa.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | farsi/po/templates.fa.po | 1152 | ||||
-rw-r--r-- | farsi/po/vendors.fa.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | persian/Make.lang (renamed from farsi/Make.lang) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | persian/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | persian/debian-fa.css (renamed from farsi/debian-fa.css) | 2 | ||||
-rw-r--r-- | persian/index.wml | 79 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/bugs.fa.po (renamed from farsi/po/bugs.fa.po) | 112 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/countries.fa.po (renamed from farsi/po/countries.fa.po) | 236 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/date.fa.po (renamed from farsi/po/date.fa.po) | 32 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/debian-cdd.fa.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/distrib.fa.po (renamed from farsi/po/distrib.fa.po) | 229 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/doc.en.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/l10n.fa.po (renamed from farsi/po/l10n.fa.po) | 34 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/others.fa.po (renamed from farsi/po/others.fa.po) | 339 | ||||
-rw-r--r-- | persian/social_contract.wml | 182 |
26 files changed, 910 insertions, 3246 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ LANGUAGES := english arabic armenian bulgarian catalan chinese croatian czech \ danish dutch esperanto finnish french german greek \ hungarian indonesian italian japanese korean lithuanian \ - norwegian polish portuguese romanian russian slovak slovene \ + norwegian persian polish portuguese romanian russian slovak slovene \ spanish swedish turkish ukrainian LANGUAGES-install := $(addsuffix -install,$(LANGUAGES)) diff --git a/farsi/Makefile b/farsi/Makefile deleted file mode 100644 index ffaaef1bb27..00000000000 --- a/farsi/Makefile +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -include $(subst webwml/farsi,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/farsi/po/Makefile b/farsi/po/Makefile deleted file mode 100644 index ffaaef1bb27..00000000000 --- a/farsi/po/Makefile +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -include $(subst webwml/farsi,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/farsi/po/debian-cdd.fa.po b/farsi/po/debian-cdd.fa.po deleted file mode 100644 index e24bb9e39bf..00000000000 --- a/farsi/po/debian-cdd.fa.po +++ /dev/null @@ -1,113 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:42+0200\n" -"Last-Translator: unknown\n" -"Language-Team: unknown\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:28 -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:68 -msgid "Debian-Med" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:31 -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:72 -msgid "Debian-Jr" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:34 -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:76 -msgid "Debian-Lex" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:36 -msgid "" -"The list below includes various software projects which are of some interest " -"to the <get-var cdd-name /> Project. Currently, only a few of them are " -"available as Debian packages. It is our goal, however, to include all " -"software in <get-var cdd-name /> which can sensibly add to a high quality " -"Custom Debian Distribution." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:41 -msgid "" -"For a better overview of the project's availability as a Debian package, " -"each head row has a color code according to this scheme:" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:47 -msgid "" -"Green: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an official " -"Debian package</a>" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:54 -msgid "" -"Yellow: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an " -"inofficial Debian package</a>" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:61 -msgid "" -"Red: The project is <a href=\"<get-var url />\">not (yet) available as a " -"Debian package</a>" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:79 -msgid "" -"If you discover a project which looks like a good candidate for <get-var cdd-" -"name /> to you, or if you have prepared an inofficial Debian package, please " -"do not hesitate to send a description of that project to the <a href=\"<get-" -"var cdd-list-url />\"><get-var cdd-name /> mailing list</a>." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:84 -msgid "Official Debian packages" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:88 -msgid "Inofficial Debian packages" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:92 -msgid "Debian packages not available" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:96 -msgid "There are no projects which fall into this category." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:100 -msgid "No homepage known" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:104 -msgid "License:" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:108 -msgid "Free" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:112 -msgid "Non-Free" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:116 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:120 -msgid "Official Debian package" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:124 -msgid "Inofficial Debian package" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:128 -msgid "Debian package not available" -msgstr "" diff --git a/farsi/po/doc.fa.po b/farsi/po/doc.fa.po deleted file mode 100644 index 2a7c3681d3f..00000000000 --- a/farsi/po/doc.fa.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:42+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <C@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: ../../english/doc/books.def:15 -msgid "Author:" -msgstr "نویسنده:" - -#: ../../english/doc/books.def:18 -msgid "email:" -msgstr "پست الکترونیکی:" - -#: ../../english/doc/books.def:22 -msgid "Available at:" -msgstr "موجود در:" - -#: ../../english/doc/books.def:25 -msgid "Language:" -msgstr "زبان:" - -#: ../../english/doc/books.def:29 -msgid "CD Included:" -msgstr "شامل لوح فشرده:" - -#: ../../english/doc/books.def:32 -msgid "Publisher:" -msgstr "انتشارات:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:29 -msgid "Authors:" -msgstr "نویسندهها:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:36 -msgid "Editors:" -msgstr "ویرایش کنندگان:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:43 -msgid "Maintainer:" -msgstr "پشتیبان:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:50 -msgid "Status:" -msgstr "وضعیت:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:57 -msgid "Availability:" -msgstr "موجودی:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:81 -#, fuzzy -msgid "Latest version:" -msgstr "نسخهی منتشر شده:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:95 -msgid "(version <get-var version />)" -msgstr "(نسخه <get-var version />)" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:125 -msgid "plain text" -msgstr "متن ساده" - -#. The ddp_pkg_loc variable contains -#. <a href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/[package]/?cvsroot=debian-doc">[package]</a> -#: ../../english/doc/manuals.defs:144 -#, fuzzy -msgid "" -"Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var " -"ddp_pkg_loc />." -msgstr "جهت بارگیری ماخذ SGML متن از <a href=\"cvs\">CVS</a> استفاده کنید." - -#: ../../english/doc/manuals.defs:150 -msgid "" -"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" -" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." -msgstr "" -"نسخهی کاری ماخذهای موجود در CVS:set <code>CVSROOT</code>\n" -" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." - -#: ../../english/doc/manuals.defs:155 -msgid "CVS via web" -msgstr "" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:159 -msgid "Debian package" -msgstr "بستهی دبیان" - -#~ msgid "Latest version in development:" -#~ msgstr "آخرین نسخه در دست تهیه:" - -#~ msgid "" -#~ "CVS sources working copy: <p>Login to the CVS server using the command:" -#~ "<br>\n" -#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy login</" -#~ "pre>\n" -#~ "and just press enter when you are asked for a password. To check out the " -#~ "sources, use the command:<br>\n" -#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-" -#~ "var doc /></pre>" -#~ msgstr "" -#~ "نسخهی کاری ماخذهای موجود در CVS:<p>Login to the CVS server using the " -#~ "command:<br>\n" -#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy login</" -#~ "pre>\n" -#~ "and just press enter when you are asked for a password. To check out the " -#~ "sources, use the command:<br>\n" -#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-" -#~ "var doc /></pre>" diff --git a/farsi/po/langs.fa.po b/farsi/po/langs.fa.po deleted file mode 100644 index 70712c07dfd..00000000000 --- a/farsi/po/langs.fa.po +++ /dev/null @@ -1,372 +0,0 @@ -# translation of langs.fa.po to Farsi -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: langs.fa\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:42+0200\n" -"Last-Translator: Arash Zeini\n" -"Language-Team: Farsi <kde-i18n-fa@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:8 -msgid "Arabic" -msgstr "عربی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:9 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "رومانیایی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:10 -msgid "Finnish" -msgstr "فنلاندی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:11 -msgid "Croatian" -msgstr "کرواسیایی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:12 -msgid "Danish" -msgstr "دانمارکی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:13 -msgid "Dutch" -msgstr "هلندی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:14 -msgid "English" -msgstr "انگلیسی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:15 -msgid "French" -msgstr "فرانسوی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:16 -msgid "German" -msgstr "آلمانی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17 -msgid "Italian" -msgstr "ایتالیایی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18 -msgid "Japanese" -msgstr "ژاپنی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19 -msgid "Korean" -msgstr "کرهای" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20 -msgid "Spanish" -msgstr "اسپانیایی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21 -msgid "Portuguese" -msgstr "پرتغالی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "پرتغالی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23 -msgid "Chinese" -msgstr "چینی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24 -#, fuzzy -msgid "Chinese (China)" -msgstr "چینی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25 -msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26 -#, fuzzy -msgid "Chinese (Taiwan)" -msgstr "چینی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27 -msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28 -msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29 -msgid "Swedish" -msgstr "سوئدی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30 -msgid "Polish" -msgstr "لهستانی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31 -msgid "Norwegian" -msgstr "نروژی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32 -msgid "Turkish" -msgstr "ترکی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33 -msgid "Russian" -msgstr "روسی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34 -msgid "Czech" -msgstr "چک" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35 -msgid "Esperanto" -msgstr "اسپرانتو" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36 -msgid "Hungarian" -msgstr "مجاری" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37 -msgid "Romanian" -msgstr "رومانیایی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38 -msgid "Slovak" -msgstr "اسلواک" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39 -msgid "Greek" -msgstr "یونانی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40 -msgid "Catalan" -msgstr "کاتالان" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41 -msgid "Indonesian" -msgstr "اندونزیایی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42 -msgid "Lithuanian" -msgstr "لیتوانیایی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43 -#, fuzzy -msgid "Slovene" -msgstr "اسلوونیایی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44 -msgid "Bulgarian" -msgstr "بلغاری" - -#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "آذربایجانی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48 -#, fuzzy -msgid "Amharic" -msgstr "عربی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "آذربایجانی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50 -msgid "Basque" -msgstr "باسک" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "بلغاری" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52 -msgid "Bengali" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53 -#, fuzzy -msgid "Bosnian" -msgstr "استونیایی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54 -msgid "Breton" -msgstr "برتانی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55 -#, fuzzy -msgid "Cornish" -msgstr "ایرلندی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56 -msgid "Estonian" -msgstr "استونیایی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57 -msgid "Faeroese" -msgstr "فارویزی (Faeroese)" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58 -msgid "Gaelic (Scots)" -msgstr "گالیسی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59 -#, fuzzy -msgid "Galician" -msgstr "ایتالیایی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "آلمانی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61 -msgid "Hebrew" -msgstr "عبری" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62 -msgid "Hindi" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63 -msgid "Icelandic" -msgstr "ایسلندی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64 -msgid "Interlingua" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65 -msgid "Irish" -msgstr "ایرلندی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66 -msgid "Kalaallisut" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67 -msgid "Kannada" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68 -msgid "Kurdish" -msgstr "کردی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69 -msgid "Latvian" -msgstr "لاتویایی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70 -msgid "Macedonian" -msgstr "مقدونی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71 -msgid "Malay" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72 -msgid "Malayalam" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73 -msgid "Maltese" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74 -msgid "Manx" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75 -msgid "Maori" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "مقدونی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78 -msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "نروژی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81 -msgid "Occitan (post 1500)" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "صربی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83 -msgid "Serbian" -msgstr "صربی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84 -msgid "Slovenian" -msgstr "اسلوونیایی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85 -#, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "تایلندی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86 -#, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "تایلندی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87 -msgid "Thai" -msgstr "تایلندی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88 -msgid "Tonga" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89 -msgid "Twi" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90 -msgid "Ukrainian" -msgstr "اوکراینی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ویتنامی" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93 -msgid "Xhosa" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94 -msgid "Yiddish" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95 -msgid "Zulu" -msgstr "" - -#~ msgid "Gallegan" -#~ msgstr "Gallegan" diff --git a/farsi/po/organization.fa.po b/farsi/po/organization.fa.po deleted file mode 100644 index b640b61a5fc..00000000000 --- a/farsi/po/organization.fa.po +++ /dev/null @@ -1,344 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:42+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <C@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: ../../english/intro/organization.data:15 -#: ../../english/intro/organization.data:17 -msgid "current" -msgstr "فعلی" - -#: ../../english/intro/organization.data:19 -#: ../../english/intro/organization.data:21 -msgid "member" -msgstr "عضو" - -#: ../../english/intro/organization.data:24 -msgid "chairman" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:26 -#, fuzzy -msgid "secretary" -msgstr "منشی" - -#: ../../english/intro/organization.data:35 -#: ../../english/intro/organization.data:43 -msgid "Officers" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:36 -#: ../../english/intro/organization.data:61 -msgid "Distribution" -msgstr "پخش" - -#: ../../english/intro/organization.data:37 -#: ../../english/intro/organization.data:181 -msgid "Publicity" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:38 -#: ../../english/intro/organization.data:195 -msgid "Support and Infrastructure" -msgstr "پشتیبانی و ساختار" - -#: ../../english/intro/organization.data:39 -#, fuzzy -msgid "Custom Debian Distributions" -msgstr "پخش" - -#: ../../english/intro/organization.data:46 -msgid "Leader" -msgstr "رهبر" - -#: ../../english/intro/organization.data:48 -msgid "Technical Committee" -msgstr "کمیتهی فنی" - -#: ../../english/intro/organization.data:56 -msgid "Secretary" -msgstr "منشی" - -#: ../../english/intro/organization.data:64 -#, fuzzy -msgid "Development Projects" -msgstr "پروژههای توسعه" - -#: ../../english/intro/organization.data:65 -msgid "FTP Archives" -msgstr "آرشیو FTP" - -#: ../../english/intro/organization.data:67 -msgid "FTP Master" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:71 -msgid "FTP Assistants" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:77 -#, fuzzy -msgid "Individual Packages" -msgstr "تک تک بستهها" - -#: ../../english/intro/organization.data:78 -msgid "Release Management" -msgstr "مدیریت انتشار" - -#: ../../english/intro/organization.data:80 -#, fuzzy -msgid "Release Managers" -msgstr "مدیر انتشار" - -#: ../../english/intro/organization.data:83 -#, fuzzy -msgid "Release Assistants" -msgstr "مدیریت انتشار" - -#: ../../english/intro/organization.data:86 -#, fuzzy -msgid "Release Manager for ``stable''" -msgstr " مدیر انتشار برای مستحکم" - -#: ../../english/intro/organization.data:90 -msgid "Quality Assurance" -msgstr "تضمین کیفیت" - -#: ../../english/intro/organization.data:91 -msgid "Installation System Team" -msgstr "گروه سیستم نصب" - -#: ../../english/intro/organization.data:92 -#, fuzzy -msgid "Release Notes" -msgstr "مدیر انتشار" - -#: ../../english/intro/organization.data:95 -#, fuzzy -msgid "CD Images" -msgstr "شمایل الواح فشرده" - -#: ../../english/intro/organization.data:97 -msgid "Production" -msgstr "تولید" - -#: ../../english/intro/organization.data:104 -msgid "Vendors" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:106 -msgid "Testing" -msgstr "آزمایش" - -#: ../../english/intro/organization.data:108 -msgid "Documentation" -msgstr "مستندها" - -#: ../../english/intro/organization.data:114 -#, fuzzy -msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" -msgstr "سیاههی بستههای در جریان" - -#: ../../english/intro/organization.data:118 -msgid "APT Team" -msgstr "گروه APT" - -#: ../../english/intro/organization.data:120 -#, fuzzy -msgid "Ports" -msgstr "تبدیلها" - -#: ../../english/intro/organization.data:170 -msgid "Special Configurations" -msgstr "تنظیمات ویژه" - -#: ../../english/intro/organization.data:173 -msgid "Laptops" -msgstr "لپتاپها" - -#: ../../english/intro/organization.data:174 -msgid "Firewalls" -msgstr "دیوارهای آتشین" - -#: ../../english/intro/organization.data:175 -msgid "Handhelds" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:176 -msgid "Embedded systems" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:184 -msgid "Press Contact" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:187 -msgid "Partner Program" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:189 -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" - -#: ../../english/intro/organization.data:198 -msgid "User support" -msgstr "پشتیبانی کاربر" - -#: ../../english/intro/organization.data:265 -msgid "Bug Tracking System" -msgstr "سیستم ردیابی مشکلات" - -#: ../../english/intro/organization.data:271 -msgid "Mailing Lists Administration" -msgstr "ادارهی سیاهههای پستی" - -#: ../../english/intro/organization.data:279 -msgid "Mailing List Archives" -msgstr "آرشیو سیاههی پستی" - -#: ../../english/intro/organization.data:284 -msgid "New Maintainers Front Desk" -msgstr "میزکار پشتیبانهای جدید" - -#: ../../english/intro/organization.data:288 -#, fuzzy -msgid "Debian Account Managers" -msgstr "مدیران حسابهای برنامهنویسان" - -#: ../../english/intro/organization.data:291 -msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" -msgstr "پشتیبان حلقهی کلیدها (PGP و GPG)" - -#: ../../english/intro/organization.data:293 -msgid "Security Team" -msgstr "گروه امنیت" - -#: ../../english/intro/organization.data:300 -#, fuzzy -msgid "Security Testing Team" -msgstr "گروه امنیت" - -#: ../../english/intro/organization.data:309 -msgid "Security Audit Project" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:314 -msgid "Web Pages" -msgstr "صفحات وب" - -#: ../../english/intro/organization.data:320 -msgid "Consultants Page" -msgstr "صفحهی مشاورین" - -#: ../../english/intro/organization.data:326 -msgid "CD Vendors Page" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:328 -msgid "Policy" -msgstr "سیاستگذاری" - -#: ../../english/intro/organization.data:332 -msgid "System Administration" -msgstr "ادارهی سیستم" - -#: ../../english/intro/organization.data:333 -msgid "" -"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " -"machines, including password problems or you need a package installed." -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:339 -msgid "" -"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" -"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " -"contain per-machine administrator information." -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:340 -#, fuzzy -msgid "LDAP Developer Directory Administrator" -msgstr "برنامهنویس شاخه" - -#: ../../english/intro/organization.data:341 -msgid "Mirrors" -msgstr "آینهها" - -#: ../../english/intro/organization.data:346 -msgid "DNS Maintainer" -msgstr "پشتیبان DNS" - -#: ../../english/intro/organization.data:347 -msgid "Package Tracking System" -msgstr "سیستم ردیابی بسته" - -#: ../../english/intro/organization.data:349 -msgid "Key Signing Coordination" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:352 -msgid "Hardware Donations Coordination" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:355 -msgid "Accountant" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:357 -#, fuzzy -msgid "Alioth administrators" -msgstr "ادارهی سیستم" - -#: ../../english/intro/organization.data:369 -msgid "Debian for children from 1 to 99" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:372 -msgid "Debian for medical practice and research" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:375 -msgid "Debian for education" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:378 -msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:382 -msgid "Debian in legal offices" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:385 -msgid "Debian for non-profit organisations" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:387 -msgid "Debian for people with disabilities" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:391 -msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:393 -msgid "Debian Multimedia Distribution" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:394 -msgid "" -"This is not yet an official Debian internal project but it has announced the " -"intention to be integrated." -msgstr "" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "نصب" - -#~ msgid "Mailing list" -#~ msgstr "سیاههی پستی" diff --git a/farsi/po/ports.fa.po b/farsi/po/ports.fa.po deleted file mode 100644 index b88c83d457f..00000000000 --- a/farsi/po/ports.fa.po +++ /dev/null @@ -1,282 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:42+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <C@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8 -msgid "Debian for Laptops" -msgstr "دبیان برای لپتاپ" - -#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 -msgid "Debian for Alpha" -msgstr "دبیان برای آلفا" - -#: ../../english/ports/amd64/menu.inc:6 -#, fuzzy -msgid "Debian for AMD64" -msgstr "دبیان برای IA-64" - -#: ../../english/ports/arm/menu.inc:6 -msgid "Debian for ARM" -msgstr "دبیان برای ARM" - -#: ../../english/ports/beowulf/menu.inc:6 -msgid "Debian for Beowulf" -msgstr "دبیان برای Beowulf" - -#: ../../english/ports/freebsd/menu.inc:6 -#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:6 -msgid "Main" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 -msgid "Debian for PA-RISC" -msgstr "دبیان برای PA-RISC" - -#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10 -msgid "Hurd CDs" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6 -msgid "Debian for IA-64" -msgstr "دبیان برای IA-64" - -#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:9 -#, fuzzy -msgid "Debian GNU/FreeBSD" -msgstr "دبیان GNU/Hurd" - -#: ../../english/ports/m68k/menu.inc:6 -msgid "Debian for Motorola 680x0" -msgstr "دبیان برای Motorola 680x0" - -#: ../../english/ports/menu.defs:11 -msgid "Contact" -msgstr "تماس" - -#: ../../english/ports/menu.defs:15 -msgid "CPUs" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/menu.defs:19 -msgid "Credits" -msgstr "قدردانی" - -#: ../../english/ports/menu.defs:23 -msgid "Development" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/menu.defs:27 -msgid "Documentation" -msgstr "مستندها" - -#: ../../english/ports/menu.defs:31 -msgid "Installation" -msgstr "نصب" - -#: ../../english/ports/menu.defs:35 -msgid "Links" -msgstr "پیوندها" - -#: ../../english/ports/menu.defs:39 -msgid "News" -msgstr "اخبار" - -#: ../../english/ports/menu.defs:43 -msgid "Porting" -msgstr "تبدیل" - -#: ../../english/ports/menu.defs:47 -msgid "Ports" -msgstr "تبدیلها" - -#: ../../english/ports/menu.defs:51 -#, fuzzy -msgid "Problems" -msgstr "مشکلات" - -#: ../../english/ports/menu.defs:55 -msgid "Software Map" -msgstr "نقشهی نرمافزارها" - -#: ../../english/ports/menu.defs:59 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: ../../english/ports/menu.defs:63 -msgid "Supply" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/menu.defs:67 -msgid "Systems" -msgstr "سیستمها" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:6 -msgid "Vendor/Name" -msgstr "فروشنده/نام" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:10 -msgid "Date announced" -msgstr "تاریخ اعلام" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:14 -msgid "Clock" -msgstr "ساعت" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:18 -msgid "ICache" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:22 -msgid "DCache" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:26 -msgid "TLB" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:30 -msgid "ISA" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:34 -msgid "Specials" -msgstr "ویژهها" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:73 -msgid "No FPU (R2010), external caches" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:88 -msgid "No FPU (R3010)" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:103 ../../english/ports/mips/cpu.data:118 -msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:133 -msgid "External L1 cache" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:144 -msgid "Multiple chip CPU" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:167 -msgid "" -"Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, I2C, " -"Watchdog" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:178 -msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:191 -msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:204 -msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:217 -msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:230 -msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:244 -msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:258 -msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:300 -msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O" -msgstr "I" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:311 ../../english/ports/mips/cpu.data:324 -msgid "FPU, 32-bit external bus" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:337 ../../english/ports/mips/cpu.data:350 -msgid "FPU, 64-bit external bus" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:363 -msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:376 -msgid "256 L2 cache on die" -msgstr "256 L2 cache on die" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:389 -msgid "Mips 16" -msgstr "Mips 16" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:402 -#, fuzzy -msgid "" -"Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel" -msgstr "صفحهکلید صوتی" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:415 -#, fuzzy -msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC" -msgstr "موازی صوتی" - -#: ../../english/ports/mips/cpu.data:428 -#, fuzzy -msgid "" -"Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, USB, " -"Touchpad, Audio" -msgstr "موازی صفحهکلید USB" - -#: ../../english/ports/mips/menu.inc:6 -msgid "Debian for MIPS" -msgstr "دبیان برای MIPS" - -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6 -msgid "Debian GNU/NetBSD for i386" -msgstr "دبیان GNU/NetBSD برای i386" - -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:10 -msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha" -msgstr "دبیان GNU/NetBSD برای آلفا" - -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:14 -msgid "Why" -msgstr "چرا" - -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:18 -msgid "People" -msgstr "افراد" - -#: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6 -msgid "Debian for PowerPC" -msgstr "دبیان برای PowerPC" - -#: ../../english/ports/s390/menu.inc:6 -msgid "Debian for S/390" -msgstr "دبیان برای S/390" - -#: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6 -msgid "Debian for Sparc" -msgstr "دبیان برای Sparc" - -#: ../../english/ports/sparc64/menu.inc:6 -msgid "Debian for Sparc64" -msgstr "دبیان برای Sparc64" diff --git a/farsi/po/search.fa.po b/farsi/po/search.fa.po deleted file mode 100644 index 720e81436ce..00000000000 --- a/farsi/po/search.fa.po +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -# translation of search.fa.po to Farsi -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: search.fa\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:42+0200\n" -"Last-Translator: Arash Zeini\n" -"Language-Team: Farsi <kde-i18n-fa@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:6 -msgid "Search for" -msgstr "جستجو برای" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:10 -msgid "Results per page" -msgstr "" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:14 -msgid "Output format" -msgstr "قالب خروجی" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:18 -msgid "Long" -msgstr "بلند" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:22 -msgid "Short" -msgstr "کوتاه" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:26 -msgid "URL" -msgstr "نشانی اینترنتی" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:30 -msgid "Default query type" -msgstr "نوع خبرگیری پیشفرض" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:34 -msgid "All Words" -msgstr "همهی واژهها" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:38 -msgid "Any Words" -msgstr "هر واژهای" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:42 -msgid "Search through" -msgstr "جستجو توسط" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:46 -msgid "Entire site" -msgstr "تمام وبگاه" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:50 -msgid "Language" -msgstr "زبان" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:54 -msgid "Any" -msgstr "هر" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:58 -msgid "Search results" -msgstr "نتیجهی جستجو" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:65 -#, fuzzy -msgid "" -"Displaying documents \\$(first)-\\$(last) of total <B>\\$(total)</B> found." -msgstr "نمایش سندهای $f-$l از <B>$t</B> سند پیدا شده." - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:69 -#, fuzzy -msgid "" -"Sorry, but search returned no results. <P>Some pages may be available in " -"English only, you may want to try searching again and set the Language to " -"Any." -msgstr "شرمنده، جستجو نتیجهای نداشت. <P> موجود انگلیسی و." - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:73 -msgid "An error occured!" -msgstr "خطایی رخ داد!" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:77 -msgid "You should give at least one word to search for." -msgstr "" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:81 -msgid "Powered by" -msgstr "" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:85 -msgid "Next" -msgstr "بعدی" - -#: ../../english/searchtmpl/search.def:89 -msgid "Prev" -msgstr "قبلی" diff --git a/farsi/po/security.fa.po b/farsi/po/security.fa.po deleted file mode 100644 index f4f698af8b3..00000000000 --- a/farsi/po/security.fa.po +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ -# translation of security.fa.po to Farsi -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: security.fa\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:43+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Farsi <kde-i18n-fa@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 -msgid "Debian Security" -msgstr "امنیت در دبیان" - -#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19 -msgid "Debian Security Advisories" -msgstr "مشاورههای امنیتی دبیان" - -#: ../../english/security/faq.inc:6 -msgid "Q" -msgstr "س" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:61 -msgid "Mitre CVE dictionary" -msgstr "فرهنگ Mitre CVE" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:64 -msgid "Securityfocus Bugtraq database" -msgstr "بانک اطلاعاتی ردیاب مشکلات کانونامنیت" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:68 -msgid "CERT Advisories" -msgstr "" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:72 -#, fuzzy -msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" -msgstr "آسیبپذیریهای CERT" - -#: ../../english/template/debian/security.wml:11 -msgid "Source:" -msgstr "منبع:" - -#: ../../english/template/debian/security.wml:15 -msgid "Architecture-independent component:" -msgstr "سازندهی مستقل از ساختار:" - -#. don't translate `<get-var url />' -#: ../../english/template/debian/security.wml:22 -msgid "" -"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " -"url />\">original advisory</a>." -msgstr "" -"جمعبازرسی MD5 برای پروندههای سیاهه شده در <a href=\"<get-var url />مشاورهی " -"اصلی</a> موجود میباشد." - -#. don't translate `<get-var url />' -#: ../../english/template/debian/security.wml:30 -#, fuzzy -msgid "" -"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " -"url />\">revised advisory</a>." -msgstr "" -"جمعبازرسی MD5 برای پروندههای سیاهه شده در <a href=\"<get-var url />مشاورهی " -"اصلی</a> موجود میباشد." - -#: ../../english/template/debian/security.wml:42 -msgid "Debian Security Advisory" -msgstr "مشاورهی امنیتی دبیان" - -#: ../../english/template/debian/security.wml:47 -msgid "Date Reported" -msgstr "تاریخ گزارش" - -#: ../../english/template/debian/security.wml:50 -msgid "Affected Packages" -msgstr "بستههای آسیبدیده" - -#: ../../english/template/debian/security.wml:72 -msgid "Vulnerable" -msgstr "آسیبپذیر" - -#: ../../english/template/debian/security.wml:75 -msgid "Security database references" -msgstr "مراجع بانک اطلاعاتی امنیتی" - -#: ../../english/template/debian/security.wml:78 -msgid "More information" -msgstr "اطلاعات بیشتر" - -#: ../../english/template/debian/security.wml:84 -msgid "Fixed in" -msgstr "درست شده در" - -#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:16 -msgid "BugTraq ID" -msgstr "شناسهی ردیاب مشکلات" - -#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:60 -msgid "Bug" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76 -msgid "In the Debian bugtracking system:" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79 -msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" -msgstr "در بانک اطلاعاتی ردیاب مشکلات ( در کانونامنیت):" - -#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:82 -msgid "In Mitre's CVE dictionary:" -msgstr "در فرهنگ CVE مربوط به Mitre:" - -#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:85 -msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" -msgstr "آسیبپذیریها، مشاورهها و یادداشت وقایع CERT:" - -#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88 -msgid "No other external database security references currently available." -msgstr "" -"در حال حاضر هیچ مرجع امنیتی خارجی دیگری برای بانک اطلاعاتی موجود نمیباشد." - -#~ msgid "CERT alerts" -#~ msgstr "هشدارهای CERT" diff --git a/farsi/po/templates.fa.po b/farsi/po/templates.fa.po deleted file mode 100644 index ba27d3f825d..00000000000 --- a/farsi/po/templates.fa.po +++ /dev/null @@ -1,1152 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:43+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <C@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: ../../english/devel/website/tc.data:14 -#: ../../english/devel/website/tc.data:16 -#: ../../english/devel/website/tc.data:17 -#: ../../english/devel/website/tc.data:18 -msgid "More information" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:8 -msgid "·" -msgstr "·" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:11 -#, fuzzy -msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ" -msgstr "<void id=\"dc_misc\" />متفرقه" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:14 -#, fuzzy -msgid "Download with Jigdo" -msgstr "بارگیری توسط jigdo" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:17 -#, fuzzy -msgid "Download via HTTP/FTP" -msgstr "بارگیری توسط http/ftp" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:20 -msgid "Buy CDs or DVDs" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:23 -#, fuzzy -msgid "Network Install" -msgstr "نصب شبکهای" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:26 -msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:29 -#, fuzzy -msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" -msgstr "<void id=\"dc_misc\" />متفرقه" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:32 -#, fuzzy -msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" -msgstr "<void id=\"dc_misc\" />متفرقه" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:35 -#, fuzzy -msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" -msgstr "<void id=\"dc_misc\" />متفرقه" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:38 -#, fuzzy -msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" -msgstr "<void id=\"dc_misc\" />متفرقه" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:41 -msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44 -#, fuzzy -msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -msgstr "<void id=\"dc_misc\" />متفرقه" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47 -msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50 -msgid "Debian CD team" -msgstr "گروه لوح فشردهی دبیان" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53 -msgid "debian_on_cd" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56 -msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59 -msgid "jigdo" -msgstr "jigdo" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62 -msgid "http_ftp" -msgstr "http_ftp" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65 -msgid "buy" -msgstr "خرید" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68 -msgid "net_install" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71 -msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />متفرقه" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:74 -msgid "" -"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</" -"a> for CDs/DVDs:" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4 -msgid "Yes" -msgstr "آری" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:7 -msgid "No" -msgstr "نه" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:10 -msgid "Debian Project" -msgstr "پروژهی دبیان" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13 -#, fuzzy -msgid "" -"Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. " -"It is maintained and updated through the work of many users who volunteer " -"their time and effort." -msgstr "لینوکس لینوکس و و." - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16 -msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19 -#, fuzzy -msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>." -msgstr "برگشت<a href=\"m4_HOME/\"></a>." - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 -msgid "Home" -msgstr "خانه" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25 -msgid "Skip Quicknav" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28 -msgid "About" -msgstr "درباره" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31 -msgid "About Debian" -msgstr "درباره دبیان" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34 -msgid "Contact Us" -msgstr "تماس با ما" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37 -msgid "Donations" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40 -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43 -msgid "News" -msgstr "اخبار" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46 -msgid "Distribution" -msgstr "پخش" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49 -msgid "Support" -msgstr "پشتیبانی" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 -msgid "Developers' Corner" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55 -msgid "Documentation" -msgstr "مستندها" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 -msgid "Security Information" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 -msgid "Search" -msgstr "جستجو" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64 -msgid "none" -msgstr "هیچکدام" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67 -msgid "Go" -msgstr "برو" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70 -msgid "worldwide" -msgstr "جهانی" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73 -msgid "Site map" -msgstr "نقشهی وبگاه" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "متفرقه" - -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 -msgid "Getting Debian" -msgstr "دریافت دبیان" - -#: ../../english/template/debian/consultant.wml:4 -msgid "List of Consultants" -msgstr "سیاههی مشاورین" - -#: ../../english/template/debian/consultant.wml:7 -msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -msgstr "برگشت به <a href=\"./\">صفحهی مشاورین دبیان</a>." - -#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages " -"to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>." -msgstr "و<a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\"></a>." - -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:7 -msgid "Upcoming Attractions" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:10 -#, fuzzy -msgid "link may no longer be valid" -msgstr "پیوند" - -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:13 -msgid "When" -msgstr "کی" - -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:16 -msgid "Where" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:19 -msgid "More Info" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:22 -msgid "Debian Involvement" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:25 -msgid "Main Coordinator" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:28 -msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:31 -msgid "Related Links" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:34 -msgid "Latest News" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:37 -msgid "Download calendar entry" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11 -msgid "not needed" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:14 -msgid "not available" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:17 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:20 -#, fuzzy -msgid "in release 1.1" -msgstr "در انتشار ۱.۳" - -#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:23 -msgid "in release 1.3" -msgstr "در انتشار ۱.۳" - -#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:26 -msgid "in release 2.0" -msgstr "در انتشار ۲.۰" - -#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:29 -msgid "in release 2.1" -msgstr "در انتشار ۲.۱" - -#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:32 -msgid "in release 2.2" -msgstr "در انتشار ۲.۲" - -#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following -#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also, -#. you can add some information of your own translation mailing list -#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in -#. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:10 -msgid "" -"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" -"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact " -"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/footer.wml:13 -msgid "Last Modified" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/footer.wml:16 -msgid "Copyright" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/footer.wml:19 -msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/footer.wml:22 -msgid "" -"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/languages.wml:174 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:200 -#, fuzzy -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "این صفحه به زبانهای زیر نیز موجود میباشد" - -#: ../../english/template/debian/languages.wml:224 -msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:16 -msgid "License Information" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:20 -msgid "DLS Index" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:24 -msgid "DFSG" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:28 -msgid "DFSG FAQ" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:32 -msgid "Debian-Legal Archive" -msgstr "" - -#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:50 -msgid "%s – %s: %s" -msgstr "" - -#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:53 -msgid "%s – %s, Version %s: %s" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:60 -msgid "Date published" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:62 -msgid "License" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:65 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:67 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:71 -msgid "Justification" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:73 -#, fuzzy -msgid "Discussion" -msgstr "پخش" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:75 -msgid "Original Summary" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:77 -msgid "" -"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" -"\"<summary-url/>\">list archives</a>." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:78 -msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:81 -msgid "License text (translated)" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:84 -msgid "License text" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6 -msgid "free" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7 -#, fuzzy -msgid "non-free" -msgstr "هیچکدام" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8 -msgid "not redistributable" -msgstr "" - -#. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12 -msgid "Free" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13 -msgid "Non-Free" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14 -msgid "Not Redistributable" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27 -msgid "" -"See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the " -"Debian License Summaries (DLS)." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4 -msgid "Debian International" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:7 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:10 -msgid "Debian Weekly News" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:13 -msgid "Weekly News" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16 -msgid "Release Info" -msgstr "اطلاعات انتشار" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19 -msgid "Debian Packages" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25 -msgid "Debian on CD" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28 -msgid "Debian Books" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31 -#, fuzzy -msgid "Mailing List Archives" -msgstr " سیاهه " - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34 -msgid "Mailing Lists" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 -msgid "Social Contract" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43 -msgid "Visit the site sponsor" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 -msgid "Site map for Debian web pages" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49 -msgid "Developer Database" -msgstr "بانک اطلاعاتی برنامهنویسان" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 -msgid "Debian Policy Manual" -msgstr "راهنمای سیاستگذاریهای دبیان" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 -msgid "Developers' Reference" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 -msgid "New Maintainers' Guide" -msgstr "راهنمای پشتیبانهای جدید" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 -msgid "Release Critical Bugs" -msgstr "مشکلات جدی برای انتشار" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 -msgid "Lintian Reports" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:68 -msgid "Archives for users' mailing lists" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:71 -msgid "Archives for developers' mailing lists" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74 -msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77 -msgid "Archives for ports' mailing lists" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 -msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 -msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 -msgid "Free Software" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 -msgid "Development" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 -msgid "Help Debian" -msgstr "کمک به دبیان" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 -msgid "Bug reports" -msgstr "گزارش مشکلات" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 -msgid "Ports/Architectures" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 -msgid "Installation manual" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 -msgid "CD vendors" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 -msgid "CD ISO images" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 -#, fuzzy -msgid "Network install" -msgstr "نصب شبکهای" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 -msgid "Pre-installed" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 -#, fuzzy -msgid "Debian-Edu project" -msgstr "پروژهی دبیان" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "Alioth – Debian GForge" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 -msgid "Quality Assurance" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 -msgid "Package Tracking System" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 -msgid "Debian Developer's Packages Overview" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8 -msgid "Select a server near you" -msgstr "انتخاب یک کارگزار نزدیک شما" - -#: ../../english/template/debian/news.wml:7 -#, fuzzy -msgid "" -"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian " -"Project homepage</a>." -msgstr "برگشت<a href=\"m4_HOME/\"></a>." - -#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated. -#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>" -#: ../../english/template/debian/news.wml:15 -msgid "<get-var url /> (dead link)" -msgstr "<get-var url /> (پیوند مرده)" - -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7 -msgid "No items for this year." -msgstr "موردی برای این سال موجود نیست." - -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11 -msgid "proposed" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15 -msgid "in discussion" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19 -msgid "voting open" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23 -msgid "finished" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:26 -msgid "withdrawn" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:30 -msgid "Future events" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:33 -msgid "Past events" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37 -msgid "(new revision)" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "تاریخ گزارش" - -#: ../../english/template/debian/speakers.wml:4 -msgid "List of Speakers" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/speakers.wml:7 -#, fuzzy -msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -msgstr "برگشت به <a href=\"./\">صفحهی مشاورین دبیان</a>." - -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:4 -msgid "More information:" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:8 -msgid "Taken by:" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:12 -msgid "Nobody" -msgstr "هیچکس" - -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:16 -msgid "Rating:" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37 -msgid "" -"<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than " -"this translation." -msgstr "" -"<em>توجه:</em><a href=\"$link\">اصل این متن</a> از ترجمهی آن جدیدتر است." - -#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43 -msgid "" -"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link" -"\">original</a>." -msgstr "" -"هشدار! ترجمهی این صفحه کهنه شده است، لطفاً به <a href=\"$link\">اصل</a> آن " -"مراجعه کنید." - -#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49 -msgid "" -"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists." -msgstr "<em> توجه:</em> متن اصلی این ترجمه دیگر موجود نمیباشد." - -#: ../../english/template/debian/url.wml:4 -msgid "URL" -msgstr "نشانی اینترنتی" - -#: ../../english/template/debian/users.wml:7 -#, fuzzy -msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." -msgstr "برگشت به دیگر<a href=\"./\">اخبار دبیان</a>." - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14 -msgid "Time Line" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17 -#, fuzzy -msgid "Nominations" -msgstr "مستندها" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20 -#, fuzzy -msgid "Debate" -msgstr "گروه لوح فشردهی دبیان" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23 -msgid "Platforms" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26 -msgid "Proposer" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29 -msgid "Proposal A Proposer" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32 -msgid "Proposal B Proposer" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35 -msgid "Proposal C Proposer" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38 -msgid "Proposal D Proposer" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41 -msgid "Proposal E Proposer" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44 -msgid "Proposal F Proposer" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47 -msgid "Seconds" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50 -msgid "Proposal A Seconds" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53 -msgid "Proposal B Seconds" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56 -msgid "Proposal C Seconds" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59 -msgid "Proposal D Seconds" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62 -msgid "Proposal E Seconds" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65 -msgid "Proposal F Seconds" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68 -msgid "Opposition" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74 -msgid "Proposal A" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77 -msgid "Proposal B" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80 -msgid "Proposal C" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83 -msgid "Proposal D" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86 -msgid "Proposal E" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89 -msgid "Proposal F" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92 -msgid "Choices" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95 -msgid "Amendment Proposer" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98 -msgid "Amendment Seconds" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101 -msgid "Amendment Text" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104 -msgid "Amendment Proposer A" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107 -msgid "Amendment Seconds A" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110 -msgid "Amendment Text A" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113 -msgid "Amendment Proposer B" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116 -msgid "Amendment Seconds B" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119 -msgid "Amendment Text B" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122 -msgid "Amendments" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125 -msgid "Proceedings" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128 -msgid "Majority Requirement" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131 -msgid "Data and Statistics" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134 -msgid "Quorum" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137 -msgid "Minimum Discussion" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140 -msgid "Ballot" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143 -msgid "Forum" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146 -msgid "Outcome" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150 -msgid "Waiting for Sponsors" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153 -msgid "In Discussion" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156 -msgid "Voting Open" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159 -msgid "Decided" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162 -msgid "Withdrawn" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165 -msgid "Other" -msgstr "دیگر" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169 -msgid "Home Vote Page" -msgstr "خانه رای صفحه" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172 -msgid "How To" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175 -msgid "Submit a Proposal" -msgstr "ارسال یک پروپوزال" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178 -msgid "Amend a Proposal" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181 -msgid "Follow a Proposal" -msgstr "تعقیب یک پروپوزال" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184 -msgid "Read a Result" -msgstr "خواندن یک نتیجه" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187 -msgid "Vote" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4 -#, fuzzy -msgid "" -"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." -"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." -msgstr "اینچ<a href=\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\"></a>." - -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 -msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -msgstr "<a href=\"../../\">شمارههای گذشتهی</a> این خبرنامه موجود میباشند." - -#. One editor name only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13 -#, fuzzy -msgid "" -"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -"dwn@debian.org\">%s</a>." -msgstr "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\"> و</a>." - -#. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18 -#, fuzzy -msgid "" -"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -"dwn@debian.org\">%s</a>." -msgstr "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\"> و</a>." - -#. One editor name only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23 -#, fuzzy -msgid "" -"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -msgstr "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\"> و</a>." - -#. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28 -#, fuzzy -msgid "" -"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=" -"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -msgstr "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\"> و</a>." - -#. One translator only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33 -msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -msgstr "" - -#. Two ore more translators -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38 -msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -msgstr "" - -#. One female translator only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43 -msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "" - -#. Two ore more female translators -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48 -msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8 -msgid "No requests for adoption" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:12 -msgid "No orphaned packages" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:16 -msgid "No packages waiting to be adopted" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:20 -msgid "No packages waiting to be packaged" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:24 -msgid "No Requested packages" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:28 -msgid "No help requested" -msgstr "" - -#. define messages for timespans -#. first the ones for being_adopted (ITAs) -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:34 -msgid "in adoption since today." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:38 -msgid "in adoption since yesterday." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:42 -msgid "%s days in adoption." -msgstr "" - -#. timespans for being_packaged (ITPs) -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47 -msgid "in preparation since today." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:51 -msgid "in preparation since yesterday." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:55 -msgid "%s days in preparation." -msgstr "" - -#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs) -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60 -msgid "requested today." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64 -msgid "requested yesterday." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68 -msgid "requested %s days ago." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82 -msgid "package info" -msgstr "" - -#~ msgid "download with pik" -#~ msgstr "بارگیری توسط pik" - -#~ msgid "pik" -#~ msgstr "pik" - -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "منبع:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " -#~ "url />\">original advisory</a>." -#~ msgstr "موجود اینچ<a href=\"<get-var url /></a>." - -#, fuzzy -#~ msgid "No other external database security references currently available." -#~ msgstr "نه موجود." - -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>." -#~ msgstr "" -#~ "اخبار هفتگی دبیان توسط <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe 'Zonker' " -#~ "Brockmeier, Jean-Christophe Helary و Tollef Fog Heen</a>. ویرایش میشود." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier and Martin 'Joey' Schulze</a>." -#~ msgstr "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\"> و</a>." diff --git a/farsi/po/vendors.fa.po b/farsi/po/vendors.fa.po deleted file mode 100644 index 63cdc786349..00000000000 --- a/farsi/po/vendors.fa.po +++ /dev/null @@ -1,122 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:43+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <C@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6 -msgid "Vendor:" -msgstr "فروشنده:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:9 -msgid "URL for Debian Page:" -msgstr "نشانی اینترنتی برای صفحهی دبیان:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:13 -msgid "Allows Contribution to Debian:" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:20 -msgid "Country:" -msgstr "کشور:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:23 -msgid "Ship International:" -msgstr "ارسال بینالمللی:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:31 -msgid "within Europe" -msgstr "در داخل اروپا" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:34 -msgid "To some areas" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:37 -msgid "email:" -msgstr "پست الکترونیکی:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:41 -msgid "CD Type:" -msgstr "نوع لوح فشرده:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44 -msgid "DVD Type:" -msgstr "نوع DVD:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:47 -msgid "Official CD" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:50 -msgid "Official DVD" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:53 -msgid "Development Snapshot" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:56 -msgid "Vendor Release" -msgstr "انتشار فروشنده" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:59 -msgid "Multiple Distribution" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71 -msgid "non-US included" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:74 -msgid "non-free included" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:77 -msgid "contrib included" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:80 -msgid "vendor additions" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:83 -msgid "Custom Release" -msgstr "انتشار سفارشی" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:89 -msgid "reseller of $var" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:90 -msgid "reseller" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:95 -msgid "updated weekly" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:98 -msgid "updated twice weekly" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:101 -msgid "updated monthly" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:104 -msgid "and" -msgstr "و" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:107 -msgid "source" -msgstr "" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:111 -msgid "Architectures:" -msgstr "" diff --git a/farsi/Make.lang b/persian/Make.lang index cf766ae42a5..cf766ae42a5 100644 --- a/farsi/Make.lang +++ b/persian/Make.lang diff --git a/persian/Makefile b/persian/Makefile new file mode 100644 index 00000000000..7a03a720bf2 --- /dev/null +++ b/persian/Makefile @@ -0,0 +1 @@ +include $(subst webwml/persian,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/farsi/debian-fa.css b/persian/debian-fa.css index 9d4f6a0ebe9..c27d339613d 100644 --- a/farsi/debian-fa.css +++ b/persian/debian-fa.css @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Debian language css file for farsi - fa */ +/* Debian language css file for persian - fa */ /* please do not touch for now! - Jutta Wrage 2005 */ /* quotes */ diff --git a/persian/index.wml b/persian/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..22df58c0372 --- /dev/null +++ b/persian/index.wml @@ -0,0 +1,79 @@ +#use wml::debian::mainpage title="سیستم عامل جهانی" +#use wml::debian::recent_list +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" +#use wml::debian::translation-check translation="1.75" maintainer="Abbas Esmaeeli Some'eh" +#Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org> + +<H2>دبیان چیست؟</H2> + +<P>دبیان یک سیستم عامل <A href="intro/free">آزاد</A> برای +کامپیوتر شما میباشد. یک سیستم عامل مجموعهای از برنامهها +و ابزارهای پایه میباشد که باعث اجرای کامپیوتر میشوند. دبیان از +هسته <A HREF="http://www.kernel.org/">لینوکس</A> (به عنوان +هسته سیستم عامل) استفاده میکند، اما بیشتر ابزارهای پایهای +آن از <A HREF="http://www.gnu.org/">پروژه گنو</A> میباشد؛ +بنابراین اسم کامل آن گنو/لینوکس است. + +<p>دبیان گنو/لینوکس بیشتر از یک سیستم عامل محض است. دبیان به همراه + بیش از <packages_in_stable> <A HREF="distrib/packages">بسته</A> +نرمافزاری از پیش کامپایلشده ارائه میشود که به راحتی بر روی +دستگاه شما نصب میشوند. + +<P><A href="intro/about">اطلاعات بیشتر...</A> + +<HR> + +<H2>شروع</H2> + +<p>آخرین <a href="releases/stable/">نسخه پایدار منتشر شده +دبیان</a> نسخه <current_release_short> است. +آخرین به روز رسانی این نسخه در تاریخ <current_release_date> منتشر +شده است. اطلاعات بیشتر درباره <a href="releases/">نسخههای مختلف دبیان</a>.</p> + +<p>اگر میخواهید از دبیان استفاده کنید، میتوانید به راحتی <a href="distrib/">یک +نسخه از آن را تهیه کرده</a>، و سپس به کمک <a href="releases/stable/installmanual">راهنمای +نصب</a> آن را نصب نمایید.</p> + +<p>اگر در نظر دارید تا از نسخههای قبلی به آخرین نسخه پایدار به روز رسانی +نمایید، لطفا قبل از انجام این کار <a href="releases/stable/releasenotes">یادداشتهای +انتشار</a> را مطالعه نمایید.</p> + +<p>برای کسب اطلاعات بیشتر درباره نحوه راهاندازی و استفاده از دبیان +صفحات <a href="doc/">مستندات</a> و <a href="support">پشتیبانی</a> +ما را ببینید.</p> +<p>کاربرانی که به زبانهایی غیر از انگلیسی صحبت میکنند میتوانند +بخش <a href="international/">بینالمللی</a> را مشاهده نمایند.</p> + +<p>کاربرانی که از سیستمهایی غیر از اینتل x86 استفاده میکنند به +بخش <a href="ports/">درگاهها</a> مراجعه نمایند.</p> + + +<HR> + +<H2>اخبار</H2> + +<P><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :> + +<P>برای دسترسی به اخبار گذشته <A href="$(HOME)/News/">صفحه +اخبار</A> را ببینید. اگر مایلید که بوسیله پست الکترونیکی از اخبار جدید +دبیان آگاه شوید، در <A href="MailingLists/debian-announce">لیست پستی +اعلانهای دبیان</A> عضو شوید. <A href="$(HOME)/News/weekly/">خبرنامه +هفتگی دبیان</A> نیز خلاصهای از اتفاقات هفته گذشته دنیای دبیان را منتشر میکند. + +<HR> + +<H2>مشاورههای امنیتی</H2> + +<P><:= get_recent_list ('security/2w', '10', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)' ) :> + +<P>برای مشاورههای امنیتی گذشته <A href="$(HOME)/security/">صفحه +امنیت</A> را ببینید. اگر مایلید که به محض انتشار اعلانهای امنیتی آنها را دریافت +کنید، در <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">لیست +پستی اعلانهای امنیتی دبیان عضو شوید</a>. + +{#rss#: +<link rel="alternate" type="application/rss+xml" + title="مشاورههای امنیتی دبیان (فقط عنوانها)" href="security/dsa"> +<link rel="alternate" type="application/rss+xml" + title="مشاورههای امنیتی دبیان (خلاصه)" href="security/dsa-long"> +:#rss#} diff --git a/persian/po/Makefile b/persian/po/Makefile new file mode 100644 index 00000000000..7a03a720bf2 --- /dev/null +++ b/persian/po/Makefile @@ -0,0 +1 @@ +include $(subst webwml/persian,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/farsi/po/bugs.fa.po b/persian/po/bugs.fa.po index c4ca746afcd..4104c7e42dd 100644 --- a/farsi/po/bugs.fa.po +++ b/persian/po/bugs.fa.po @@ -1,80 +1,79 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:43+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <C@li.org>\n" +"Project-Id-Version: Debian webwml bugs\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-19 17:32+0100\n" +"Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n" +"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n" +"Language-Team: Persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:8 msgid "Flags:" -msgstr "پرچمها:" +msgstr "پرچمها" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:10 msgid "active bugs" -msgstr "مشکلات حل نشده" +msgstr "اشکالات حل نشده" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:12 msgid "archived bugs" -msgstr "مشکلات آرشیو شده" +msgstr "اشکالات آرشیو شده" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:15 msgid "display merged bugs only once" -msgstr "" +msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "no ordering by status or severity" -msgstr "تدتیب بدون توجه به وضعیت یا درجهی شدت" +msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 msgid "don't show table of contents in the header" -msgstr "" +msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:22 msgid "don't show statistics in the footer" -msgstr "" +msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویسها" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 msgid "oldstable" -msgstr "" +msgstr "پایدار قدیمی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "stable" -msgstr "" +msgstr "پایدار" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 msgid "proposed-updates" -msgstr "" +msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "testing" -msgstr "" +msgstr "آزمایشی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "testing-proposed-updates" -msgstr "" +msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی آزمایشی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "unstable" -msgstr "" +msgstr "ناپایدار" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "experimental" -msgstr "" +msgstr "تجربی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:47 msgid "Package version:" -msgstr "" +msgstr "نسخه بسته:" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:51 msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "توزیع:" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:61 -#, fuzzy msgid "Reverse order of:" msgstr "ترتیب معکوس:" @@ -84,11 +83,11 @@ msgstr "وضعیت" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65 msgid "severities" -msgstr "درجهی شدت" +msgstr "درجه شدت" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67 msgid "bugs" -msgstr "مشکلات" +msgstr "اشکالات" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71 msgid "open" @@ -111,12 +110,10 @@ msgid "done" msgstr "انجام شده" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:86 -#, fuzzy msgid "Include status:" msgstr "شامل وضعیت:" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 -#, fuzzy msgid "Exclude status:" msgstr "کنارگذاری وضعیت:" @@ -126,7 +123,7 @@ msgstr "بحرانی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 msgid "grave" -msgstr "وخیم" +msgstr "خطرناک" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 msgid "serious" @@ -142,114 +139,109 @@ msgstr "عادی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:118 msgid "minor" -msgstr "جزیی" +msgstr "جزئی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121 msgid "wishlist" -msgstr "سیاههی خواستهها" +msgstr "فهرست خواستهها" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124 -#, fuzzy msgid "Include severity:" -msgstr "شامل درجهی شدت:" +msgstr "شامل درجه شدت:" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135 -#, fuzzy msgid "Exclude severity:" -msgstr "کنارگذاری درجهی شدت:" +msgstr "کنارگذاری درجه شدت:" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 -#, fuzzy msgid "potato" -msgstr "مهم" +msgstr "پوتاتو" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:151 msgid "woody" -msgstr "" +msgstr "وودی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:154 msgid "sarge" -msgstr "" +msgstr "سارژ" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:157 msgid "sarge-ignore" -msgstr "" +msgstr "sarge-ignore" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:160 msgid "etch" -msgstr "" +msgstr "اچ" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:163 msgid "etch-ignore" -msgstr "" +msgstr "etch-ignore" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:166 msgid "sid" -msgstr "" +msgstr "سید" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:169 msgid "confirmed" -msgstr "" +msgstr "تايید شده" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:172 msgid "d-i" -msgstr "" +msgstr "d-i" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:176 msgid "fixed-in-experimental" -msgstr "" +msgstr "حل شده در تجربی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:179 msgid "fixed-upstream" -msgstr "" +msgstr "fixed-upstream" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:182 msgid "help" -msgstr "" +msgstr "کمک" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:185 msgid "l10n" -msgstr "" +msgstr "محلیسازی" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:188 -#, fuzzy msgid "moreinfo" -msgstr "جزیی" +msgstr "اطلاعات بیشتر" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:191 msgid "patch" -msgstr "" +msgstr "وصله" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:195 msgid "security" -msgstr "" +msgstr "امنیت" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:198 msgid "unreproducible" -msgstr "" +msgstr "غیر قابل تولید مجدد" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:201 msgid "upstream" -msgstr "" +msgstr "upstream" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:204 msgid "wontfix" -msgstr "" +msgstr "حل نخواهد شد" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:207 msgid "ipv6" -msgstr "" +msgstr "ipv6" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:210 msgid "lfs" -msgstr "" +msgstr "lfs" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:213 -#, fuzzy msgid "Include tag:" -msgstr "شامل وضعیت:" +msgstr "شامل برچسب:" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:240 -#, fuzzy msgid "Exclude tag:" -msgstr "کنارگذاری وضعیت:" +msgstr "کنارگذاری برچسب:" + diff --git a/farsi/po/countries.fa.po b/persian/po/countries.fa.po index ed4ed703431..d7b666a3ae0 100644 --- a/farsi/po/countries.fa.po +++ b/persian/po/countries.fa.po @@ -1,27 +1,25 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:43+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <C@li.org>\n" +"Project-Id-Version: Debian webwml countries\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:01+0100\n" +"Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n" +"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n" +"Language-Team: Persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../../english/template/debian/countries.wml:26 -#, fuzzy msgid "United Arab Emirates" -msgstr "آمریکا" +msgstr "امارات متحده عربی" #: ../../english/template/debian/countries.wml:29 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "آلبانی" #: ../../english/template/debian/countries.wml:32 -#, fuzzy msgid "Armenia" -msgstr "آرژانتین" +msgstr "ارمنستان" #: ../../english/template/debian/countries.wml:35 msgid "Argentina" @@ -29,7 +27,7 @@ msgstr "آرژانتین" #: ../../english/template/debian/countries.wml:38 msgid "Austria" -msgstr "اطریش" +msgstr "اتریش" #: ../../english/template/debian/countries.wml:41 msgid "Australia" @@ -37,11 +35,11 @@ msgstr "استرالیا" #: ../../english/template/debian/countries.wml:44 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "بوسنی و هرزگوین" #: ../../english/template/debian/countries.wml:47 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "بنگلادش" #: ../../english/template/debian/countries.wml:50 msgid "Belgium" @@ -56,310 +54,310 @@ msgid "Brazil" msgstr "برزیل" #: ../../english/template/debian/countries.wml:59 -msgid "Belarus" -msgstr "بیلوروسی" +msgid "Bahamas" +msgstr "باهاماس" #: ../../english/template/debian/countries.wml:62 +msgid "Belarus" +msgstr "بلاروس" + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:65 msgid "Canada" msgstr "کانادا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:65 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:68 msgid "Switzerland" msgstr "سوئیس" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:68 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:71 msgid "Chile" msgstr "شیلی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:71 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:74 msgid "China" msgstr "چین" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:74 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:77 msgid "Colombia" msgstr "کلمبیا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:77 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:80 msgid "Costa Rica" msgstr "کاستاریکا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:80 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:83 msgid "Czech Republic" msgstr "جمهوری چک" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:83 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:86 msgid "Germany" msgstr "آلمان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:86 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:89 msgid "Denmark" msgstr "دانمارک" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:89 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:92 msgid "Dominican Republic" msgstr "جمهوری دومینیکن" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:92 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:95 +msgid "Ecuador" +msgstr "اکوادور" + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:98 msgid "Estonia" -msgstr "استونیا" +msgstr "استونی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:95 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:101 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "مصر" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:98 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:104 msgid "Spain" msgstr "اسپانیا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:101 -#, fuzzy +#: ../../english/template/debian/countries.wml:107 msgid "Ethiopia" -msgstr "استونیا" +msgstr "اتیوپی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:104 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:110 msgid "Finland" msgstr "فنلاند" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:107 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:113 msgid "Faroe Islands" msgstr "جزایر فارو" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:110 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:116 msgid "France" msgstr "فرانسه" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:113 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:119 msgid "Great Britain" msgstr "بریتانیای کبیر" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:116 -#, fuzzy +#: ../../english/template/debian/countries.wml:122 msgid "Grenada" -msgstr "گروئنلند" +msgstr "گرینادا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:119 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:125 msgid "Greenland" -msgstr "گروئنلند" +msgstr "گرینلند" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:122 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:128 msgid "Greece" msgstr "یونان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:125 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:131 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "گواتمالا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:128 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:134 msgid "Hong Kong" msgstr "هنگکنگ" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:131 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:137 msgid "Honduras" msgstr "هندوراس" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:134 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:140 msgid "Croatia" msgstr "کرواسی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:137 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:143 msgid "Hungary" msgstr "مجارستان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:140 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:146 msgid "Indonesia" msgstr "اندونزی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:143 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:149 msgid "Ireland" msgstr "ایرلند" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:146 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:152 msgid "Israel" -msgstr "اسراییل" +msgstr "اسرائیل" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:149 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:155 msgid "India" msgstr "هند" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:152 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:158 msgid "Iceland" msgstr "ایسلند" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:155 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:161 msgid "Italy" msgstr "ایتالیا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:158 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:164 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "اردن" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:161 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:167 msgid "Japan" msgstr "ژاپن" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:164 -#, fuzzy +#: ../../english/template/debian/countries.wml:170 msgid "Kenya" -msgstr "کُره" +msgstr "کنیا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:167 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:173 msgid "Korea" -msgstr "کُره" +msgstr "کره" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:170 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:176 msgid "Kuwait" msgstr "کویت" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:173 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:179 msgid "Sri Lanka" msgstr "سریلانکا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:176 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:182 msgid "Lithuania" msgstr "لیتوانی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:179 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:185 msgid "Luxembourg" msgstr "لوکزامبورگ" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:182 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:188 msgid "Latvia" msgstr "لتونی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:185 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:191 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "مراکش" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:188 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:194 msgid "Mexico" msgstr "مکزیک" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:191 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:197 msgid "Malaysia" msgstr "مالزی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:194 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:200 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "نیکاراگوئه" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:197 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:203 msgid "Netherlands" msgstr "هلند" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:200 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:206 msgid "Norway" msgstr "نروژ" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:203 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:209 msgid "New Zealand" msgstr "زلاند نو" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:206 -#, fuzzy +#: ../../english/template/debian/countries.wml:212 msgid "Panama" -msgstr "کانادا" +msgstr "پاناما" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:209 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:215 msgid "Peru" msgstr "پرو" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:212 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:218 msgid "Philippines" msgstr "فیلیپین" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:215 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:221 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "پاکستان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:218 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:224 msgid "Poland" msgstr "لهستان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:221 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:227 msgid "Portugal" msgstr "پرتغال" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:224 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:230 msgid "Romania" msgstr "رومانی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:227 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:233 msgid "Russia" msgstr "روسیه" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:230 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:236 msgid "Saudi Arabia" msgstr "عربستان سعودی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:233 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:239 msgid "Sweden" -msgstr "سوید" +msgstr "سوئد" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:236 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:242 msgid "Singapore" msgstr "سنگاپور" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:239 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:245 msgid "Slovenia" msgstr "اسلوونی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:242 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:248 msgid "Slovakia" msgstr "اسلواکی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:245 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:251 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "السالوادور" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:248 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:254 msgid "Thailand" msgstr "تایلند" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:251 -#, fuzzy +#: ../../english/template/debian/countries.wml:257 msgid "Tunisia" -msgstr "روسیه" +msgstr "تونس" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:254 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:260 msgid "Turkey" msgstr "ترکیه" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:257 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:263 msgid "Taiwan" msgstr "تایوان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:260 -#, fuzzy +#: ../../english/template/debian/countries.wml:266 msgid "Ukraine" -msgstr "فرانسه" +msgstr "اکراین" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:263 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:269 msgid "United Kingdom" -msgstr "بریتانیا/انگلستان" +msgstr "انگلستان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:266 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:272 msgid "United States" -msgstr "آمریکا" +msgstr "ایالات متحده" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:269 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:275 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "اروگوئه" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:272 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:278 msgid "Venezuela" msgstr "ونزوئلا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:275 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:281 msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "ویتنام" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:278 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:284 msgid "Serbia and Montenegro" -msgstr "" +msgstr "صربستان و مونتهنگرو" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:281 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:287 msgid "South Africa" msgstr "آفریقای جنوبی" -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "یوگوسلاوی" diff --git a/farsi/po/date.fa.po b/persian/po/date.fa.po index 6d76d2fd718..26cf6800e0a 100644 --- a/farsi/po/date.fa.po +++ b/persian/po/date.fa.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# translation of date.fa.po to Farsi msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: date.fa\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:43+0200\n" -"Last-Translator: unknown\n" -"Language-Team: Farsi <kde-i18n-fa@mail.kde.org>\n" +"Project-Id-Version: Debian webwml date\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-19 16:06+0100\n" +"Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n" +"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n" +"Language-Team: Persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. List of weekday names (used in modification dates) #: ../../english/template/debian/ctime.wml:11 @@ -25,7 +24,7 @@ msgstr "سهشنبه" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:14 msgid "Wed" -msgstr "چهارشنبه" +msgstr "چهارشنبه" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:15 msgid "Thu" @@ -67,11 +66,11 @@ msgstr "ژوئن" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:29 msgid "Jul" -msgstr "ژوئیه" +msgstr "جولای" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:30 msgid "Aug" -msgstr "اوت" +msgstr "آگوست" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:31 msgid "Sep" @@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "آوریل" #. Do not put it in msgstr. #: ../../english/template/debian/ctime.wml:45 msgid "<void id=\"fullname\" />May" -msgstr "<void id=\"fullname\" />مه" +msgstr "مه" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:46 msgid "June" @@ -118,11 +117,11 @@ msgstr "ژوئن" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:47 msgid "July" -msgstr "ژوئیه" +msgstr "جولای" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:48 msgid "August" -msgstr "اوت" +msgstr "آگوست" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:49 msgid "September" @@ -146,12 +145,8 @@ msgstr "دسامبر" #. Percent signs are escaped because they are special during pass 2, #. replace all % by [%] #: ../../english/template/debian/ctime.wml:60 -msgid "" -"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, " -"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year" -msgstr "" -"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, " -"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year" +msgid "q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, $hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year" +msgstr "q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, $hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year" #. $newsdateform: Date format (sprintf) for news items. #. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number, @@ -210,3 +205,4 @@ msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:113 msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str" msgstr "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str" + diff --git a/persian/po/debian-cdd.fa.po b/persian/po/debian-cdd.fa.po new file mode 100644 index 00000000000..37c46283446 --- /dev/null +++ b/persian/po/debian-cdd.fa.po @@ -0,0 +1,97 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debian webwml debian-cdd\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-19 18:28+0100\n" +"Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n" +"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n" +"Language-Team: Persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:28 +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:68 +msgid "Debian-Med" +msgstr "دبیان-مِد" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:31 +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:72 +msgid "Debian-Jr" +msgstr "دبیان-جیآر" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:34 +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:76 +msgid "Debian-Lex" +msgstr "دبیان-لکس" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:36 +msgid "The list below includes various software projects which are of some interest to the <get-var cdd-name /> Project. Currently, only a few of them are available as Debian packages. It is our goal, however, to include all software in <get-var cdd-name /> which can sensibly add to a high quality Custom Debian Distribution." +msgstr "فهرست زیر شامل پروژههای نرمافزاری گوناگون میباشد که مورد نیاز پروژه <get-var cdd-name /> میباشند. در حال حاضر فقط تعداد کمی از آنها به صورت بسته دبیان موجود میباشند. اما ما در نظر داریم تا تمام نرمافزارهای مورد نیاز <get-var cdd-name /> را که میتوانند به طور محسوسی در ارتقای کیفیت توزیع شخصی دبیان تاثیرگذار باشند را به سیستم وارد کنیم." + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:41 +msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row has a color code according to this scheme:" +msgstr "برای بررسی بهتر پروژهها در مورد در دسترس بودن بسته دبیانی آنها، هر سرسطر به ترتیب زیر یک رنگ دارد:" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:47 +msgid "Green: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an official Debian package</a>" +msgstr "سبز: این پروژه <a href=\"<get-var url />\">به عنوان یک بسته رسمی دبیان در دسترس است</a>" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:54 +msgid "Yellow: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an inofficial Debian package</a>" +msgstr "زرد: این پروژه <a href=\"<get-var url />\">به عنوان یک بسته غیر رسمی دبیان در دسترس است</a>" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:61 +msgid "Red: The project is <a href=\"<get-var url />\">not (yet) available as a Debian package</a>" +msgstr "قرمز: این پروژه <a href=\"<get-var url />\"> هنوز به عنوان یک بسته دبیان در دسترس نیست</a>" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:79 +msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for <get-var cdd-name /> to you, or if you have prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of that project to the <a href=\"<get-var cdd-list-url />\"><get-var cdd-name /> mailing list</a>." +msgstr "اگر شما پروژهای را میشناسید که به نظرتان مناسب <get-var cdd-name /> میباشد، یا اگر بسته غیر رسمی دبیان آن را ساختهاید، لطفا در فرستادن اطلاعات آن به <a href=\"<get-var cdd-list-url />\">لیست پستی <get-var cdd-name /></a> تردید نداشته باشید." + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:84 +msgid "Official Debian packages" +msgstr "بستههای رسمی دبیان" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:88 +msgid "Inofficial Debian packages" +msgstr "بستههای غیر رسمی دبیان" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:92 +msgid "Debian packages not available" +msgstr "بستههای دبیان موجود نیست" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:96 +msgid "There are no projects which fall into this category." +msgstr "هیچ پروژهای در این طبقهبندی قرار نگرفته است." + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:100 +msgid "No homepage known" +msgstr "صفحه خانگی مشخص نیست" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:104 +msgid "License:" +msgstr "پروانه" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:108 +msgid "Free" +msgstr "آزاد" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:112 +msgid "Non-Free" +msgstr "غیر آزاد" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:116 +msgid "Unknown" +msgstr "نامشخص" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:120 +msgid "Official Debian package" +msgstr "بسته رسمی دبیان" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:124 +msgid "Inofficial Debian package" +msgstr "بسته غیر رسمی دبیان" + +#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:128 +msgid "Debian package not available" +msgstr "بسته دبیان موجود نیست" diff --git a/farsi/po/distrib.fa.po b/persian/po/distrib.fa.po index 844c6440afe..70453aa058d 100644 --- a/farsi/po/distrib.fa.po +++ b/persian/po/distrib.fa.po @@ -1,194 +1,195 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:42+0200\n" -"Last-Translator: unknown\n" -"Language-Team: unknown\n" +"Project-Id-Version: Debian webwml distrib\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-19 19:11+0100\n" +"Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n" +"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n" +"Language-Team: Persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:8 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:8 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "کلیدواژه" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "جستجو" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "بازنشانی" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 +msgid "Search on" +msgstr "جستجو در" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14 +msgid "Package names only" +msgstr "فقط نام بستهها" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16 +msgid "Descriptions" +msgstr "توضیحات" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18 +msgid "Source package names" +msgstr "نام بستههای کد منبع" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20 +msgid "Allow searching on subwords" +msgstr "جستجو در زیرواژهها" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23 +msgid "Search case sensitive" +msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32 +msgid "Distribution" +msgstr "توزیع" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 +msgid "experimental" +msgstr "تجربی" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37 +msgid "unstable" +msgstr "ناپایدار" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36 +msgid "testing" +msgstr "آزمایشی" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35 +msgid "stable" +msgstr "پایدار" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34 +msgid "oldstable" +msgstr "پایدار قدیمی" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:33 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:41 +msgid "any" +msgstr "همه" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35 +msgid "Section" +msgstr "بخش" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37 +msgid "main" +msgstr "اصلی" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38 +msgid "contrib" +msgstr "وابسته" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39 +msgid "non-free" +msgstr "غیر آزاد" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:40 +msgid "non-US" +msgstr "non-US" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "نمایش" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16 msgid "packages that contain files named like this" -msgstr "" +msgstr "بستههایی که شامل پروندههایی با این نام باشند" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19 msgid "packages that contain files or directories named like this" -msgstr "" +msgstr "بستههایی که شامل پروندهها یا شاخههایی با این نام باشند" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22 -msgid "" -"packages that contain files or directories whose names contain the keyword" -msgstr "" +msgid "packages that contain files or directories whose names contain the keyword" +msgstr "بستههایی که نام پروندهها یا شاخههای آنها شامل این کلیدواژه باشد" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25 msgid "all files in this package" -msgstr "" +msgstr "تمام پروندههای موجود در این بسته" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "نه" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30 msgid "yes" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26 -msgid "Distribution" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 -msgid "oldstable" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31 -msgid "stable" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 -msgid "testing" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 -msgid "unstable" -msgstr "" +msgstr "بله" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "معماری" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41 msgid "Intel x86" -msgstr "" +msgstr "اینتل x86" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42 msgid "Motorola 680x0" -msgstr "" +msgstr "موتورولا 680x0" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "آلفا" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44 msgid "AMD64" -msgstr "" +msgstr "اِیامدی۶۴" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45 msgid "SPARC" -msgstr "" +msgstr "اسپارک" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46 msgid "PowerPC" -msgstr "" +msgstr "پاورپیسی" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47 msgid "ARM" -msgstr "" +msgstr "ARM" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 msgid "HP PA/RISC" -msgstr "" +msgstr "اچپی PA/RISC" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49 msgid "Intel IA-64" -msgstr "" +msgstr "اینتل IA-64" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50 -msgid "MIPS" -msgstr "" +msgid "MIPS (big endian)" +msgstr "MIPS (big endian)" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51 -msgid "MIPS (DEC)" -msgstr "" +msgid "MIPS (little endian)" +msgstr "MIPS (little endian)" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:52 msgid "IBM S/390" -msgstr "" +msgstr "آیبیام S/390" #. SuperH is currently not in shape for anything #. <option value="sh"></option> #. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:56 msgid "Hurd (i386)" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 -msgid "Search on" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14 -msgid "Package names only" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16 -msgid "Descriptions" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18 -msgid "Source package names" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20 -msgid "Allow searching on subwords" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23 -msgid "Search case sensitive" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 -msgid "experimental" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:33 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:41 -msgid "any" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35 -msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "هرد (i386)" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37 -msgid "main" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38 -msgid "contrib" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39 -msgid "non-free" -msgstr "" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:40 -msgid "non-US" -msgstr "" diff --git a/persian/po/doc.en.po b/persian/po/doc.en.po new file mode 100644 index 00000000000..1fe1ba7328c --- /dev/null +++ b/persian/po/doc.en.po @@ -0,0 +1,79 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../english/doc/books.def:15 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.def:18 +msgid "email:" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.def:22 +msgid "Available at:" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.def:25 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.def:29 +msgid "CD Included:" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.def:32 +msgid "Publisher:" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:29 +msgid "Authors:" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:36 +msgid "Editors:" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:43 +msgid "Maintainer:" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:50 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:57 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:81 +msgid "Latest version:" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:95 +msgid "(version <get-var version />)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:125 +msgid "plain text" +msgstr "" + +#. The ddp_pkg_loc variable contains +#. <a href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/[package]/?cvsroot=debian-doc">[package]</a> +#: ../../english/doc/manuals.defs:144 +msgid "Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var ddp_pkg_loc />." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:150 +msgid "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:155 +msgid "CVS via web" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:159 +msgid "Debian package" +msgstr "" + diff --git a/farsi/po/l10n.fa.po b/persian/po/l10n.fa.po index 4ee057769be..e4cd4d93918 100644 --- a/farsi/po/l10n.fa.po +++ b/persian/po/l10n.fa.po @@ -1,13 +1,13 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:42+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <C@li.org>\n" +"Project-Id-Version: debian webwml l10n\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-25 13:25+0100\n" +"Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n" +"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n" +"Language-Team: Persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:11 msgid "File" @@ -23,28 +23,27 @@ msgstr "امتیاز" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:23 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "مترجم" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:27 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "گروه" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:34 msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />" -msgstr "<get-var lang />، صحبت شده در <get-var country />" +msgstr "<get-var lang />، که در <get-var country /> صحبت میشود" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:39 msgid "Unknown language" -msgstr "زبان ناشناس" +msgstr "زبان نامشخص" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:49 msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />." -msgstr "" -"این صفحه بر اساس اطلاعات جمعآوری شده به تاریخ <get-var date /> ساخته شده است." +msgstr "این صفحه بر اساس اطلاعات جمعآوری شده در تاریخ <get-var date /> ایجاد شده است." #: ../../english/international/l10n/dtc.def:54 msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!" -msgstr "قبل از شروع کار روی این پروندهها، مطمین شوید که به روز هستند." +msgstr "قبل از کار کردن بر روی این پروندهها، مطمئن شوید که به روز هستند!" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:64 msgid "Section: <get-var name />" @@ -56,11 +55,11 @@ msgstr "محلیسازی" #: ../../english/international/l10n/menu.def:13 msgid "Language list" -msgstr "سیاههی زیان" +msgstr "فهرست زبانها" #: ../../english/international/l10n/menu.def:17 msgid "Ranking" -msgstr "جایگاه" +msgstr "رتبهبندی" #: ../../english/international/l10n/menu.def:21 msgid "Hints" @@ -76,10 +75,5 @@ msgstr "پروندههای POT" #: ../../english/international/l10n/menu.def:33 msgid "Hints for translators" -msgstr "نکتههایی برای مترجمین" - -#~ msgid "Translated templates" -#~ msgstr "نمونههای ترجمه شده" +msgstr "نکتههایی برای مترجمان" -#~ msgid "Original templates" -#~ msgstr "نمونههای اصل" diff --git a/farsi/po/others.fa.po b/persian/po/others.fa.po index 72042ee7a58..4b7275eafcf 100644 --- a/farsi/po/others.fa.po +++ b/persian/po/others.fa.po @@ -1,110 +1,105 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:42+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <C@li.org>\n" +"Project-Id-Version: Debian webwml bugs.fa\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-19 11:12+0100\n" +"Translator: Behrad Eslami <behrad@giveme5.ir>\n" +"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n" +"Language-Team: Persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../../english/News/press/press.tags:11 +msgid "p<get-var page />" +msgstr "p<get-var page />" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6 msgid "Mailing List Subscription" -msgstr "عضو شدن در سیاههی پستی" +msgstr "عضویت در لیست پستی" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9 -msgid "" -"See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -"how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web " -"form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " -msgstr "" +msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +msgstr "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./#subunsub\">لیستهای پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیستهای پستی در دسترس است." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12 -msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -msgstr "" +msgid "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to them will be published in public mailing list archives and indexed by search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail address that you do not mind being made public." +msgstr "توجه داشته باشید که بیشتر لیستهای پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر نامهای که به آن فرستاده میشود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر میشود و توسط موتورهای جستجو طبقهبندی میگردد. شما برای عضویت در لیست پستی باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای شما اهمیتی نداشته باشد." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15 -msgid "No description given" -msgstr "توصیفی داده نشد" +msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیستها قصد عضویت دارید:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18 -msgid "Moderated:" -msgstr "کنترل شده:" +msgid "No description given" +msgstr "توضیحی در دسترس نیست" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21 -msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -msgstr "" +msgid "Moderated:" +msgstr "کنترل شده:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24 -msgid "" -"Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." -msgstr "" +msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27 +msgid "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." +msgstr "تنها پیغامهایی که توسط توسعهدهندگان دبیان مشخص شدهاند در این لیست پذیرفته میشوند." + +#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30 msgid "Subscription:" msgstr "عضویت:" -#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30 +#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33 msgid "is a read-only, digestified version." -msgstr "" +msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است." -#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33 +#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36 msgid "Your E-Mail address:" -msgstr "نشانی پست الکترونیک شما:" +msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما" -#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36 +#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "عضویت" -#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39 +#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42 -msgid "" -"Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -"policy</a>." -msgstr "" - #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45 -msgid "Mailing List Unsubscription" -msgstr "انصراف از سیاههی پستی" +msgid "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising policy</a>." +msgstr "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام بگذارید." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48 -msgid "" -"See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -"how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web " -"form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " -msgstr "" +msgid "Mailing List Unsubscription" +msgstr "لغو عضویت لیست پستی" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51 -msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -msgstr "" +msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +msgstr "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./#subunsub\">لیستهای پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیستهای پستی در دسترس است." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +msgstr "لطفاً لیستهای پستی که میخواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "لغو عضویت" + +#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:60 msgid "open" msgstr "باز" -#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:60 +#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63 msgid "closed" msgstr "بسته" -#: ../../english/News/press/press.tags:11 -msgid "p<get-var page />" -msgstr "" - #: ../../english/banners/index.tags:7 msgid "Download" -msgstr "بارگیری" +msgstr "پایینگذاری" #: ../../english/banners/index.tags:11 msgid "Old banner ads" -msgstr "" +msgstr "تبلیغات قدیمی" #: ../../english/consultants/consultant.defs:6 #: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11 @@ -118,7 +113,7 @@ msgstr "شرکت:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:12 #: ../../english/distrib/pre-installed.data:25 msgid "Address:" -msgstr "نشانی:" +msgstr "آدرس:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:15 #: ../../english/distrib/pre-installed.data:16 @@ -128,7 +123,7 @@ msgstr "تلفن:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:18 #: ../../english/distrib/pre-installed.data:19 msgid "Fax:" -msgstr "دورنگار:" +msgstr "نمابر:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:21 msgid "URL:" @@ -145,174 +140,95 @@ msgstr "پست الکترونیکی:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:48 msgid "Rates:" -msgstr "" +msgstr "میزانها:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:51 msgid "Additional Information" -msgstr "اطلاعات دیگر" +msgstr "اطلاعات اضافی" #: ../../english/consultants/consultant.defs:54 msgid "Willing to Relocate" -msgstr "" +msgstr "خواهان جابجایی" #: ../../english/consultants/consultant.defs:57 -msgid "" -"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -"worldwide." -msgstr "" +msgid "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries worldwide." +msgstr "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست شدهاند." #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10 msgid "Working" -msgstr "" +msgstr "در حال کار" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20 msgid "sarge" -msgstr "" +msgstr "سارژ" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30 msgid "sarge (broken)" -msgstr "" +msgstr "سارژ (شکسته)" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40 msgid "Booting" -msgstr "" +msgstr "در حال راهاندازی" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "در حال ساخت" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56 msgid "Not yet" -msgstr "" +msgstr "هنوز نه" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59 msgid "No kernel" -msgstr "" +msgstr "هسته موجود نیست" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62 msgid "No images" -msgstr "" +msgstr "تصویری موجود نیست" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:65 msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown" -msgstr "" +msgstr "<void id=\"d-i\" />نا مشخص" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:68 msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 -msgid "New Maintainers' Corner" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 -msgid "Step 1" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11 -msgid "Step 2" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12 -msgid "Step 3" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13 -msgid "Step 4" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14 -msgid "Step 5" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15 -msgid "Step 6" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16 -msgid "Step 7" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19 -msgid "Applicants' checklist" -msgstr "" +msgstr "غیر قابل دسترس" #: ../../english/devel/website/tc.data:13 -msgid "" -"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/" -"french/index.fr.html</a> (only available in French) for more information." -msgstr "" +msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/french/index.fr.html</a> (only available in French) for more information." +msgstr "برای اطلاعات بیشتر <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/french/index.fr.html</a>را مطالعه کنید. (این صفحه تنها به زبان فرانسوی در دسترس است)" #: ../../english/devel/website/tc.data:15 -msgid "" -"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</" -"a> (only available in Spanish) for more information." -msgstr "" - -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19 -msgid "Previous Talks:" -msgstr "" - -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23 -msgid "Languages:" -msgstr "" - -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26 -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29 -msgid "Topics:" -msgstr "" +msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information." +msgstr "برای اطلاعات بیشتر <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> را مطالعه کنید. (این صفحه تنها به زبان اسپانیایی در دسترس است)" #: ../../english/logos/index.data:6 msgid "With ``Debian''" -msgstr "با دبیان" +msgstr "با «دبیان»" #: ../../english/logos/index.data:9 msgid "Without ``Debian''" -msgstr "بدون دبیان" +msgstr "بدون «دبیان»" #: ../../english/logos/index.data:12 msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "پست اسکریپت کپسولهشده" #: ../../english/logos/index.data:18 msgid "[Powered by Debian]" -msgstr "" +msgstr "[بر اساس دبیان]" #: ../../english/logos/index.data:21 msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]" -msgstr "" +msgstr "[بر اساس دبیان گنو/لینوکس]" #: ../../english/logos/index.data:24 msgid "[Debian powered]" -msgstr "" +msgstr "[بر اساس دبیان]" #: ../../english/logos/index.data:27 msgid "[Debian] (mini button)" -msgstr "" - -#: ../../english/misc/hardware.def:12 ../../english/misc/hardware.def:17 -msgid "Wanted:" -msgstr "" - -#: ../../english/misc/hardware.def:22 -#, fuzzy -msgid "Who:" -msgstr "تلفن:" - -#: ../../english/misc/hardware.def:26 -msgid "Architecture:" -msgstr "" - -#: ../../english/misc/hardware.def:30 -msgid "Specifications:" -msgstr "" - -#: ../../english/misc/hardware.def:35 -msgid "Where:" -msgstr "" +msgstr "[دبیان] (دکمه کوچک)" #: ../../english/misc/merchandise.def:8 msgid "Products" @@ -320,7 +236,7 @@ msgstr "محصولات" #: ../../english/misc/merchandise.def:11 msgid "T-shirts" -msgstr "تی-شرت" +msgstr "تی-شرتها" #: ../../english/misc/merchandise.def:14 msgid "hats" @@ -332,31 +248,31 @@ msgstr "برچسبها" #: ../../english/misc/merchandise.def:20 msgid "mugs" -msgstr "" +msgstr "لیوانها" #: ../../english/misc/merchandise.def:23 msgid "other clothing" -msgstr "پوشاک دیگر" +msgstr "لباسهای دیگر" #: ../../english/misc/merchandise.def:26 msgid "polo shirts" -msgstr "" +msgstr "پیراهنهای چوگان" #: ../../english/misc/merchandise.def:29 msgid "frisbees" -msgstr "بشقابپرنده" +msgstr "بشقاب پرنده" #: ../../english/misc/merchandise.def:32 msgid "mouse pads" -msgstr "" +msgstr "پدهای موس" #: ../../english/misc/merchandise.def:35 msgid "badges" -msgstr "" +msgstr "علائم" #: ../../english/misc/merchandise.def:38 msgid "basketball goals" -msgstr "" +msgstr "گلهای بسکتبال" #: ../../english/misc/merchandise.def:43 msgid "earrings" @@ -364,11 +280,11 @@ msgstr "گوشوارهها" #: ../../english/misc/merchandise.def:47 msgid "suitcases" -msgstr "" +msgstr "چمدانها" #: ../../english/y2k/l10n.data:6 msgid "OK" -msgstr "َخب" +msgstr "خوب" #: ../../english/y2k/l10n.data:9 msgid "BAD" @@ -376,7 +292,7 @@ msgstr "بد" #: ../../english/y2k/l10n.data:12 msgid "OK?" -msgstr "خب؟" +msgstr "خوب؟" #: ../../english/y2k/l10n.data:15 msgid "BAD?" @@ -388,7 +304,7 @@ msgstr "؟؟" #: ../../english/y2k/l10n.data:21 msgid "Unknown" -msgstr "ناشناس" +msgstr "نامشخص" #: ../../english/y2k/l10n.data:24 msgid "ALL" @@ -410,17 +326,76 @@ msgstr "نسخه" msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" -#~ msgid "developers only" -#~ msgstr "فقط برای برنامهنویسان" +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 +msgid "New Maintainers' Corner" +msgstr "محل نگهدارندههای جدید" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 +msgid "Step 1" +msgstr "مرحله ۱" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11 +msgid "Step 2" +msgstr "مرحله ۲" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12 +msgid "Step 3" +msgstr "مرحله ۳" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13 +msgid "Step 4" +msgstr "مرحله ۴" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14 +msgid "Step 5" +msgstr "مرحله ۵" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15 +msgid "Step 6" +msgstr "مرحله ۶" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16 +msgid "Step 7" +msgstr "مرحله ۷" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19 +msgid "Applicants' checklist" +msgstr "چکلیست داوطلب" -#~ msgid "Debian Technical Committee only" -#~ msgstr "فقط برای کمیتهی فنی دبیان" +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19 +msgid "Previous Talks:" +msgstr "صحبتهای قبلی:" -#~ msgid "vertical banner" -#~ msgstr "تابلوی عمودی" +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23 +msgid "Languages:" +msgstr "زبانها:" -#~ msgid "horizontal banner" -#~ msgstr "تابلوی افقی" +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26 +msgid "Location:" +msgstr "مکان:" + +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29 +msgid "Topics:" +msgstr "سرفصلها:" + +#: ../../english/misc/hardware.def:12 +#: ../../english/misc/hardware.def:17 +msgid "Wanted:" +msgstr "خواسته شده:" + +#: ../../english/misc/hardware.def:22 +msgid "Who:" +msgstr "چه کسی:" + +#: ../../english/misc/hardware.def:26 +msgid "Architecture:" +msgstr "معماری:" + +#: ../../english/misc/hardware.def:30 +msgid "Specifications:" +msgstr "مشخصات:" + +#: ../../english/misc/hardware.def:35 +msgid "Where:" +msgstr "کجا:" -#~ msgid "Q" -#~ msgstr "س" diff --git a/persian/social_contract.wml b/persian/social_contract.wml new file mode 100644 index 00000000000..743a31cbe66 --- /dev/null +++ b/persian/social_contract.wml @@ -0,0 +1,182 @@ +#use wml::debian::template title="Debian Social Contract" BARETITLE=true +#use wml::debian::translation-check translation="1.0" maintainer="behrad@giveme5.ir" + +# Original document: contract.html +# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com ) +# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997 +# Translator : behrad eslamifar <behrad@giveme5.ir> +# Translation date : Fri 15 20 13::43 MET DST 2007 +# Last Translation Update by $Author$ +# Last Translation Update at $Date$ + +<P> + نسخه شماره ۱.۱ این متن در تاریخ ۲۶ آوریل ۲۰۰۴ تصویب شد و جانشین + <a href="social_contract.1.0">نسخه ۱.۰</a> تصویب شده در تاریخ ۵ جولای ۱۹۹۷ گردید. +</P> + +<P>دبیان سازنده دبیان گنو/لینوکس٬ +<strong>مرامنامه دبیان</strong>را به وجود آورده است. The <a href="#guidelines">راهنمای نرم افزار آزاد +دبیان(DFSG)</a> ٬بخشی از این قرارداد٬ +که در ابتدا به عنوان مجموعهای از تعهدات٬ که ما توافق کردیم به آن +وفادار بمانیم طراحی شد٬ توسط اجتماع نرمافزار آزاد به عنوان پایه +<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">تعریف منبع باز</a>. +پذیرفته شد. +<HR> + <h2><q>قرارداد اجتماعی</q> با اجتماع نرمافزار آزاد</h2> + + <ol> + <li> + <strong>دبیان ۱۰۰٪ آزاد باقی خواهد ماند</strong> + <p> +ما راهنمایی را تهیه کردیم تا از آن برای تعیین آنکه یک کار "<em>آزاد</em>" است یا نه استفاده کنیم +که این راهنما در متنی به نام "<cite>راهنمای نرمافزار آزاد دبیان</cite>" آمده است +ما قول میدهیم که دبیان و تمامی اجزای آن٬ بر طبق این راهنما آزاد خواهند ماند. +ما تمام کسانی را که چه آزاد و چه غیر آزاد بر روی دبیان کار می کنند پشتیبانی میکنیم. ما +هیچگاه سیستم را به شکلی که به یکی از اجزاء غیر آزاد نیاز داشته باشد٬ نخواهیم ساخت. + + </p> + </li> + <li><strong>ما نتایج را به اجتماع نرمافزار آزاد بر میگردانیم</strong> + <p> +زمانی که ما یک مولفه برای سیستم دبیان مینویسیم٬ آن را بر مبنای +راهنمای نرمفزار آزاد دبیان (Debian Free Software Guidlines) +مجوزدهی میکنیم. ما بهترین سیستمی که میتوانیم را خواهیم ساخت٬ +بنابراین کار آزاد گسترش مییابد و استفاده میشود. ما چیزهایی مانند +اصلاح اشکالات٬ بهبودها و درخواستهای کاربر را با نویسندگان یک کار +در "<em>سطح بالاتر</em>" ٬ در سیستم خودمان مبادله میکنیم. + </p> + </li> + <li><strong>ما مشکلات را پنهان نمیکنیم</strong> + <p> +ما تمام بانک اطلاعاتی گزارش مشکلات را٬ در هر زمانی برای عموم قابل +رویت نگاه میداریم و گزارشهایی را که افراد٬ به صورت فایل روی خط گذاشتهاند +را سریعاً برای دیگران به نمایش میگذاریم. + </p> + </li> + <li><strong>دارایی ما کاربران ما و نرمافزار آزاد است</strong> + <p> +ما توسط نیازهای کاربرانمان و اجتماع نرمافزار آزاد٬ هدایت +میشویم. ما نیاز کاربرانمان را برای کار در مخیطهای محتلف +پشتیبانی میکنیم. ما علاقهمندیهای آنها را در سطر اول اولویتهای +خودمان قرار میدهیم. ما به کارهای غیر آزادی که قصد دارند روی سیستم +دبیان مورد استفاده قرار بگیرند٬ یا نسبت به پرداخت مبلغ به کسانی که +چنین کارهایی را پیاده سازی میکنند و یا مورد استفاده قرار میدهند٬ +هیچ اعتراضی نخواهیم داشت. ما به دیگران اجازه ایجاد توزیعهایی شامل +هم سیستم دبیان و هم سایر کارها را٬ بدون پرداخت هیچگونه مبلغی +خواهیم داد. به منظور پیشرفت این اهداف ما سیستم مجتمع و کاملی +با کیفیت بالا٬ بدون هیچگونه محدودیت قانونی تهیه خواهیم کرد٬ تا +نیاز به چنین استفادههایی از سیستم نباشد. + </p> + </li> + <li><strong>کار هایی که با استاندارد نرمافزار آزاد ما همخوانی ندارد</strong> + <p> +اعتراف میکنیم که بعضی از کاربران ما نیاز به استفاده از +کارهایی دارند که با راهنمای نرمفزار آزاد دبیان مطابقت + نمیکند؛ ما مجموعه "<code>contrib</code>" +و "<code>non-free</code>" را در آرشیو خودمان برای +این منظور ایجاد کردیم. بستههای موجود دز این مجموعهها٬ اگرچه +برای استفاده با سیستم دبیان پیکربندی شدهاند٬ ولی به عنوان بخشی +از سیستم دبیان به حساب نمیآیند. ما تولیدکنندگان CD را به بررسی +مجوزهای بستههای موجود در این مجموعهها تشویق میکنیم٬ تا در +صورتی که مشکلی وجود ندارد٬ آنها را به همراه CDهایشان منتشر کنند. +بنابراین با وجود اینکه فعالیتهای non-freeقسمتی از دبیان نیستند٬ ما +استفاده از آنها را پشتیبانی میکنیم و بستر مناسب را برای بستههای non-free +فراهم میکنیم. (مانند سیستم ثبت/پیگیری خطا و لیستپستی) + </p> + </li> + </ol> +<HR> +<h2 id="guidelines">راهنمای نرمافزار آزاد دبیان</h2> +<OL> + <LI><P><strong>آزادی در توزیع مجدد</strong> + <P> +مجوز هر یک از اجزاء دبیان٬ هیچکس را از فروش و یا قرار دادن نرمافزار +به عنوان جزئی از یک توزیع نرمافزاری مجتمع که شامل برنامههایی از +منابع مختلف است٬ محدود نمیکند. مجوز ممکن است نیاز به هیچگونه +حق امتیاز یا پرداخت وجهی برای چنین فروشی نداشته باشد.</P> + <LI><P><strong>کد منبع</strong> + <P> +برنامه باید شامل کد منبع باشد و باید اجازه توزیع به +به صورت کد منبع را همچون توزیع به صورت باینری +داشته باشد. + </P> + <LI><P><strong>کارهای مشق شده</strong> + <P> +مجوز باید اجازه تغییر٬ ویرایش و کارهای مشتق شده +را بدهدو همچنین باید اجازه دهد تا تحت مجوز نرمافزار +اصلی توزیع شود. + </P> + <LI><P><strong>یکپارچگی کد منبع نویسنده</strong> + <P> +مجوز ممکن است توزیع کد منبع به صورت ویرایش شده +را محدود کند٬ این موضوع زمانی اتفاق میافتد که مجوز٬ +اجازه توزیع"<tt>وصلههای نرمافزاری</tt>" به همراه +کد منبع را به منظور ویرایش برنامه در زمان ساخت آن میدهد. +مجوز باید صراحتاً اجازه توزیع نرمافزار ساخته شده از کدمنبع +ویرایش شده را بدهد.مجوز ممکن است کارهای مشتق شده را +ملزم به استفاده از نام و شماره نسخه متفاوتی نسبت به نسخه +اصلی نماید. (<em>این مسئله یک +توافق است. گروه دبیان تمام نویسندگان را تشویق میکند تا هیچ +محدودیتی را برای ویرایش فایلها٬ کدمنبع یا باینری٬ +تعریف نکنند. + </em>) + </P> + <LI><P><strong>هیچ تبعیضی بین افراد و گروهها وجود ندارد</strong> + <P> +مجوز نباید هیچگونه تبعیضی بین افراد یا گروهی از افراد +قایل شود. + </P> + <LI><P><strong>هیچ تفاوتی بین نحوه استفاده وجود ندارد</strong> + <P> +مجوز نباید هیچکس را در نحوه استفاده از برنامه +و زمینه مورد استفاده محدود کند. برای مثال٬ + محدود کردن استفاده از برنامه در تجارت٬ یا در +تحقیقات ژنتیک. + </P> + <LI><P><strong>توزیع مجوز</strong> + <P> +قوانین ضمیمه شده به برنامه باید بدون +نیاز به اجرای مجوز اضافی٬ برای تمام +برنامههایی که باز توزیع شدهاند٬ قابل اجرا +باشند. + </P> + <LI><P><strong>مجوز نباید مخصوص دبیان باشد</strong> + <P> +قوانین ضمیمه شده به برنامه نباید به اینکه برنامه قسمتی از دبیان +است٬ وابسته باشد. اگر برنامهای از دبیان جدا شده و بدون +دبیان استفاده و یا توزیع شود٬ اما از طرف دیگر تحت مجوز +اصلی این کار انجام گردد٬ در این صورت تمامی کسانی که +برنامه را باز توزیع میکنند٬ همان مجوزهایی را که در هنگام +استفاده از برنامه به همراه سیتسم دبیان داشتند را +دارا هستند. + </P> + <LI><P><strong>مجوز نباید بقیه نرمافزارها را نیز درگیر کند</strong> + <P> +مجوز نباید محدودیتی برای بقیه نرمافزارهایی که به همراه +نرمافزار دارای مجوز توزیع میشوند٬ قرار دهد. برای مثال٬ +مجوز نباید اصرار داشته باشد٬ بقیه نرم افزارهایی که به همراه نرمافزار +دارای مجوز بر روی یک رسانه منتشر میشوند٬ آزاد باشند. + </P> + <LI><P><strong>مجوزهای نمونه</strong> + <P> +مجوزهای "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>", + "<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>"٬ و + "<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>" +نمونهایی از مجوزهایی هستند که ما "<em>آزاد</em>" میدانیم. +</OL> + </P> +<p><em>ایده نوشتن "مرامنامه با اجتماع نرمافزار آزاد" توسط +Ean Schuessle پیشنهاد شد +این متن توسط بروس پرنز پیشنویس شد٬ طی یک کنفرانس یک ماهه در ژوئن ۱۹۹۷ به وسیله پست الکترونیکی٬ +توسط توسعه دهندگان دیگر دبیان تحلیل و بررسی شد و سپس به عنوان یک سیاست عمومی برای پروژه دبیان +<a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html"> +پذیرفته شد. +</a> </em></p> + +<p><em>بروس پرنز بعدها ارجاعات مربوط به دبیان را از +متن راهنمای نرمافزار آزاد دبیان برداشت و از آن در ساخت +<a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php">“تعریف +منبع باز”</a>استفاده کرد.</em></p> + +<P><EM>بقیه سازمانها نیز ممکن است که نوشته جدیدی از آن مشتق کنند یا بر مبنای آن بنویسند +در صورتی که چنین کاری انجام دادید٬ لطفاً از پروژه دبیان به عنوان مرجع یاد کنید.</EM> |