From 50569114acdc64e7c7cae1498635d3f821517c30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Lange Date: Mon, 7 Mar 2016 15:53:16 +0100 Subject: Initial commit of the Faster IT roundcube_calendar plugin distribution This includes: * Kolab plugins 3.2.9 (calendar and libcalendaring) * CalDAV driver 3.2.8 * .htaccess files for at least some security * SabreDAV updated to 1.8.12 (Jan 2015 release) * Support for CURLOPT_SSL_* settings to allow self-signed certificates * Small fixes & improved documentation --- calendar/localization/pl_PL.inc | 272 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 272 insertions(+) create mode 100644 calendar/localization/pl_PL.inc (limited to 'calendar/localization/pl_PL.inc') diff --git a/calendar/localization/pl_PL.inc b/calendar/localization/pl_PL.inc new file mode 100644 index 0000000..7e6d5ac --- /dev/null +++ b/calendar/localization/pl_PL.inc @@ -0,0 +1,272 @@ +CalDAV (np. Evolution lub Mozilla Thunderbird) aby zsynchronizować wybrany kalendarz z twoim komputerem lub urządzeniem przenośnym.'; +$labels['findcalendars'] = 'Wyszukaj kalendarze...'; +$labels['searchterms'] = 'Szukana fraza'; +$labels['calsearchresults'] = 'Dostępne kalendarze'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Dodaj do listy na stałe'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Nie znaleziono żadych kalendarzy'; +$labels['nrcalendarsfound'] = 'znaleziono $nr kalendarzy'; +$labels['quickview'] = 'Pokaż tylko ten kalendarz'; +$labels['invitationspending'] = 'Oczekujące zaproszenia'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Odrzucone zaproszenia'; +$labels['changepartstat'] = 'Zmień status uczestnika'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Treść zaproszenia'; +$labels['listrange'] = 'Zakres do pokazania:'; +$labels['listsections'] = 'Podziel na:'; +$labels['smartsections'] = 'Inteligentne sekcje'; +$labels['until'] = 'dopóki'; +$labels['today'] = 'Dzisiaj'; +$labels['tomorrow'] = 'Jutro'; +$labels['thisweek'] = 'Bieżący tydzień'; +$labels['nextweek'] = 'Następny tydzień'; +$labels['prevweek'] = 'Poprzedni tydzień'; +$labels['thismonth'] = 'Bieżący miesiąc'; +$labels['nextmonth'] = 'Następny miesiąc'; +$labels['weekofyear'] = 'Tydzień'; +$labels['pastevents'] = 'Przeszłe'; +$labels['futureevents'] = 'Przyszłe'; +$labels['showalarms'] = 'Pokaż powiadomienia'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Domyślne powiadomienie'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Domyślny czas powiadomienia'; +$labels['attendee'] = 'Uczestnik'; +$labels['role'] = 'Rola'; +$labels['availability'] = 'Dostępny'; +$labels['confirmstate'] = 'Status'; +$labels['addattendee'] = 'Dodaj uczestnika'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organizator'; +$labels['rolerequired'] = 'Wymagany'; +$labels['roleoptional'] = 'Opcjonalny'; +$labels['rolechair'] = 'Przewodniczący'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Nieobecny'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Osoba'; +$labels['cutypegroup'] = 'Grupa'; +$labels['cutyperesource'] = 'Zasób'; +$labels['cutyperoom'] = 'Pokój'; +$labels['availfree'] = 'Wolny'; +$labels['availbusy'] = 'Zajęty'; +$labels['availunknown'] = 'Nieznany'; +$labels['availtentative'] = 'Niepewny'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Poza biurem'; +$labels['delegatedto'] = 'Oddelegowany do:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Oddelegowany z:'; +$labels['scheduletime'] = 'Sprawdź dostępność'; +$labels['sendinvitations'] = 'Wyślij zaproszenia'; +$labels['sendnotifications'] = 'Powiadom uczestników o zmianach'; +$labels['sendcancellation'] = 'Powiadom uczestników o anulowaniu zdarzenia'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Sprawdź dostępność w moich godzinach pracy'; +$labels['reqallattendees'] = 'Wymagany/wszyscy uczestnicy'; +$labels['prevslot'] = 'Poprzedni przedział'; +$labels['nextslot'] = 'Następny przedział'; +$labels['suggestedslot'] = 'Sugerowany przedział'; +$labels['noslotfound'] = 'Nie znaleziono wolnego przedziału czasu'; +$labels['invitationsubject'] = 'Zostałeś zaproszony do "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze szczegółami zdarzenia, który możesz zaimportować do twojej aplikacji kalendarza."; +$labels['invitationattendlinks'] = "W przypadku gdy klient poczty elektronicznej nie obsługuje rządań w formacie iTip, aby zaakceptować lub odrzucić to zaproszenie, można skorzystać z następującego linku:\n\$url "; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" zostało zaktualizowane'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Zdarzenie które cię dotyczy zostało zaktualizowane'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar zawierający zaktualizowane szczegóły zdarzenia, które możesz zaimportować do swojej aplikacji kalendarza."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" zostało anulowane'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nZdarzenie zostało anulowane przez \$organizer.\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze zaktualizowanymi szczegółami zdarzenia."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'W twoim kalendarzu nie znaleziono zdarzenia związanego z tą wiadomością.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender warunkowo zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender odrzucił zaproszenie na następujące zdarzenie:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender odrzucił twój udział w zastępującym zdarzeniu:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Czy chcesz odrzucić zaproszenie na to zdarzenie?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Czy chcesz także usunąć to odrzucone zdarzenie ze swojego kalendarza?'; +$labels['itipcomment'] = 'Komentarz zaproszenia/powiadomienia'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Komentarz ten będzie dołączony do wiadomości wysłanej do uczestników zdarzenia'; +$labels['notanattendee'] = 'Nie jesteś na liście uczestników tego zdarzenia'; +$labels['eventcancelled'] = 'Zdarzenie zostało anulowane'; +$labels['saveincalendar'] = 'zapisz w'; +$labels['updatemycopy'] = 'Uaktualnij w moim kalendarzu'; +$labels['savetocalendar'] = 'Zapisz do kalendarza'; +$labels['openpreview'] = 'Sprawdź kalendarz'; +$labels['noearlierevents'] = 'Brak wcześniejszych zdarzeń'; +$labels['nolaterevents'] = '« Brak póżniejszych zdarzeń'; +$labels['resource'] = 'Zasób'; +$labels['addresource'] = 'Rezerwuj zasób'; +$labels['findresources'] = 'Wyszukaj zasoby'; +$labels['resourcedetails'] = 'Szczegóły'; +$labels['resourceavailability'] = 'Dostępność'; +$labels['resourceowner'] = 'Właściciel'; +$labels['resourceadded'] = 'Zasób został dodany do twojego zdarzenia'; +$labels['tabsummary'] = 'Podsumowanie'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Powtarzalność'; +$labels['tabattendees'] = 'Uczestnicy'; +$labels['tabresources'] = 'Zasoby'; +$labels['tabattachments'] = 'Załączniki'; +$labels['tabsharing'] = 'Udostępnianie'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz z wszystkimi zadaniami?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz ze wszystkimi zdarzeniami i pod-kalendarzami?'; +$labels['savingdata'] = 'Zapisuję dane...'; +$labels['errorsaving'] = 'Błąd podczas zapisu danych.'; +$labels['operationfailed'] = 'Żądana operacja nie powiodła się.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Błędna data! Proszę sprawdzić wprowadzone dane.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Błędna właściwość kalendarza! Proszę podać poprawną nazwę.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Nie znaleziono zdarzeń w wybranym kalendarzu.'; +$labels['successremoval'] = 'Zdarzenie zostało usunięte.'; +$labels['successrestore'] = 'Zdarzenie zostało przywrócone.'; +$labels['errornotifying'] = 'Nie udało się wysłać powiadomień do uczestników zdarzenia'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Nie udało się zaimportować zdarzenia'; +$labels['importwarningexists'] = 'Kopia tego zdarzenia już istnieje w twoim kalendarzu.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Istnieje nowsza wersja tego zdarzenia ! Przerwano.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nie znaleziono kalendarza aby zapisać zdarzenie.'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Zdarzenie dodano do \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'Zdarzenie zostało pomyślnie zaktualizowane w \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Zaktualizowano status uczestnika.'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Wysłano zaproszenia do uczestników.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Nie udało się wysłać odpowiedzi na to zaproszenie.'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'To zaproszenie nie jest już aktualne.'; +$labels['sentresponseto'] = 'Wysłano odpowiedź na zaproszenie do $mailto.'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Zamierzasz dokonać zmian, które mogą zostać wykonane tylko w twoim kalendarzu i nie zostaną wysłane do organizatora zdarzenia.'; +$labels['importsuccess'] = 'Zaimportowano $nr zdarzeń.'; +$labels['importnone'] = 'Nie znaleziono zdarzeń do zaimportowania.'; +$labels['importerror'] = 'Wystąpił błąd podczas importu.'; +$labels['aclnorights'] = 'Nie masz uprawnień administracyjnych dla tego kalendarza.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Zmień zdarzenie'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Usuń zdarzenie'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'To jest zdarzenie powtarzalne. Czy chcesz zmienić bieżące zdarzenie, bieżące i przyszłe, wszystkie, a może zapisać je jako nowe zdarzenie?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Jest to zdarzenie cykliczne. Czy chcesz usunąć wyłącznie bieżące zdarzenie i jego przyszłe wystąpienia, czy wszystkie wystąpienia tego zdarzenia?'; +$labels['removerecurringallonly'] = 'Jest to zdarzenie cykliczne. Jako uczestnik, możesz jedynie usunąć całe zdarzenie ze wszystkimi jego wystąpieniami.'; +$labels['currentevent'] = 'Bieżące'; +$labels['futurevents'] = 'Przyszłe'; +$labels['allevents'] = 'Wszystkie'; +$labels['saveasnew'] = 'Zapisz jako nowe'; +$labels['birthdays'] = 'Uruodziny'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Kalendarz Urodzin'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Wyświetl kalendarz urodzin'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Z tych książek adresowych'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'Urodziny $name\'s'; +$labels['birthdayage'] = 'Wiek $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Historia zmian'; +$labels['revision'] = 'Wersja'; +$labels['user'] = 'Użytkownik'; +$labels['operation'] = 'Akcja'; +$labels['actionappend'] = 'Zapisane'; +$labels['actionmove'] = 'Przeniesione'; +$labels['actiondelete'] = 'Usunięte'; +$labels['compare'] = 'Porównaj'; +$labels['showrevision'] = 'Pokaż tą wersję'; +$labels['restore'] = 'Przywróć tą wersję'; +$labels['objectnotfound'] = 'Nie udało się wczytać zdarzenia'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Historia zmian jest niedostępna dla tego zdarzenia'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Nie można porównać wybranych wersji'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz przywrócić wersję $rev tego zdarzenia? Bierzące zdarzenie zostanie zastąpione starszą wersją.'; +$labels['arialabelminical'] = 'Wybór daty kalendarza'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Podgląd kalendarza'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zdarzeń'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Fraza wyszukiwania zdarzeń'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania kalendarzy'; +$labels['calendaractions'] = 'Akcje kalendarzy'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista uczestników zdarzenia'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista zasobów zdarzenia'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zasobów'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Dostępne zasoby'; +?> -- cgit v1.2.3