aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/calendar/localization/pl_PL.inc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'calendar/localization/pl_PL.inc')
-rw-r--r--calendar/localization/pl_PL.inc272
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/calendar/localization/pl_PL.inc b/calendar/localization/pl_PL.inc
new file mode 100644
index 0000000..7e6d5ac
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/pl_PL.inc
@@ -0,0 +1,272 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Domyślny widok';
+$labels['time_format'] = 'Format czasu';
+$labels['timeslots'] = 'Przedziały czasowe w ciągu godziny';
+$labels['first_day'] = 'Pierwszy dzień tygodnia';
+$labels['first_hour'] = 'Pierwsza godzina';
+$labels['workinghours'] = 'Godziny robocze';
+$labels['add_category'] = 'Dodaj kategorię';
+$labels['remove_category'] = 'Usuń kategorię';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Twórz nowe zdarzenia w';
+$labels['eventcoloring'] = 'Kolor zdarzenia';
+$labels['coloringmode0'] = 'Zgodnie z kalendarzem';
+$labels['coloringmode1'] = 'Zgodnie z kategorią';
+$labels['coloringmode2'] = 'Kalendarz dla obramowania, kategoria dla środka';
+$labels['coloringmode3'] = 'Kategoria dla obramowania, kalendarz dla środka';
+$labels['afternothing'] = 'Nie rób nic';
+$labels['aftertrash'] = 'Przenieś do Kosza';
+$labels['afterdelete'] = 'Usuń wiadomość';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Oznacz jako usunięta';
+$labels['aftermoveto'] = 'Przenieś do...';
+$labels['itipoptions'] = 'Zaproszenia';
+$labels['afteraction'] = 'Wiadomość jest przetwarzana po zaproszeniu lub aktualizacji';
+$labels['calendar'] = 'Kalendarz';
+$labels['calendars'] = 'Kalendarze';
+$labels['category'] = 'Kategoria';
+$labels['categories'] = 'Kategorie';
+$labels['createcalendar'] = 'Utwórz nowy kalendarz';
+$labels['editcalendar'] = 'Edytuj właściwości kalendarza';
+$labels['name'] = 'Nazwa';
+$labels['color'] = 'Kolor';
+$labels['day'] = 'Dzień';
+$labels['week'] = 'Tydzień';
+$labels['month'] = 'Miesiąc';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Nowy';
+$labels['new_event'] = 'Nowe zdarzenie';
+$labels['edit_event'] = 'Edytuj zdarzenie';
+$labels['edit'] = 'Edytuj';
+$labels['save'] = 'Zapisz';
+$labels['removelist'] = 'Usuń z listy';
+$labels['cancel'] = 'Anuluj';
+$labels['select'] = 'Wybierz';
+$labels['print'] = 'Drukuj';
+$labels['printtitle'] = 'Drukuj kalendarze';
+$labels['title'] = 'Podsumowanie';
+$labels['description'] = 'Opis';
+$labels['all-day'] = 'cały dzień';
+$labels['export'] = 'Eksport';
+$labels['exporttitle'] = 'Eksport w formacie iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Zdarzenia z';
+$labels['exportattachments'] = 'Z załącznikami';
+$labels['customdate'] = 'Własna data';
+$labels['location'] = 'Położenie';
+$labels['url'] = 'Adres URL';
+$labels['date'] = 'Data';
+$labels['start'] = 'Początek';
+$labels['starttime'] = 'Początek';
+$labels['end'] = 'Koniec';
+$labels['endtime'] = 'Koniec';
+$labels['repeat'] = 'Powtórz';
+$labels['selectdate'] = 'Wybierz datę';
+$labels['freebusy'] = 'Pokaż mnie jako';
+$labels['free'] = 'Wolny';
+$labels['busy'] = 'Zajęty';
+$labels['outofoffice'] = 'Poza biurem';
+$labels['tentative'] = 'Niepewny';
+$labels['mystatus'] = 'Mój status';
+$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-confirmed'] = 'Potwierdzony';
+$labels['status-cancelled'] = 'Anulowany';
+$labels['priority'] = 'Priorytet';
+$labels['sensitivity'] = 'Poufność';
+$labels['public'] = 'publiczny';
+$labels['private'] = 'prywatny';
+$labels['confidential'] = 'poufny';
+$labels['links'] = 'Reference';
+$labels['alarms'] = 'Przypomnienie';
+$labels['comment'] = 'Komentarz';
+$labels['created'] = 'Utworzono';
+$labels['changed'] = 'Ostatnia modyfikacja';
+$labels['unknown'] = 'Nieznany';
+$labels['eventoptions'] = 'Opcje';
+$labels['generated'] = 'wygenerowano';
+$labels['eventhistory'] = 'Historia';
+$labels['removelink'] = 'Usuń odnośnik e-mail';
+$labels['printdescriptions'] = 'Drukuj opisy';
+$labels['parentcalendar'] = 'Wstaw wewnątrz';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Szukaj wcześniejszych zdarzeń';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Szukaj późniejszych zdarzeń »';
+$labels['andnmore'] = '$nr więcej...';
+$labels['togglerole'] = 'Kliknuj aby przestawić rolę';
+$labels['createfrommail'] = 'Zapisz jako zdarzenie';
+$labels['importevents'] = 'Importuj zdarzenia';
+$labels['importrange'] = 'Zdarzenia z';
+$labels['onemonthback'] = '1 miesiąc wstecz';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr miesięcy wstecz';
+$labels['showurl'] = 'Pokaż adres URL kalendarza';
+$labels['showurldescription'] = 'Używaj tego adresu aby dostać się do kalendarza z innych programów (w trybie tylko-do-odczytu). Możesz wkleić go do dowolnej aplikacji obsługującej format iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Skopiuj ten adres do aplikacji obsługującej format <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (np. Evolution lub Mozilla Thunderbird) aby zsynchronizować wybrany kalendarz z twoim komputerem lub urządzeniem przenośnym.';
+$labels['findcalendars'] = 'Wyszukaj kalendarze...';
+$labels['searchterms'] = 'Szukana fraza';
+$labels['calsearchresults'] = 'Dostępne kalendarze';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Dodaj do listy na stałe';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Nie znaleziono żadych kalendarzy';
+$labels['nrcalendarsfound'] = 'znaleziono $nr kalendarzy';
+$labels['quickview'] = 'Pokaż tylko ten kalendarz';
+$labels['invitationspending'] = 'Oczekujące zaproszenia';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Odrzucone zaproszenia';
+$labels['changepartstat'] = 'Zmień status uczestnika';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Treść zaproszenia';
+$labels['listrange'] = 'Zakres do pokazania:';
+$labels['listsections'] = 'Podziel na:';
+$labels['smartsections'] = 'Inteligentne sekcje';
+$labels['until'] = 'dopóki';
+$labels['today'] = 'Dzisiaj';
+$labels['tomorrow'] = 'Jutro';
+$labels['thisweek'] = 'Bieżący tydzień';
+$labels['nextweek'] = 'Następny tydzień';
+$labels['prevweek'] = 'Poprzedni tydzień';
+$labels['thismonth'] = 'Bieżący miesiąc';
+$labels['nextmonth'] = 'Następny miesiąc';
+$labels['weekofyear'] = 'Tydzień';
+$labels['pastevents'] = 'Przeszłe';
+$labels['futureevents'] = 'Przyszłe';
+$labels['showalarms'] = 'Pokaż powiadomienia';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Domyślne powiadomienie';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Domyślny czas powiadomienia';
+$labels['attendee'] = 'Uczestnik';
+$labels['role'] = 'Rola';
+$labels['availability'] = 'Dostępny';
+$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Dodaj uczestnika';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organizator';
+$labels['rolerequired'] = 'Wymagany';
+$labels['roleoptional'] = 'Opcjonalny';
+$labels['rolechair'] = 'Przewodniczący';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Nieobecny';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Osoba';
+$labels['cutypegroup'] = 'Grupa';
+$labels['cutyperesource'] = 'Zasób';
+$labels['cutyperoom'] = 'Pokój';
+$labels['availfree'] = 'Wolny';
+$labels['availbusy'] = 'Zajęty';
+$labels['availunknown'] = 'Nieznany';
+$labels['availtentative'] = 'Niepewny';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Poza biurem';
+$labels['delegatedto'] = 'Oddelegowany do:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Oddelegowany z:';
+$labels['scheduletime'] = 'Sprawdź dostępność';
+$labels['sendinvitations'] = 'Wyślij zaproszenia';
+$labels['sendnotifications'] = 'Powiadom uczestników o zmianach';
+$labels['sendcancellation'] = 'Powiadom uczestników o anulowaniu zdarzenia';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Sprawdź dostępność w moich godzinach pracy';
+$labels['reqallattendees'] = 'Wymagany/wszyscy uczestnicy';
+$labels['prevslot'] = 'Poprzedni przedział';
+$labels['nextslot'] = 'Następny przedział';
+$labels['suggestedslot'] = 'Sugerowany przedział';
+$labels['noslotfound'] = 'Nie znaleziono wolnego przedziału czasu';
+$labels['invitationsubject'] = 'Zostałeś zaproszony do "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze szczegółami zdarzenia, który możesz zaimportować do twojej aplikacji kalendarza.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "W przypadku gdy klient poczty elektronicznej nie obsługuje rządań w formacie iTip, aby zaakceptować lub odrzucić to zaproszenie, można skorzystać z następującego linku:\n\$url ";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" zostało zaktualizowane';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Zdarzenie które cię dotyczy zostało zaktualizowane';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar zawierający zaktualizowane szczegóły zdarzenia, które możesz zaimportować do swojej aplikacji kalendarza.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" zostało anulowane';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nZdarzenie zostało anulowane przez \$organizer.\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze zaktualizowanymi szczegółami zdarzenia.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'W twoim kalendarzu nie znaleziono zdarzenia związanego z tą wiadomością.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender warunkowo zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender odrzucił zaproszenie na następujące zdarzenie:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender odrzucił twój udział w zastępującym zdarzeniu:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Czy chcesz odrzucić zaproszenie na to zdarzenie?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Czy chcesz także usunąć to odrzucone zdarzenie ze swojego kalendarza?';
+$labels['itipcomment'] = 'Komentarz zaproszenia/powiadomienia';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Komentarz ten będzie dołączony do wiadomości wysłanej do uczestników zdarzenia';
+$labels['notanattendee'] = 'Nie jesteś na liście uczestników tego zdarzenia';
+$labels['eventcancelled'] = 'Zdarzenie zostało anulowane';
+$labels['saveincalendar'] = 'zapisz w';
+$labels['updatemycopy'] = 'Uaktualnij w moim kalendarzu';
+$labels['savetocalendar'] = 'Zapisz do kalendarza';
+$labels['openpreview'] = 'Sprawdź kalendarz';
+$labels['noearlierevents'] = 'Brak wcześniejszych zdarzeń';
+$labels['nolaterevents'] = '« Brak póżniejszych zdarzeń';
+$labels['resource'] = 'Zasób';
+$labels['addresource'] = 'Rezerwuj zasób';
+$labels['findresources'] = 'Wyszukaj zasoby';
+$labels['resourcedetails'] = 'Szczegóły';
+$labels['resourceavailability'] = 'Dostępność';
+$labels['resourceowner'] = 'Właściciel';
+$labels['resourceadded'] = 'Zasób został dodany do twojego zdarzenia';
+$labels['tabsummary'] = 'Podsumowanie';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Powtarzalność';
+$labels['tabattendees'] = 'Uczestnicy';
+$labels['tabresources'] = 'Zasoby';
+$labels['tabattachments'] = 'Załączniki';
+$labels['tabsharing'] = 'Udostępnianie';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz z wszystkimi zadaniami?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz ze wszystkimi zdarzeniami i pod-kalendarzami?';
+$labels['savingdata'] = 'Zapisuję dane...';
+$labels['errorsaving'] = 'Błąd podczas zapisu danych.';
+$labels['operationfailed'] = 'Żądana operacja nie powiodła się.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Błędna data! Proszę sprawdzić wprowadzone dane.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Błędna właściwość kalendarza! Proszę podać poprawną nazwę.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Nie znaleziono zdarzeń w wybranym kalendarzu.';
+$labels['successremoval'] = 'Zdarzenie zostało usunięte.';
+$labels['successrestore'] = 'Zdarzenie zostało przywrócone.';
+$labels['errornotifying'] = 'Nie udało się wysłać powiadomień do uczestników zdarzenia';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Nie udało się zaimportować zdarzenia';
+$labels['importwarningexists'] = 'Kopia tego zdarzenia już istnieje w twoim kalendarzu.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Istnieje nowsza wersja tego zdarzenia ! Przerwano.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nie znaleziono kalendarza aby zapisać zdarzenie.';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Zdarzenie dodano do \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Zdarzenie zostało pomyślnie zaktualizowane w \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Zaktualizowano status uczestnika.';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Wysłano zaproszenia do uczestników.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Nie udało się wysłać odpowiedzi na to zaproszenie.';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'To zaproszenie nie jest już aktualne.';
+$labels['sentresponseto'] = 'Wysłano odpowiedź na zaproszenie do $mailto.';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Zamierzasz dokonać zmian, które mogą zostać wykonane tylko w twoim kalendarzu i nie zostaną wysłane do organizatora zdarzenia.';
+$labels['importsuccess'] = 'Zaimportowano $nr zdarzeń.';
+$labels['importnone'] = 'Nie znaleziono zdarzeń do zaimportowania.';
+$labels['importerror'] = 'Wystąpił błąd podczas importu.';
+$labels['aclnorights'] = 'Nie masz uprawnień administracyjnych dla tego kalendarza.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Zmień zdarzenie';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Usuń zdarzenie';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'To jest zdarzenie powtarzalne. Czy chcesz zmienić bieżące zdarzenie, bieżące i przyszłe, wszystkie, a może zapisać je jako nowe zdarzenie?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Jest to zdarzenie cykliczne. Czy chcesz usunąć wyłącznie bieżące zdarzenie i jego przyszłe wystąpienia, czy wszystkie wystąpienia tego zdarzenia?';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'Jest to zdarzenie cykliczne. Jako uczestnik, możesz jedynie usunąć całe zdarzenie ze wszystkimi jego wystąpieniami.';
+$labels['currentevent'] = 'Bieżące';
+$labels['futurevents'] = 'Przyszłe';
+$labels['allevents'] = 'Wszystkie';
+$labels['saveasnew'] = 'Zapisz jako nowe';
+$labels['birthdays'] = 'Uruodziny';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Kalendarz Urodzin';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Wyświetl kalendarz urodzin';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Z tych książek adresowych';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Urodziny $name\'s';
+$labels['birthdayage'] = 'Wiek $age';
+$labels['objectchangelog'] = 'Historia zmian';
+$labels['revision'] = 'Wersja';
+$labels['user'] = 'Użytkownik';
+$labels['operation'] = 'Akcja';
+$labels['actionappend'] = 'Zapisane';
+$labels['actionmove'] = 'Przeniesione';
+$labels['actiondelete'] = 'Usunięte';
+$labels['compare'] = 'Porównaj';
+$labels['showrevision'] = 'Pokaż tą wersję';
+$labels['restore'] = 'Przywróć tą wersję';
+$labels['objectnotfound'] = 'Nie udało się wczytać zdarzenia';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Historia zmian jest niedostępna dla tego zdarzenia';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Nie można porównać wybranych wersji';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz przywrócić wersję $rev tego zdarzenia? Bierzące zdarzenie zostanie zastąpione starszą wersją.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Wybór daty kalendarza';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Podgląd kalendarza';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zdarzeń';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Fraza wyszukiwania zdarzeń';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania kalendarzy';
+$labels['calendaractions'] = 'Akcje kalendarzy';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista uczestników zdarzenia';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista zasobów zdarzenia';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zasobów';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Dostępne zasoby';
+?>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy