# Turkish messages for Debian Web pages (debian-webwml). # Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as Debian Web pages. # # Murat Demirten , 2002, 2003, 2004. # Recai Oktaş , 2005. # Onur Aslan , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-11 19:51+0200\n" "Last-Translator: Onur Aslan \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "in package" msgstr "paket" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 msgid "tagged" msgstr "etiketli" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97 msgid "with severity" msgstr "önem derecesi" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 msgid "in source package" msgstr "kaynak paketi" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "in packages maintained by" msgstr "paket bakıcısı" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 msgid "submitted by" msgstr "gönderen" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "owned by" msgstr "sahibi" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "with status" msgstr "durumu" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "with mail from" msgstr "gönderilen e-postası" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "newest bugs" msgstr "yeni hatalar" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91 msgid "with subject containing" msgstr "konusu içerisinde" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100 msgid "with pending state" msgstr "bekleyen durumu" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 msgid "with submitter containing" msgstr "göndereni içeren" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 msgid "with forwarded containing" msgstr "ilerisi içeren" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 msgid "with owner containing" msgstr "sahibini içeren" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 msgid "with package" msgstr "paket" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122 msgid "normal" msgstr "normal" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125 msgid "oldview" msgstr "eski görünüm" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128 msgid "raw" msgstr "ham" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131 msgid "age" msgstr "yaş" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "Repeat Merged" msgstr "Birleştirilmişleri Tekrarla" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 msgid "Reverse Bugs" msgstr "Ters Hatalar" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 msgid "Reverse Pending" msgstr "Ters Beklenenler" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 msgid "Reverse Severity" msgstr "Ters Önem Derecesi" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 msgid "No Bugs which affect packages" msgstr "Paketleri etkilemeyen hatalar" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 msgid "None" msgstr "Herhangi" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 msgid "testing" msgstr "test" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145 msgid "oldstable" msgstr "eski-kararlı" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 msgid "stable" msgstr "kararlı" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 msgid "experimental" msgstr "deneysel" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 msgid "unstable" msgstr "kararsız" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152 msgid "Unarchived" msgstr "Arşivlenmemiş" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155 msgid "Archived" msgstr "Arşivlenmiş" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158 msgid "Archived and Unarchived" msgstr "Arşivelenmiş ve Arşivlenmemiş"