#use wml::debian::template title="Debian BTS - servidor de peticiones" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #use wml::debian::translation-check translation="ffe142fb8e27c6752fff483899ded27505b6364e"
Hay un servidor de correo que puede enviar informes de fallos e índices en forma de texto bajo demanda.
Para usarlo ha de enviar un mensaje a
request@bugs.debian.org
.
El Asunto
del mensaje será ignorado, excepto
para la generación del Asunto
de la respuesta.
El cuerpo del mensaje debería consistir en una serie de órdenes, una por línea. Recibirá una respuesta que parecerá una transcripción interpretada de su mensaje, con una respuesta para cada orden. No se informará a nadie de las órdenes aquí indicadas. Tampoco se registran los mensajes en ningún lugar accesible publicamente.
Cualquier texto en una línea que comience por el símbolo #
será ignorado; el servidor dejará de procesar cuando encuentre un renglón
con un terminador de control ( quit
, thank you
, o dos guiones son ejemplos comunes). Además se detendrá
si encuentra demasiadas órdenes irreconocibles o con mal formato. Si no
procesa ninguna orden correctamente, enviará el mensaje de ayuda del
servidor.
send
númerodefallosend-detail
númerodefallosend-detail
envía también todos los mensajes aburridosde la transcripción, tales como los varios auto-ack.
index
[full
]index-summary by-package
index-summary by-number
index-maint
index maint
mantenedorindex-packages
index packages
paquetesend-unmatched
[this
|0
]send-unmatched
last
|-1
send-unmatched
old
|-2
getinfo
nombre de archivoPedir un fichero que contenga información sobre paquetes o mantenedores. Los ficheros disponibles son:
mantenedores
Packages
,
ficheros overridey ficheros de pseudopaquetes.
override.
distribuciónoverride.
distribución.non-free
override.
distribución.contrib
override.experimental
overrides) de los mantenedores. Esta información la usa el proceso que genera el fichero
Packages
en el archivo FTP. Esta información está disponible para cada uno de los
principales árboles de las distribuciones disponibles, identificadas por su
nombre en clave.
pseudo-packages.description
pseudo-packages.maintainers
refcard
user
direcciónusuariode todas las órdenes
usertag
que sigan.
usertag
númerodeinformedeerror
[ +
| -
| =
] etiqueta
[ etiqueta ... ]usertag
funciona como la orden normal tag
, excepto
que le permite crear las etiquetas que desee. De manera predeterminada,
la dirección que aparece en la cabecera From:
o Reply-To:
de su correo será usada para establecer el usuario de usertag
.
usercategory
nombre-categoría [ [hidden]
]
Añade, actualiza o elimina una usercategory
(categoría de usuario).
De manera predeterminada la categoría de usuario es visible; si el argumento opcional
[hidden]
se especifica, entonces no será visible, pero seguirá estando
disponible para ser referenciada desde otras definiciones de categoría de usuario.
Esta orden es algo especial, pues cuando se añade o actualiza una categoría
de usuario se requiere un cuerpo siguiendo inmediatamente a la orden.
Si el cuerpo está vacío, se borrará la categoría de usuario. El cuerpo
se compone de líneas comenzando con un número cualquiera de espacios. Cada
categoría debería comenzar con una línea con *
, y opcionalmente
puede estar seguida de varias líneas de selección que comienzan por +
.
El formato completo es como sigue:
[
prefijo-de-selección]
][
[ orden:
]
selección-1 ]
[
[ orden:
]
selección-2 ]
[
[ orden: ] ]
Los nombres-categoría que aparecen en la orden y en el cuerpo se usan para hacerse referencias entre ellos, para evitar extenderse innecesariamente. Los Títulos de Categoría se usan en el resumen del informe del paquete.
El prefijo-de-selección opcional se antepone a cada selección en cada entrada de la sección de categoría. La primera selección que coincide muestra el informe de fallo bajo ella. El parámetro opcional de orden especifica la posición al mostrar las entradas seleccionadas, esto es útil cuando se usa un patrón que selecciona un conjunto mayor que los anteriores pero que necesita mostrarse antes que ellos.
El nombre-categoría normal
tiene el significado especial
de ser la vista predeterminada, así que reemplazándolo con una categoría de usuario
diferente de nombrepaquete@packages.debian.org el usuario puede cambiar
la clasificación predeterminada para un paquete.
Ejemplo de uso:
usercategory dpkg-program [hidden] * Program + dpkg-deb [tag=dpkg-deb] + dpkg-query [tag=dpkg-query] + dselect [package=dselect] usercategory new-status [hidden] * Status [pending=] + Outstanding with Patch Available [0:pending+tag=patch] + Outstanding and Confirmed [1:pending+tag=confirmed] + Outstanding and More Information Needed [pending+tag=moreinfo] + Outstanding and Forwarded [pending+tag=forwarded] + Outstanding but Will Not Fix [pending+tag=wontfix] + Outstanding and Unclassified [2:pending] + From other Branch [absent] + Pending Upload [pending-fixed] + Fixed in NMU [fixed] + Resolved [done] + Unknown Pending Status [] \# Change default view usercategory normal * new-status * severity usercategory old-normal * status * severity * classification
help
quit
stop
thank
thanks
thankyou
thank you
--
#
, por ejemplo, para beneficio de los lectores humanos de su
mensaje (mediante los registros del sistema de fallos o debido a un código
CC
o BCC
).
#
...#
debe estar al principio del
renglón.
debug
nivelHay una tarjeta de referencia de los
servidores de correo, disponible mediante WWW, en
bug-mailserver-refcard.txt
o mediante correo electrónico,
usando la orden refcard
(ver más arriba).
Si desea manipular informes de fallos, debería usar la dirección
control@bugs.debian.org
, que entiende un
superconjunto de las órdenes listadas
anteriormente. Están descritas en otro documento, disponible en la
WWW,
en el fichero bug-maint-mailcontrol.txt
, o enviando un
mensaje help
a control@bugs.debian.org
.
En caso de que esté leyendo en formato de texto plano o mediante correo
electrónico: existe una versión HTML disponible en la página principal de
contenidos del sistema de fallos
https://www.debian.org/Bugs/
.