# translation of others.ru.po to Russian # Lev Lamberov msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml stats\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 11:12+0500\n" "Last-Translator: Lev Lamberov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495 msgid "Wrong translation version" msgstr "Неверная версия перевода" #: ../../stattrans.pl:284 msgid "This translation is too out of date" msgstr "Этот перевод слишком устарел" #: ../../stattrans.pl:286 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "Оригинал новее, чем перевод" #: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495 msgid "The original no longer exists" msgstr "Оригинал более не существует" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hits" msgstr "обращения" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hit count N/A" msgstr "число обращений не доступно" #: ../../stattrans.pl:598 ../../stattrans.pl:737 msgid "Created with " msgstr "Создано с помощью " #: ../../stattrans.pl:603 msgid "Translation summary for" msgstr "Резюме перевода для" #: ../../stattrans.pl:606 msgid "Translated" msgstr "Переведено" #: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:759 #: ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:848 msgid "Up to date" msgstr "Актуально" #: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806 msgid "Outdated" msgstr "Устарело" #: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:761 ../../stattrans.pl:807 #: ../../stattrans.pl:850 msgid "Not translated" msgstr "Не переведено" #: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609 #: ../../stattrans.pl:610 msgid "files" msgstr "файлы" #: ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614 ../../stattrans.pl:615 #: ../../stattrans.pl:616 msgid "bytes" msgstr "байты" #: ../../stattrans.pl:623 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." msgstr "" "Замечание: список страниц отсортирован по популярности. Наведите указатель " "мыши на название страницы, чтобы увидеть количество обращений." #: ../../stattrans.pl:629 msgid "Outdated translations" msgstr "Устаревшие переводы" #: ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:684 msgid "File" msgstr "Файл" #: ../../stattrans.pl:633 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: ../../stattrans.pl:635 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: ../../stattrans.pl:636 msgid "Git command line" msgstr "Командная строка git" #: ../../stattrans.pl:638 msgid "Log" msgstr "Журнал" #: ../../stattrans.pl:639 msgid "Translation" msgstr "Перевод" #: ../../stattrans.pl:640 msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" #: ../../stattrans.pl:642 msgid "Status" msgstr "Состояние" #: ../../stattrans.pl:643 msgid "Translator" msgstr "Переводчик" #: ../../stattrans.pl:644 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../../stattrans.pl:651 msgid "General pages not translated" msgstr "Не переведённые страницы общего характера" #: ../../stattrans.pl:652 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Не переведённые страницы общего характера" #: ../../stattrans.pl:657 msgid "News items not translated (low priority)" msgstr "Не переведённые новости (низкий приоритет)" #: ../../stattrans.pl:658 msgid "Untranslated news items" msgstr "Не переведённые новости" #: ../../stattrans.pl:663 msgid "Consultant/user pages not translated (low priority)" msgstr "" "Не переведённые страницы о консультантах/пользователях (низкий приоритет)" #: ../../stattrans.pl:664 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Не переведённые страницы консультантов/пользователей" #: ../../stattrans.pl:669 msgid "International pages not translated (very low priority)" msgstr "Не переведённые международные страницы (очень низкий приоритет)" #: ../../stattrans.pl:670 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Не переведённые международные страницы" #: ../../stattrans.pl:675 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Переведённые страницы (актуальные)" #: ../../stattrans.pl:682 ../../stattrans.pl:832 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Переведённые шаблоны (файлы PO)" #: ../../stattrans.pl:683 ../../stattrans.pl:835 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "Статистика перевода PO" #: ../../stattrans.pl:686 ../../stattrans.pl:849 msgid "Fuzzy" msgstr "Неточные" #: ../../stattrans.pl:687 msgid "Untranslated" msgstr "Не переведено" #: ../../stattrans.pl:688 msgid "Total" msgstr "Всего" #: ../../stattrans.pl:705 msgid "Total:" msgstr "Всего:" #: ../../stattrans.pl:739 msgid "Translated web pages" msgstr "Переведённые веб-страницы" #: ../../stattrans.pl:742 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Статистика перевода по счетчику страниц" #: ../../stattrans.pl:757 ../../stattrans.pl:803 ../../stattrans.pl:847 msgid "Language" msgstr "Язык" #: ../../stattrans.pl:758 ../../stattrans.pl:804 msgid "Translations" msgstr "Переводы" #: ../../stattrans.pl:785 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Переведённые веб-страницы (по размеру)" #: ../../stattrans.pl:788 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Статистика перевода по размеру страниц" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 msgid "Debian web site translation statistics" msgstr "Статистика перевода сайта Debian" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 msgid "There are %d pages to translate." msgstr "Страниц для перевода: %d." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 msgid "There are %d bytes to translate." msgstr "Байт для перевода: %d." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 msgid "There are %d strings to translate." msgstr "Строк для перевода: %d." #~ msgid "Click to fetch diffstat data" #~ msgstr "Нажмите, чтобы получить данные diffstat" #~ msgid "Colored diff" #~ msgstr "Цветной diff" #~ msgid "Commit diff" #~ msgstr "diff коммита" #~ msgid "Created with" #~ msgstr "Создано с помощью" #~ msgid "Diffstat" #~ msgstr "Diffstat" #~ msgid "Hit data from %s, gathered %s." #~ msgstr "Данные о посещениях с %s, собраны %s." #~ msgid "Unified diff" #~ msgstr "Унифицированный diff"