# translation of bugs.ru.po to Russian # Nick Toris , 2007. # Yuri Kozlov , 2008, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml bugs\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 12:47+0100\n" "Last-Translator: Lev Lamberov\n" "Language-Team: Russian <>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "in package" msgstr "в пакете" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 msgid "tagged" msgstr "с меткой" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97 msgid "with severity" msgstr "с уровнем важности" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 msgid "in source package" msgstr "в пакете с исходным кодом" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "in packages maintained by" msgstr "в пакетах, сопровождаемых" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 msgid "submitted by" msgstr "присланных" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "owned by" msgstr "принадлежащих" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "with status" msgstr "с состоянием" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "with mail from" msgstr "по эл.адресу" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "newest bugs" msgstr "самые последние" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91 msgid "with subject containing" msgstr "с темой, содержащей" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100 msgid "with pending state" msgstr "в состоянии ожидания" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 msgid "with submitter containing" msgstr "если в отправителе содержится" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 msgid "with forwarded containing" msgstr "если в поле пересылки содержится" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 msgid "with owner containing" msgstr "если во владельце содержится" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 msgid "with package" msgstr "из пакета" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122 msgid "normal" msgstr "normal" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125 msgid "oldview" msgstr "oldview" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128 msgid "raw" msgstr "raw" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131 msgid "age" msgstr "по сроку" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "Repeat Merged" msgstr "повторное слияние" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 msgid "Reverse Bugs" msgstr "ошибки в обратном порядке" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 msgid "Reverse Pending" msgstr "ожидающие в обратном порядке" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 msgid "Reverse Severity" msgstr "по важности в обратном порядке" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 msgid "No Bugs which affect packages" msgstr "без ошибок, влияющих на пакеты" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 msgid "None" msgstr "Ничего" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 msgid "testing" msgstr "тестируемый" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145 msgid "oldstable" msgstr "предыдущий стабильный" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 msgid "stable" msgstr "стабильный" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 msgid "experimental" msgstr "экспериментальный" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 msgid "unstable" msgstr "нестабильный" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152 msgid "Unarchived" msgstr "неархивированные" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155 msgid "Archived" msgstr "архивированные" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158 msgid "Archived and Unarchived" msgstr "архивированные и неархивированные"