# Jobava , 2015. # Cristian Silaghi , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:33+0100\n" "Last-Translator: Jobava \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "in package" msgstr "în pachetul" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 msgid "tagged" msgstr "etichetate" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97 msgid "with severity" msgstr "cu severitatea" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 msgid "in source package" msgstr "în pachetul sursă" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "in packages maintained by" msgstr "în pachete menținute de" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 msgid "submitted by" msgstr "trimise de" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "owned by" msgstr "deținute de" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "with status" msgstr "cu starea" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "with mail from" msgstr "cu e-mail de la" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "newest bugs" msgstr "cele mai noi defecte" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91 msgid "with subject containing" msgstr "cu subiect conținând" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100 msgid "with pending state" msgstr "cu stare „în așteptare”" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 msgid "with submitter containing" msgstr "cu raportor conținând" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 msgid "with forwarded containing" msgstr "cu redirecționat conținând" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 msgid "with owner containing" msgstr "cu proprietar conținând" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 msgid "with package" msgstr "cu pachetul" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122 msgid "normal" msgstr "normal" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125 msgid "oldview" msgstr "oldview" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128 msgid "raw" msgstr "brut" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131 msgid "age" msgstr "vârstă" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "Repeat Merged" msgstr "Repetă fuzionate" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 msgid "Reverse Bugs" msgstr "Inversează rapoarte" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 msgid "Reverse Pending" msgstr "Inversează așteaptă încărcare" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 msgid "Reverse Severity" msgstr "Inversează severitate" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 msgid "No Bugs which affect packages" msgstr "Fără rapoarte ce afectează alte pachete" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 msgid "None" msgstr "Niciunul" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 msgid "testing" msgstr "testare" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145 msgid "oldstable" msgstr "anterioară stabilă" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 msgid "stable" msgstr "stabilă" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 msgid "experimental" msgstr "experimental" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 msgid "unstable" msgstr "instabilă" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152 msgid "Unarchived" msgstr "Nearhivate" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155 msgid "Archived" msgstr "Arhivate" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158 msgid "Archived and Unarchived" msgstr "Arhivate și nearhivate" #~ msgid "Exclude severity:" #~ msgstr "Exclude severitatea:" #~ msgid "Exclude status:" #~ msgstr "Exclus" #~ msgid "Exclude tag:" #~ msgstr "Exclude tag:" #~ msgid "Flag" #~ msgstr "Opțiuni:" #~ msgid "Include severity:" #~ msgstr "Include severitatea:" #~ msgid "Include status:" #~ msgstr "Inclus:" #~ msgid "Include tag:" #~ msgstr "Include tag:" #~ msgid "active bugs" #~ msgstr "probleme nerezolvate" #~ msgid "bugs" #~ msgstr "probleme" #~ msgid "confirmed" #~ msgstr "confirmat" #~ msgid "critical" #~ msgstr "critic" #~ msgid "d-i" #~ msgstr "d-i" #~ msgid "display merged bugs only once" #~ msgstr "arată problemele numai o dată" #~ msgid "don't show statistics in the footer" #~ msgstr "nu arăta statistici în josul paginii" #~ msgid "don't show table of contents in the header" #~ msgstr "nu arăta indexul în antet" #~ msgid "done" #~ msgstr "terminat" #, fuzzy #~ msgid "etch" #~ msgstr "patch" #, fuzzy #~ msgid "etch-ignore" #~ msgstr "sarge-ignore" #~ msgid "fixed" #~ msgstr "rezolvat" #~ msgid "fixed-in-experimental" #~ msgstr "fixat-in-experimental" #~ msgid "fixed-upstream" #~ msgstr "fixat-upstream" #~ msgid "forwarded" #~ msgstr "redirecționat" #~ msgid "grave" #~ msgstr "grav" #~ msgid "help" #~ msgstr "ajutor" #~ msgid "important" #~ msgstr "important" #, fuzzy #~ msgid "lenny-ignore" #~ msgstr "sarge-ignore" #~ msgid "minor" #~ msgstr "minor" #~ msgid "moreinfo" #~ msgstr "mai multe informatii" #~ msgid "no ordering by status or severity" #~ msgstr "fără ordine" #~ msgid "open" #~ msgstr "deschis" #~ msgid "patch" #~ msgstr "patch" #~ msgid "pending" #~ msgstr "pe cale de a fi rezolvat" #~ msgid "potato" #~ msgstr "potato" #~ msgid "sarge-ignore" #~ msgstr "sarge-ignore" #~ msgid "security" #~ msgstr "securitate" #~ msgid "serious" #~ msgstr "serios" #~ msgid "sid" #~ msgstr "sid" #~ msgid "unreproducible" #~ msgstr "imposibil de reprodus" #~ msgid "upstream" #~ msgstr "upstream" #~ msgid "wishlist" #~ msgstr "sub examinare" #~ msgid "wontfix" #~ msgstr "nu va fi rezolvat" #~ msgid "woody" #~ msgstr "woody"