#use wml::debian::template title="Debian BTS — servidor de requisição" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #use wml::debian::translation-check translation="349225831b38b6f8237943a18d07bb16ba66a2aa"
Existe um servidor de e-mails que pode enviar os relatórios de bugs e os índices em texto puro, caso requisitados.
Para usá-lo, você deve enviar uma mensagem para request@bugs.debian.org
.
O campo Assunto
da mensagem é ignorado, exceto para a
geração do campo Assunto
da resposta.
O corpo da mensagem deve ser uma série de comandos, sendo um por linha. Você receberá uma resposta que se parecerá com uma transcrição da sua mensagem sendo interpretada, e uma resposta para cada comando. Para os comandos listados aqui nenhuma notificação é enviada a ninguém, e as mensagens não são registradas em nenhum lugar disponível publicamente.
Qualquer texto em uma linha iniciando com um sinal #
(cerquilha/hash) é ignorado; o servidor irá parar de processar quando encontrar
uma linha com um terminador de controle
(são exemplos comuns: quit
, thank you
ou dois hifens).
Ele também irá parar se encontrar muitos comandos não reconhecidos ou mal
formatados. Caso nenhum comando seja interpretado com sucesso, o servidor
enviará um texto de ajuda.
send
número-do-bugsend-detail
número-do-bugsend-detail
envia também todas as mensagens chatasna transcrição, como os diversos auto-acks.
index
[full
]index-summary by-package
index-summary by-number
donee encaminhados), ou o sumário ordenado por pacote ou por número, respectivamente.
index-maint
index maint
mantenedor(a)index-packages
index packages
pacotegetinfo
nome-do-arquivoRequisita um arquivo contendo informações sobre pacote(s) e/ou mantenedores(as) - os arquivos disponíveis são:
maintainers
Packages
,
arquivos override e arquivos de pseudopacotes.
override.
versãooverride.
versão.non-free
override.
versão.contrib
override.experimental
Packages
no repositório FTP. As informações
estão disponíveis para cada uma das principais árvores de versão
através de suas palavras-código.
pseudo-packages.description
pseudo-packages.maintainers
refcard
user
endereçouserde todos os comandos
usertag
posteriores.
usertag
número-do-bug
[ +
| -
| =
] tag
[ tag ... ]usertag
funciona como o comando tag
, com a diferença que
você pode criar sua própria tag. Por padrão, o endereço no cabeçalho do seu
e-mail em From:
(De:) ou Reply-To:
(Responder-para)
serão usados para definir o(a) usuário(a) de usertag
.
usercategory
nome-da-categoria [ [hidden]
]
Adiciona, atualiza ou remove uma usercategory
(categoria-de-usuário). Por padrão, a categoria de usuário(a) é visível. Se o
argumento opcional [hidden]
for utilizado, a categoria
de usuário(a) não ficará visível, mas ainda estará disponível para ser
referenciada por outras definições de categoria de usuário(a).
Este comando é meio que especial, já que ao adicionar ou atualizar uma categoria
de usuário(a), ele requisitará um corpo de texto imediatamente após o comando.
Se não houver texto, a categoria de usuário(a) será removida. O texto é composto
por linhas começando com qualquer número de espaços. Cada categoria deve começar
com uma linha e com o símbolo *
(asterisco), e opcionalmente pode
ser seguida de várias linhas de seleção começando com o símbolo +
(mais). O formato completo ficará assim:
[
prefixo-de-seleção]
][
[ ordem:
]
seleção-1 ]
[
[ ordem:
]
seleção-2 ]
[
[ ordem: ] ]
Os nomes-da-categoria que aparecem tanto no comando, quanto no corpo de texto, são usados para se referenciarem, evitando codificação extensa. Os Títulos da categoria são usados no sumário do relatório de pacote.
O parâmetro opcional prefixo-de-seleção é fixado anteriormente para toda seleção em cada entrada da seção de categorias. Ao que a primeira seleção é encontrada, o bug é mostrado sob ela. O parâmetro opcional ordem especifica a posição ao mostrar as entradas selecionadas, o que pode ser útil quando se encontra uma categoria que seleciona um grande conjunto de categorias anteriores, mas que precisa ser mostrada antes delas.
Os parâmetros nome-da-categoria normal
possuem o
significado especial de ser a visualização padrão. Substituindo-os por uma
categoria de usuário(a) diferente para o(a) usuário(a)
nome-do-pacote@packages.debian.org, pode-se alterar a classificação
padrão para um pacote.
Exemplo de utilização:
usercategory dpkg-program [hidden] * Program + dpkg-deb [tag=dpkg-deb] + dpkg-query [tag=dpkg-query] + dselect [package=dselect] usercategory new-status [hidden] * Status [pending=] + Outstanding with Patch Available [0:pending+tag=patch] + Outstanding and Confirmed [1:pending+tag=confirmed] + Outstanding and More Information Needed [pending+tag=moreinfo] + Outstanding and Forwarded [pending+tag=forwarded] + Outstanding but Will Not Fix [pending+tag=wontfix] + Outstanding and Unclassified [2:pending] + From other Branch [absent] + Pending Upload [pending-fixed] + Fixed in NMU [fixed] + Resolved [done] + Unknown Pending Status [] \# Change default view usercategory normal * new-status * severity usercategory old-normal * status * severity * classification
help
quit
stop
thank
thanks
thankyou
thank you
--
#
. Por exemplo, para o benefício das pessoas que estão lendo
sua mensagem (as quais podem ler o texto através dos logs do sistema de
acompanhamento ou devido ao campo Cc
ou Cco
).
#
...#
deve estar no início da
linha.
debug
nívelExiste um cartão de referência para os
servidor de e-mails, disponível via WWW, em
bug-mailserver-refcard.txt
ou por e-mail usando o comando
refcard
(veja acima).
Caso você deseje manipular os relatórios de bugs, você deverá usar o
endereço control@bugs.debian.org
, o qual entende um
superconjunto dos comandos listados acima.
Isso é descrito em um outro documento, disponível via
WWW, no arquivo
bug-maint-mailcontrol.txt
, ou enviando o comando
help
para control@bugs.debian.org
.
Caso você esteja lendo esse texto como um arquivo em texto puro ou
via e-mail: uma versão HTML está disponível através da página de
conteúdo principal do sistema de bugs
https://www.debian.org/Bugs