# translation of bugs.pl.po to polski # Wojciech Zareba , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bugs.pl\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-17 17:21+0200\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany \n" "Language-Team: polski \n" "Language: polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "in package" msgstr "w pakiecie" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 msgid "tagged" msgstr "oznaczony" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97 msgid "with severity" msgstr "o ważności" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 msgid "in source package" msgstr "w pakiecie źródłowym" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "in packages maintained by" msgstr "w pakietach opiekuna" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 msgid "submitted by" msgstr "zatwierdzony przez" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "owned by" msgstr "właściciel" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "with status" msgstr "o statusie" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "with mail from" msgstr "z mailem od" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "newest bugs" msgstr "najnowsze błędy" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91 msgid "with subject containing" msgstr "z tematem zawierającym" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100 msgid "with pending state" msgstr "o statusie 'pending'" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 msgid "with submitter containing" msgstr "zawierające zatwierdzającego" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 msgid "with forwarded containing" msgstr "zawierające przekazanie mail (forwarded)" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 msgid "with owner containing" msgstr "z właścicielem" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 msgid "with package" msgstr "z pakietem" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122 msgid "normal" msgstr "zwykły" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125 msgid "oldview" msgstr "po staremu" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128 msgid "raw" msgstr "nieobrobiony (raw)" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131 msgid "age" msgstr "wiek" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "Repeat Merged" msgstr "Powtórz łączenie" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 msgid "Reverse Bugs" msgstr "Odrzuć błędy" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 msgid "Reverse Pending" msgstr "Odrzuć status 'pending'" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 msgid "Reverse Severity" msgstr "Odrzuć ważność" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 msgid "No Bugs which affect packages" msgstr "Bez błędów wpływających na pakiety" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 msgid "None" msgstr "brak" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 msgid "testing" msgstr "testowa" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145 msgid "oldstable" msgstr "stara stabilna" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 msgid "stable" msgstr "stabilna" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 msgid "experimental" msgstr "eksperymentalna" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 msgid "unstable" msgstr "niestabilna" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152 msgid "Unarchived" msgstr "Niezarchiwizowane" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155 msgid "Archived" msgstr "Zarchiwizowane" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158 msgid "Archived and Unarchived" msgstr "Zarchiwizowane i niezarchiwizowane"