msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fa\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:50+0200\n" "Last-Translator: Sayede Parisa Amiri \n" "Language-Team: Debian-l10n-persian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8 msgid "No requests for adoption" msgstr "هیچ تقاضایی برای اتخاذ نیست " #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:12 msgid "No orphaned packages" msgstr "بسته های یتیم وجود ندارد " #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:16 msgid "No packages waiting to be adopted" msgstr "هیچ بسته ای در انتظار پذیرش نیست" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:20 msgid "No packages waiting to be packaged" msgstr "هیچ بسته ای در انتظار بسته بندی شدن نیست" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:24 msgid "No Requested packages" msgstr " بسته تقاضا شده ای نیست" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:28 msgid "No help requested" msgstr "هیچ کمکی تقاضا نشده" #. define messages for timespans #. first the ones for being_adopted (ITAs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:34 msgid "in adoption since today." msgstr "در تقاضا از امروز" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:38 msgid "in adoption since yesterday." msgstr "در تقاضا از دیروز" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:42 msgid "%s days in adoption." msgstr "%s روز در انتظار قبولی" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46 #, fuzzy msgid "%s days in adoption, last activity today." msgstr "%s روز در انتظار قبولی" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50 #, fuzzy msgid "%s days in adoption, last activity yesterday." msgstr "در تقاضا از دیروز" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54 msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago." msgstr "" #. timespans for being_packaged (ITPs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60 msgid "in preparation since today." msgstr "در تدارک از امروز" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64 msgid "in preparation since yesterday." msgstr "در تدارک از دیروز" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68 msgid "%s days in preparation." msgstr "%s روز در حال آماده سازی" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72 #, fuzzy msgid "%s days in preparation, last activity today." msgstr "%s روز در حال آماده سازی" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76 #, fuzzy msgid "%s days in preparation, last activity yesterday." msgstr "در تدارک از دیروز" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80 #, fuzzy msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago." msgstr "%s روز در حال آماده سازی" #. timespans for request for adoption (RFAs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85 #, fuzzy msgid "adoption requested since today." msgstr "در تقاضا از امروز" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89 #, fuzzy msgid "adoption requested since yesterday." msgstr "در تقاضا از دیروز" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93 #, fuzzy msgid "adoption requested since %s days." msgstr "در تقاضا از امروز" #. timespans for orphaned packages (Os) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98 #, fuzzy msgid "orphaned since today." msgstr "در تقاضا از امروز" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102 #, fuzzy msgid "orphaned since yesterday." msgstr "در تقاضا از دیروز" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106 #, fuzzy msgid "orphaned since %s days." msgstr "در تدارک از امروز" #. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111 msgid "requested today." msgstr "امروز تقاضا شده" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115 msgid "requested yesterday." msgstr "دیروز تقاضا شده" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119 msgid "requested %s days ago." msgstr "%s روز پیش تقاضا شده " #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133 msgid "package info" msgstr "اطلاعات بسته" #. popcon rank for RFH bugs #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139 msgid "rank:" msgstr ""