# wnpp.ko.po # # Sebul , 2022. # Changwoo Ryu , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2023-10-11 23:41+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: debian-l10n-korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8 msgid "No requests for adoption" msgstr "입양 요청 없음" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:12 msgid "No orphaned packages" msgstr "고아 패키지 없음" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:16 msgid "No packages waiting to be adopted" msgstr "입양을 기다리는 패키지 없음" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:20 msgid "No packages waiting to be packaged" msgstr "캐키지 되길 기다리는 패키지 없음" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:24 msgid "No Requested packages" msgstr "패키지 요청 없음" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:28 msgid "No help requested" msgstr "도움 요청 없음" #. define messages for timespans #. first the ones for being_adopted (ITAs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:34 msgid "in adoption since today." msgstr "오늘 이래로 입양." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:38 msgid "in adoption since yesterday." msgstr "어제부터 입양." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:42 msgid "%s days in adoption." msgstr "입양 %s일." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46 msgid "%s days in adoption, last activity today." msgstr "입양 %s일, 최근 활동 오늘." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50 msgid "%s days in adoption, last activity yesterday." msgstr "입양 %s일, 최근 활동 어제." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54 msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago." msgstr "입양 %s일, 최근 활동 %s일 전." #. timespans for being_packaged (ITPs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60 msgid "in preparation since today." msgstr "오늘부터 준비." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64 msgid "in preparation since yesterday." msgstr "어제부터 준비." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68 msgid "%s days in preparation." msgstr "준비 %s일." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72 msgid "%s days in preparation, last activity today." msgstr "준비 %s일, 최근 활동 오늘." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76 msgid "%s days in preparation, last activity yesterday." msgstr "준비 %s일, 최근 활동 어제." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80 msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago." msgstr "준비 %s일, 최근 활동 %s일 전." #. timespans for request for adoption (RFAs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85 msgid "adoption requested since today." msgstr "오늘부터 입양 요청." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89 msgid "adoption requested since yesterday." msgstr "어제부터 입양 요청." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93 msgid "adoption requested since %s days." msgstr "%s일 전부터 입양 요청." #. timespans for orphaned packages (Os) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98 msgid "orphaned since today." msgstr "오늘부터 고아." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102 msgid "orphaned since yesterday." msgstr "어제부터 고아." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106 msgid "orphaned since %s days." msgstr "%s일 전부터 고아." #. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111 msgid "requested today." msgstr "오늘 요청." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115 msgid "requested yesterday." msgstr "어제 요청." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119 msgid "requested %s days ago." msgstr "%s일 전 요청." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133 msgid "package info" msgstr "패키지 정보" #. popcon rank for RFH bugs #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139 msgid "rank:" msgstr "순위:"