#use wml::debian::template title="Debian in romeno"
#use wml::debian::translation-check translation="ff1c191c719532699f6abd8d9be00267645d124c" maintainer="Giuseppe Sacco"
# The contents of this page are completely the responsibility of
# the translation team
- Il team romeno di localizzazione Debian
traduce in romeno documenti specifici di Debian, messaggi di
configurazione dei pacchetti e applicazioni incluse in Debian. Ogni
nuovo membro è il benvenuto; il coordinamento è svolto
principalmente attraverso la mailing list
\
debian-l10n-romanian. Si possono trovare informazioni più
dettagliate sulla
pagina RomanianL10N
del wiki.
- Giacché non esiste attualmente alcuna mailing list dedicata agli
utenti, siete invitati a porre (in romeno) qualsiasi domanda
inerente a Debian abbiate sulla
\
mailing list di localizzazione.
- Il canale IRC ufficiale è #debian-ro su irc.debian.org (OFTC),
si prega di non utilizzare canali su altre reti per non dividere
la comunità.
# - There is a Romanian site
# dedicated to Debian.
Risorse romene non specifiche di Debian:
- Il coordinamento di tutti i team romeni di traduzione e
localizzazione avviene sulla mailing list
\
Diacritice.
- Per la traduzione delle applicazioni di Gnome si veda il
progetto gnomero.
- Per la traduzione delle applicazioni di KDE si veda
ro.kde.
- Il Linux User Group romeno: \
http://www.rlug.ro/.
# - TMLUG is the Timişoara
# Linux Users Group. The mailing list is particularly friendly to
# new users.
Per qualsiasi questione relativa alle traduzioni in romeno si prega di
contattare i \
traduttori romeni.