# galaxico , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-25 22:17+0200\n" "Last-Translator: galaxico \n" "Language-Team: English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "in package" msgstr "σε πακέτο" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 msgid "tagged" msgstr "με ετικέτα" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97 msgid "with severity" msgstr "με σοβαρότητα" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 msgid "in source package" msgstr "σε πακέτο πηγαίου κώδικα" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "in packages maintained by" msgstr "σε πακέτα τα οποία διαχειρίζεται ο/η" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 msgid "submitted by" msgstr "έχει υποβληθεί από" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "owned by" msgstr "ανήκει στον/στην" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "with status" msgstr "με κατάσταση" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "with mail from" msgstr "με ηλεκτρονικό μήνυμα από" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "newest bugs" msgstr "τα πιο πρόσφατα σφάλματα" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91 msgid "with subject containing" msgstr "με θέμα που περιέχει" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100 msgid "with pending state" msgstr "με κατάσταση εκκρεμότητας" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 msgid "with submitter containing" msgstr "με υποβολέα που περιέχει" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 msgid "with forwarded containing" msgstr "με προώθηση που περιέχει" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 msgid "with owner containing" msgstr "με ιδιοκτήτη που περιέχει" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 msgid "with package" msgstr "με πακέτο" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122 msgid "normal" msgstr "κανονικό" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125 msgid "oldview" msgstr "παλιά όψη" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128 msgid "raw" msgstr "raw" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131 msgid "age" msgstr "ηλικία" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "Repeat Merged" msgstr "Repeat Merged" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 msgid "Reverse Bugs" msgstr "Αντίστροφα σφάλματα" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 msgid "Reverse Pending" msgstr "Αντίστροφες εκκρεμότητες" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 msgid "Reverse Severity" msgstr "Αντίστροφη σοβαρότητα" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 msgid "No Bugs which affect packages" msgstr "Δεν υπάρχουν σφάλματα που να επηρεάζουν πακέτα " #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 msgid "testing" msgstr "δοκιμαστικό" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145 msgid "oldstable" msgstr "παλαιό σταθερό" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 msgid "stable" msgstr "σταθερό" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 msgid "experimental" msgstr "πειραματικό" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 msgid "unstable" msgstr "ασταθές" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152 msgid "Unarchived" msgstr "Μη αρχειοθετημένα" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155 msgid "Archived" msgstr "Αρχειοθετημένα" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158 msgid "Archived and Unarchived" msgstr "Αρχειοθετημένα και μη αρχειοθετημένα" #~ msgid "Distribution:" #~ msgstr "Διανομή:" #~ msgid "Exclude severity:" #~ msgstr "Άνευ σοβαρότητας:" #~ msgid "Exclude status:" #~ msgstr "Άνευ κατάστασης:" #~ msgid "Exclude tag:" #~ msgstr "Χωρίς ετικέτα:" #~ msgid "Flags:" #~ msgstr "Σημάνσεις:" #~ msgid "Include severity:" #~ msgstr "Συμπεριέλαβε σοβαρότητα:" #~ msgid "Include status:" #~ msgstr "Συμπεριέλαβε κατάσταση:" #~ msgid "Include tag:" #~ msgstr "Συμπεριλαμβάνει ετικέτα:" #~ msgid "Package version:" #~ msgstr "Έκδοση πακέτου" #~ msgid "active bugs" #~ msgstr "ενεργά προβλήματα" #~ msgid "bugs" #~ msgstr "προβλήματα" #~ msgid "confirmed" #~ msgstr "επιβεβαιωμένο" #~ msgid "critical" #~ msgstr "κρίσιμο" #~ msgid "d-i" #~ msgstr "d-i" #~ msgid "display merged bugs only once" #~ msgstr "εμφάνισε τα συγχωνευμένα σφάλματα μια φορά" #~ msgid "don't show statistics in the footer" #~ msgstr "χωρίς εμφάνιση στατιστικών στο υποσέλιδο" #~ msgid "don't show table of contents in the header" #~ msgstr "χωρίς εμφάνιση περιεχομένων στην κεφαλίδα" #~ msgid "done" #~ msgstr "έτοιμο" #~ msgid "etch" #~ msgstr "etch" #~ msgid "etch-ignore" #~ msgstr "etch-ignore" #~ msgid "fixed" #~ msgstr "διορθωμένο" #~ msgid "fixed-in-experimental" #~ msgstr "διορθωμένο στο πειραματικό" #~ msgid "fixed-upstream" #~ msgstr "διορθωμένο upstream" #~ msgid "forwarded" #~ msgstr "προωθημένο" #~ msgid "grave" #~ msgstr "σοβαρότατο" #~ msgid "help" #~ msgstr "βοήθεια" #~ msgid "important" #~ msgstr "σημαντικό" #~ msgid "ipv6" #~ msgstr "ipv6" #~ msgid "l10n" #~ msgstr "τοπικοποίηση" #~ msgid "lfs" #~ msgstr "lfs" #~ msgid "minor" #~ msgstr "ασήμαντο" #~ msgid "moreinfo" #~ msgstr "περισσότερα" #~ msgid "no ordering by status or severity" #~ msgstr "χωρίς ταξινόμηση ανα κατάσταση ή σοβαρότητα" #~ msgid "open" #~ msgstr "ανοιχτό" #~ msgid "patch" #~ msgstr "εππίραμα" #~ msgid "pending" #~ msgstr "εκκρεμές" #~ msgid "potato" #~ msgstr "potato" #~ msgid "proposed-updates" #~ msgstr "προτεινόμενες ενημερώσεις" #~ msgid "sarge-ignore" #~ msgstr "sarge-ignore" #~ msgid "security" #~ msgstr "ασφάλεια" #~ msgid "serious" #~ msgstr "σοβαρό" #~ msgid "sid" #~ msgstr "sid" #~ msgid "testing-proposed-updates" #~ msgstr "προτεινόμενες ενημερώσεις δοκιμαστικού" #~ msgid "unreproducible" #~ msgstr "μη επαναλαμβανόμενο" #~ msgid "upstream" #~ msgstr "upstream" #~ msgid "wishlist" #~ msgstr "επιθυμία" #~ msgid "wontfix" #~ msgstr "χωρίς λύση" #~ msgid "woody" #~ msgstr "woody"