# German translation of the Debian webwml modules # Dr. Tobias Quathamer , 2011, 2012, 2016, 2017, 2018. # Holger Wansing , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml templates\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-15 14:56+0100\n" "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../stattrans.pl:278 ../../stattrans.pl:494 msgid "Wrong translation version" msgstr "Falsche Version übersetzt" #: ../../stattrans.pl:280 msgid "This translation is too out of date" msgstr "Diese Übersetzung ist zu alt" #: ../../stattrans.pl:282 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "Das Original ist aktueller als diese Übersetzung" #: ../../stattrans.pl:286 ../../stattrans.pl:494 msgid "The original no longer exists" msgstr "Das Original existiert nicht mehr" #: ../../stattrans.pl:470 msgid "hits" msgstr "Zugriffe" #: ../../stattrans.pl:470 msgid "hit count N/A" msgstr "Keine Zugriffszahlen" #: ../../stattrans.pl:488 ../../stattrans.pl:489 msgid "Click to fetch diffstat data" msgstr "Klicken Sie, um diffstat-Daten zu erhalten" #: ../../stattrans.pl:599 ../../stattrans.pl:739 msgid "Created with " msgstr "Erstellt mit " #: ../../stattrans.pl:604 msgid "Translation summary for" msgstr "Zusammenfassung der Übersetzung für" #: ../../stattrans.pl:607 msgid "Translated" msgstr "Übersetzt" #: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761 #: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850 msgid "Up to date" msgstr "Aktuell" #: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808 msgid "Outdated" msgstr "Veraltet" #: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 #: ../../stattrans.pl:852 msgid "Not translated" msgstr "Nicht übersetzt" #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 #: ../../stattrans.pl:611 msgid "files" msgstr "Dateien" #: ../../stattrans.pl:614 ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 #: ../../stattrans.pl:617 msgid "bytes" msgstr "Byte" #: ../../stattrans.pl:624 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." msgstr "" "Beachten Sie: Die Auflistung der Seiten ist nach der Häufigkeit der Abrufe " "sortiert. Bewegen Sie den Mauszeiger auf den Seitennamen, um die Anzahl der " "Zugriffe zu sehen." #: ../../stattrans.pl:630 msgid "Outdated translations" msgstr "Veraltete Übersetzungen" #: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:686 msgid "File" msgstr "Datei" #: ../../stattrans.pl:634 msgid "Diff" msgstr "Unterschiede" #: ../../stattrans.pl:636 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../../stattrans.pl:637 msgid "Diffstat" msgstr "Diffstat" #: ../../stattrans.pl:638 msgid "Git command line" msgstr "Git-Befehlszeile" #: ../../stattrans.pl:640 msgid "Log" msgstr "Protokoll" #: ../../stattrans.pl:641 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" #: ../../stattrans.pl:642 msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" #: ../../stattrans.pl:644 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../../stattrans.pl:645 msgid "Translator" msgstr "Übersetzer" #: ../../stattrans.pl:646 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../../stattrans.pl:653 msgid "General pages not translated" msgstr "Allgemeine Seiten, die nicht übersetzt sind" #: ../../stattrans.pl:654 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Nicht übersetzte allgemeine Seiten" #: ../../stattrans.pl:659 msgid "News items not translated" msgstr "Nachrichten, die nicht übersetzt sind" #: ../../stattrans.pl:660 msgid "Untranslated news items" msgstr "Nicht übersetzte Nachrichten" #: ../../stattrans.pl:665 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "Berater-/Benutzerseiten, die nicht übersetzt sind" #: ../../stattrans.pl:666 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Nicht übersetzte Berater-/Benutzerseiten" #: ../../stattrans.pl:671 msgid "International pages not translated" msgstr "Internationale Seiten, die nicht übersetzt sind" #: ../../stattrans.pl:672 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Nicht übersetzte internationale Seiten" #: ../../stattrans.pl:677 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Übersetzte Seiten (aktuell)" #: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Übersetzte Vorlagen (PO-Dateien)" #: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "Statistik der PO-Übersetzung" #: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851 msgid "Fuzzy" msgstr "Ungenau" #: ../../stattrans.pl:689 msgid "Untranslated" msgstr "Nicht übersetzt" #: ../../stattrans.pl:690 msgid "Total" msgstr "Insgesamt" #: ../../stattrans.pl:707 msgid "Total:" msgstr "Insgesamt:" #: ../../stattrans.pl:741 msgid "Translated web pages" msgstr "Übersetzte Webseiten" #: ../../stattrans.pl:744 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Übersetzungsstatistik nach der Seitenanzahl" #: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806 msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" #: ../../stattrans.pl:787 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Übersetzte Webseiten (nach Größe)" #: ../../stattrans.pl:790 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Übersetzungsstatistik nach der Seitengröße" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 msgid "Debian web site translation statistics" msgstr "Übersetzungsstatistik der Debian-Website" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 msgid "There are %d pages to translate." msgstr "Es sind %d Seiten zu übersetzen." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 msgid "There are %d bytes to translate." msgstr "Es sind %d Byte zu übersetzen." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 msgid "There are %d strings to translate." msgstr "Es sind %d Zeichenketten zu übersetzen." #~ msgid "Unified diff" #~ msgstr "Einheitliche Unterschiede" #~ msgid "Colored diff" #~ msgstr "Farbige Unterschiede" #, fuzzy #~| msgid "Colored diff" #~ msgid "Commit diff" #~ msgstr "Farbige Unterschiede" #~ msgid "Hit data from %s, gathered %s." #~ msgstr "Zugriffsdaten von %s, erfasst am %s." #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Original" #~ msgid "Created with" #~ msgstr "Erzeugt mit"