# Templates files for stats modules # Copyright (C) 2011 Software in the Public Interest, Inc. # # David Prévot , 2011, 2012. # Jean-Paul Guillonneau , 2017-18. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2018-06-24 08:58+0200\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 msgid "Debian web site translation statistics" msgstr "Statistiques de traduction du site web Debian" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 msgid "There are %d pages to translate." msgstr "%d pages sont à traduire." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 msgid "There are %d bytes to translate." msgstr "%d octets sont à traduire." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 msgid "There are %d strings to translate." msgstr "%d chaînes sont à traduire." #: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495 msgid "Wrong translation version" msgstr "Mauvaise version de traduction" #: ../../stattrans.pl:284 msgid "This translation is too out of date" msgstr "Cette traduction est trop incomplète" #: ../../stattrans.pl:286 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "L'original est plus récent que sa traduction" #: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495 msgid "The original no longer exists" msgstr "L'original n'existe plus" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hit count N/A" msgstr "Nombre de visites indisponible" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hits" msgstr "visites" #: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739 msgid "Created with " msgstr "Créé avec " #: ../../stattrans.pl:605 msgid "Translation summary for" msgstr "Vue globale des traductions pour la langue :" #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 #: ../../stattrans.pl:852 msgid "Not translated" msgstr "Non traduites" #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808 msgid "Outdated" msgstr "Incomplètes" #: ../../stattrans.pl:608 msgid "Translated" msgstr "Traduites" #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761 #: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850 msgid "Up to date" msgstr "À jour" #: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611 #: ../../stattrans.pl:612 msgid "files" msgstr "fichiers" #: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617 #: ../../stattrans.pl:618 msgid "bytes" msgstr "octets" #: ../../stattrans.pl:625 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." msgstr "" "Remarque : les listes de pages sont classées par popularité. Le nombre de " "visites apparaît lorsque le pointeur passe sur le nom de la page." #: ../../stattrans.pl:631 msgid "Outdated translations" msgstr "Traductions incomplètes" #: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686 msgid "File" msgstr "Fichier" #: ../../stattrans.pl:635 msgid "Diff" msgstr "Différentiel" #: ../../stattrans.pl:637 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ../../stattrans.pl:638 msgid "Git command line" msgstr "Ligne de commande de Git" #: ../../stattrans.pl:640 msgid "Log" msgstr "Journal" #: ../../stattrans.pl:641 msgid "Translation" msgstr "Traduction" #: ../../stattrans.pl:642 msgid "Maintainer" msgstr "Responsable" #: ../../stattrans.pl:644 msgid "Status" msgstr "État" #: ../../stattrans.pl:645 msgid "Translator" msgstr "Traducteur" #: ../../stattrans.pl:646 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../../stattrans.pl:653 msgid "General pages not translated" msgstr "Pages générales non traduites" #: ../../stattrans.pl:654 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Pages générales non traduites" #: ../../stattrans.pl:659 msgid "News items not translated" msgstr "Nouvelles non traduites" #: ../../stattrans.pl:660 msgid "Untranslated news items" msgstr "Nouvelles non traduites" #: ../../stattrans.pl:665 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "Pages de consultants et d'utilisateurs non traduites" #: ../../stattrans.pl:666 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Pages de consultants et d'utilisateurs non traduites" #: ../../stattrans.pl:671 msgid "International pages not translated" msgstr "Pages internationales non traduites" #: ../../stattrans.pl:672 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Pages internationales non traduites" #: ../../stattrans.pl:677 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Pages web traduites (à jour)" #: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Chaînes traduites (fichiers PO)" #: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "Statistiques de traduction des fichiers PO" #: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851 msgid "Fuzzy" msgstr "Approximatives" #: ../../stattrans.pl:689 msgid "Untranslated" msgstr "Non traduites" #: ../../stattrans.pl:690 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../../stattrans.pl:707 msgid "Total:" msgstr "Total :" #: ../../stattrans.pl:741 msgid "Translated web pages" msgstr "Pages web traduites" #: ../../stattrans.pl:744 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Statistiques de traduction par nombre de pages" #: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849 msgid "Language" msgstr "Langue" #: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806 msgid "Translations" msgstr "Traductions" #: ../../stattrans.pl:787 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Pages web traduites (par taille)" #: ../../stattrans.pl:790 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Statistiques de traduction par taille de pages" #~ msgid "Click to fetch diffstat data" #~ msgstr "Cliquer pour récupérer les statistiques du différentiel" #~ msgid "Colored diff" #~ msgstr "Différentiel coloré" #~| msgid "Colored diff" #~ msgid "Commit diff" #~ msgstr "Différentiel de commit" #~ msgid "Created with" #~ msgstr "Page créée avec" #~ msgid "Diffstat" #~ msgstr "Statistiques du différentiel" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Original" #~ msgid "Unified diff" #~ msgstr "Différentiel unifié"