# Templates files for webwml modules # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc. # Frans Spiesschaert , 2014, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dutch/po/ports.nl.po\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2019-02-24 15:50+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 msgid "Debian for Alpha" msgstr "Debian voor Alpha" #: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 msgid "Debian for PA-RISC" msgstr "Debian voor PA-RISC" #: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10 msgid "Hurd CDs" msgstr "Hurd-CD's" #: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6 msgid "Debian for IA-64" msgstr "Debian voor IA-64" #: ../../english/ports/menu.defs:11 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: ../../english/ports/menu.defs:15 msgid "CPUs" msgstr "processoren" #: ../../english/ports/menu.defs:19 msgid "Credits" msgstr "Dankwoord" #: ../../english/ports/menu.defs:23 msgid "Development" msgstr "Ontwikkeling" #: ../../english/ports/menu.defs:27 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: ../../english/ports/menu.defs:31 msgid "Installation" msgstr "Installatie" #: ../../english/ports/menu.defs:35 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: ../../english/ports/menu.defs:39 msgid "Links" msgstr "Links" #: ../../english/ports/menu.defs:43 msgid "News" msgstr "Nieuws" #: ../../english/ports/menu.defs:47 msgid "Porting" msgstr "Porten" #: ../../english/ports/menu.defs:51 msgid "Ports" msgstr "Ports" #: ../../english/ports/menu.defs:55 msgid "Problems" msgstr "Problemen" #: ../../english/ports/menu.defs:59 msgid "Software Map" msgstr "Softwareoverzicht" #: ../../english/ports/menu.defs:63 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../../english/ports/menu.defs:67 msgid "Supply" msgstr "Toevoer" #: ../../english/ports/menu.defs:71 msgid "Systems" msgstr "Systemen" #: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6 msgid "Debian for PowerPC" msgstr "Debian voor PowerPC" #: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6 msgid "Debian for Sparc" msgstr "Debian voor Sparc" #~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" #~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" #~ msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha" #~ msgstr "Debian GNU/NetBSD voor Alpha" #~ msgid "Debian GNU/NetBSD for i386" #~ msgstr "Debian GNU/NetBSD voor i386" #~ msgid "Debian for AMD64" #~ msgstr "Debian voor AMD64" #~ msgid "Debian for ARM" #~ msgstr "Debian voor ARM" #~ msgid "Debian for Beowulf" #~ msgstr "Debian voor Beowulf" #~ msgid "Debian for Laptops" #~ msgstr "Debian voor Laptops" #~ msgid "Debian for MIPS" #~ msgstr "Debian voor MIPS" #~ msgid "Debian for Motorola 680x0" #~ msgstr "Debian voor Motorola 680x0" #~ msgid "Debian for S/390" #~ msgstr "Debian voor S/390" #~ msgid "Debian for Sparc64" #~ msgstr "Debian voor Sparc64" #~ msgid "Main" #~ msgstr "Hoofd" #~ msgid "People" #~ msgstr "Personen" #~ msgid "Why" #~ msgstr "Waarom"