msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:52+0200\n" "Last-Translator: unknown\n" "Language-Team: unknown\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "in package" msgstr "i pakke" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 msgid "tagged" msgstr "markeret" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97 msgid "with severity" msgstr "med alvorlighedsgrad" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 msgid "in source package" msgstr "i kildekodepakke" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "in packages maintained by" msgstr "i pakker vedligeholdt af" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 msgid "submitted by" msgstr "indsendt af" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "owned by" msgstr "ejes af" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "with status" msgstr "med status" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "with mail from" msgstr "med mail fra" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "newest bugs" msgstr "nyeste fejl" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91 msgid "with subject containing" msgstr "med emne indeholdende" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100 msgid "with pending state" msgstr "med afventerstatus" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 msgid "with submitter containing" msgstr "med indsender indeholdende" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 msgid "with forwarded containing" msgstr "med videresendt indeholdende" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 msgid "with owner containing" msgstr "med ejer indeholdende" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 msgid "with package" msgstr "med pakke" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122 msgid "normal" msgstr "normal" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125 msgid "oldview" msgstr "gammel visning" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128 msgid "raw" msgstr "rå" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131 msgid "age" msgstr "alder" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "Repeat Merged" msgstr "Gentag sammenlagt" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 msgid "Reverse Bugs" msgstr "Vend fejl om" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 msgid "Reverse Pending" msgstr "Omvendt afventer" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 msgid "Reverse Severity" msgstr "Omvendt alvorlighed" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 msgid "No Bugs which affect packages" msgstr "Ingen fejl som påvirker pakker" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 msgid "testing" msgstr "testing" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 msgid "stable" msgstr "stable" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 msgid "experimental" msgstr "experimental" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 msgid "unstable" msgstr "unstable" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152 msgid "Unarchived" msgstr "Uarkiveret" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155 msgid "Archived" msgstr "Arkiveret" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158 msgid "Archived and Unarchived" msgstr "Arkiveret og uarkiveret" #~ msgid "Distribution:" #~ msgstr "Distribution:" #~ msgid "Exclude severity:" #~ msgstr "Alvorlighedsgrad indeholder ikke: " #~ msgid "Exclude status:" #~ msgstr "Status indeholder ikke: " #~ msgid "Exclude tag:" #~ msgstr "Mærke indeholder ikke: " #~ msgid "Flags:" #~ msgstr "Flag:" #~ msgid "Include severity:" #~ msgstr "Alvorlighedsgrad indeholder: " #~ msgid "Include status:" #~ msgstr "Status indeholder: " #~ msgid "Include tag:" #~ msgstr "Mærke indeholder: " #~ msgid "Package version:" #~ msgstr "Pakkeversion:" #~ msgid "active bugs" #~ msgstr "aktive fejl" #~ msgid "bugs" #~ msgstr "fejl" #~ msgid "confirmed" #~ msgstr "bekræftet" #~ msgid "critical" #~ msgstr "kritisk" #~ msgid "d-i" #~ msgstr "d-i" #~ msgid "display merged bugs only once" #~ msgstr "vis kun flettede fejl én gang" #~ msgid "don't show statistics in the footer" #~ msgstr "vis ikke statistik i bunden" #~ msgid "don't show table of contents in the header" #~ msgstr "vis ikke indholdsfortegnelse øverst" #~ msgid "done" #~ msgstr "færdig" #~ msgid "etch" #~ msgstr "etch" #~ msgid "etch-ignore" #~ msgstr "etch-ignorer" #~ msgid "fixed" #~ msgstr "rettet" #~ msgid "fixed-in-experimental" #~ msgstr "rettet-i-eksperimentel" #~ msgid "fixed-upstream" #~ msgstr "rettet-opstrøm" #~ msgid "forwarded" #~ msgstr "videresendt" #~ msgid "grave" #~ msgstr "graverende" #~ msgid "help" #~ msgstr "hjælp" #~ msgid "important" #~ msgstr "vigtig" #~ msgid "ipv6" #~ msgstr "ipv6" #~ msgid "l10n" #~ msgstr "l10n" #~ msgid "lenny" #~ msgstr "lenny" #~ msgid "lenny-ignore" #~ msgstr "lenny-ignorer" #~ msgid "lfs" #~ msgstr "lfs" #~ msgid "minor" #~ msgstr "mindre" #~ msgid "moreinfo" #~ msgstr "mere info" #~ msgid "no ordering by status or severity" #~ msgstr "ingen sortering på status/alvorlighedsgrad" #~ msgid "open" #~ msgstr "åben" #~ msgid "patch" #~ msgstr "patch" #~ msgid "pending" #~ msgstr "i gang" #~ msgid "potato" #~ msgstr "potato" #~ msgid "proposed-updates" #~ msgstr "proposed-updates" #~ msgid "sarge-ignore" #~ msgstr "sarge-ignorer" #~ msgid "security" #~ msgstr "sikkerhed" #~ msgid "serious" #~ msgstr "alvorlig" #~ msgid "sid" #~ msgstr "sid" #~ msgid "testing-proposed-updates" #~ msgstr "testing-proposed-updates" #~ msgid "unreproducible" #~ msgstr "ikke reproducérbar" #~ msgid "upstream" #~ msgstr "opstrøm" #~ msgid "wishlist" #~ msgstr "ønskeliste" #~ msgid "wontfix" #~ msgstr "vil ikke rette" #~ msgid "woody" #~ msgstr "woody"