msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bugs 1.15\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-13 20:50+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "in package" msgstr "v balíčku" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 msgid "tagged" msgstr "se štítky" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97 msgid "with severity" msgstr "se závažností" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 msgid "in source package" msgstr "ve zdrojovém balíčku" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "in packages maintained by" msgstr "v balíčku spravovaném" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 msgid "submitted by" msgstr "zaslané" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "owned by" msgstr "vlastněné" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "with status" msgstr "se stavem" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "with mail from" msgstr "obsahující e-mail od" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "newest bugs" msgstr "nejnovější chyby" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91 msgid "with subject containing" msgstr "s předmětem obsahujícím" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100 msgid "with pending state" msgstr "se stavem čekající" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 msgid "with submitter containing" msgstr "zasilatel obsahuje" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 msgid "with forwarded containing" msgstr "přeposláno obsahuje" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 msgid "with owner containing" msgstr "vlastník obsahuje" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 msgid "with package" msgstr "s balíčkem" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122 msgid "normal" msgstr "normální" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125 msgid "oldview" msgstr "původní" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128 msgid "raw" msgstr "zdroj" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131 msgid "age" msgstr "stáří" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "Repeat Merged" msgstr "Opakovat sloučené" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 msgid "Reverse Bugs" msgstr "Obrátit pořadí chyb" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 msgid "Reverse Pending" msgstr "Obrátit čekající" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 msgid "Reverse Severity" msgstr "Obrátit závažnost" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 msgid "No Bugs which affect packages" msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 msgid "None" msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 msgid "testing" msgstr "testovací" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145 msgid "oldstable" msgstr "předchozí stabilní" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 msgid "stable" msgstr "stabilní" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 msgid "experimental" msgstr "experimentální" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 msgid "unstable" msgstr "nestabilní" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152 msgid "Unarchived" msgstr "Nearchivované" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155 msgid "Archived" msgstr "Archivované" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158 msgid "Archived and Unarchived" msgstr "Archivované i nearchivované" #~ msgid "Distribution:" #~ msgstr "Distribuce:" #~ msgid "Exclude severity:" #~ msgstr "Vynechat závažnost:" #~ msgid "Exclude status:" #~ msgstr "Vynechat stav:" #~ msgid "Exclude tag:" #~ msgstr "Vynechat značku:" #~ msgid "Flags:" #~ msgstr "Příznaky:" #~ msgid "Include severity:" #~ msgstr "Zahrnout závažnost:" #~ msgid "Include status:" #~ msgstr "Zahrnout stav:" #~ msgid "Include tag:" #~ msgstr "Zahrnout značku:" #~ msgid "Package version:" #~ msgstr "Verze balíčku:" #~ msgid "active bugs" #~ msgstr "aktivní chyby" #~ msgid "bugs" #~ msgstr "chyby" #~ msgid "confirmed" #~ msgstr "potvrzeno" #~ msgid "critical" #~ msgstr "kritický" #~ msgid "d-i" #~ msgstr "d-i" #~ msgid "display merged bugs only once" #~ msgstr "zobrazit sloučené chyby pouze jednou" #~ msgid "don't show statistics in the footer" #~ msgstr "v patičce nezobrazovat statistiku" #~ msgid "don't show table of contents in the header" #~ msgstr "v záhlaví nezobrazovat obsah" #~ msgid "done" #~ msgstr "vyřešený" #~ msgid "etch" #~ msgstr "etch" #~ msgid "etch-ignore" #~ msgstr "etch-ignore" #~ msgid "fixed" #~ msgstr "opravený" #~ msgid "fixed-in-experimental" #~ msgstr "opraveno v experimental" #~ msgid "fixed-upstream" #~ msgstr "opraveno u autora" #~ msgid "forwarded" #~ msgstr "přeposlaný" #~ msgid "grave" #~ msgstr "závažný" #~ msgid "help" #~ msgstr "pomoc" #~ msgid "important" #~ msgstr "důležitý" #~ msgid "ipv6" #~ msgstr "ipv6" #~ msgid "l10n" #~ msgstr "l10n" #~ msgid "lfs" #~ msgstr "lfs" #~ msgid "minor" #~ msgstr "podružný" #~ msgid "moreinfo" #~ msgstr "více informací" #~ msgid "no ordering by status or severity" #~ msgstr "netřídit podle stavu nebo závažnosti" #~ msgid "open" #~ msgstr "otevřený" #~ msgid "patch" #~ msgstr "patch" #~ msgid "pending" #~ msgstr "čekající" #~ msgid "potato" #~ msgstr "potato" #~ msgid "proposed-updates" #~ msgstr "navrhované aktualizace" #~ msgid "sarge-ignore" #~ msgstr "sarge-ignore" #~ msgid "security" #~ msgstr "bezpečnost" #~ msgid "serious" #~ msgstr "vážný" #~ msgid "sid" #~ msgstr "sid" #~ msgid "testing-proposed-updates" #~ msgstr "navrhované testovací aktualizace" #~ msgid "unreproducible" #~ msgstr "nereprodukovatelné" #~ msgid "upstream" #~ msgstr "původní autor" #~ msgid "wishlist" #~ msgstr "přání" #~ msgid "wontfix" #~ msgstr "nebudu opravovat" #~ msgid "woody" #~ msgstr "woody"