msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 08:47+0800\n" "Last-Translator: Kanru Chen \n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6 msgid "free" msgstr "free" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7 msgid "non-free" msgstr "non-free" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8 msgid "not redistributable" msgstr "無法散佈" #. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12 msgid "Free" msgstr "Free" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13 msgid "Non-Free" msgstr "Non-Free" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14 msgid "Not Redistributable" msgstr "無法散佈" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27 msgid "" "See the license information page for an overview of the " "Debian License Summaries (DLS)." msgstr "" "請看授權[CN:信息:][HKTW:資訊:]頁面以了解Debian License " "Summaries (DLS) 的大概。" #~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" #~ msgstr "%s – %s, Version %s: %s" #~ msgid "%s – %s: %s" #~ msgstr "%s – %s: %s" #~ msgid "DFSG" #~ msgstr "DFSG" #~ msgid "DFSG FAQ" #~ msgstr "DFSG 常見問題" #~ msgid "DLS Index" #~ msgstr "DLS 目錄" #~ msgid "Date published" #~ msgstr "公佈日期" #~ msgid "Debian-Legal Archive" #~ msgstr "Debian-Legal 檔案庫" #~ msgid "Discussion" #~ msgstr "討論" #~ msgid "Justification" #~ msgstr "判決" #~ msgid "License" #~ msgstr "授權" #~ msgid "License Information" #~ msgstr "授權[CN:信息:][HKTW:資訊:]" #~ msgid "License text" #~ msgstr "授權文字" #~ msgid "License text (translated)" #~ msgstr "授權文字 (翻譯)" #~ msgid "Original Summary" #~ msgstr "原始摘要" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "摘要" #~ msgid "" #~ "The original summary by can be found in the \">list archives." #~ msgstr "" #~ "由 撰寫的原始摘要可以在 \">list " #~ "archives 找到。" #~ msgid "This summary was prepared by ." #~ msgstr "這個摘要是由 準備的。" #~ msgid "Version" #~ msgstr "版本"