# templates webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach , 2002, 2003. # Guillem Jover , 2004-2005, 2010-2011, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:59+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 msgid "Debian Security" msgstr "Seguretat de Debian" #: ../../english/security/dsa.rdf.in:19 msgid "Debian Security Advisories" msgstr "Avisos de seguretat de Debian" #: ../../english/security/faq.inc:6 msgid "Q" msgstr "P" #: ../../english/security/index.include:17 msgid "" "undated security advisories, included for " "posterity" msgstr "" "avisos de seguretat sense data, inclosos per a " "la posteritat" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 msgid "Mitre CVE dictionary" msgstr "Diccionari CVE de Mitre" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:84 msgid "Securityfocus Bugtraq database" msgstr "Base de dades Bugtraq de Securityfocus" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:88 msgid "CERT Advisories" msgstr "Avisos del CERT" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:92 msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" msgstr "Notes de les vulnerabilitats del US-CERT" #: ../../english/template/debian/security.wml:11 msgid "Source:" msgstr "Font:" #: ../../english/template/debian/security.wml:15 msgid "Architecture-independent component:" msgstr "Component independent d'arquitectura:" #. don't translate `' #: ../../english/template/debian/security.wml:22 msgid "" "MD5 checksums of the listed files are available in the \">original advisory." msgstr "" "Les sumes de comprovació MD5 dels fitxers llistats estan disponibles a l'\">avís original." #. don't translate `' #: ../../english/template/debian/security.wml:30 msgid "" "MD5 checksums of the listed files are available in the \">revised advisory." msgstr "" "Les sumes de comprovació MD5 dels fitxers llistats estan disponibles a l'\">avís revisat." #: ../../english/template/debian/security.wml:44 msgid "Debian Security Advisory" msgstr "Avís de seguretat de Debian" #: ../../english/template/debian/security.wml:49 msgid "Date Reported" msgstr "Data de l'informe" #: ../../english/template/debian/security.wml:52 msgid "Affected Packages" msgstr "Paquets afectats" #: ../../english/template/debian/security.wml:74 msgid "Vulnerable" msgstr "Vulnerable" #: ../../english/template/debian/security.wml:77 msgid "Security database references" msgstr "Referències de la base de dades de seguretat" #: ../../english/template/debian/security.wml:80 msgid "More information" msgstr "Més informació" #: ../../english/template/debian/security.wml:86 msgid "Fixed in" msgstr "Arreglat en" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:16 msgid "BugTraq ID" msgstr "ID de BugTraq" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:60 msgid "Bug" msgstr "Error" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76 msgid "In the Debian bugtracking system:" msgstr "En el sistema de seguiment d'errors de Debian:" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79 msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" msgstr "A la base de dades de Bugtraq (a SecurityFocus):" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:82 msgid "In Mitre's CVE dictionary:" msgstr "Al diccionari CVE de Mitre:" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:85 msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" msgstr "Vulnerabilitats, avisos i incidents del CERT:" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88 msgid "No other external database security references currently available." msgstr "" "Actualment no hi ha referències disponibles a altres bases de dades de " "seguretat. "