# translation of legal.po to Arabic # Isam Bayazidi , 2004, 2005. # Ossama M. Khayat , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 13:54+0000\n" "Last-Translator: Debian l10n Arabic \n" "Language-Team: Debian l10n Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: ../../english/template/debian/legal.wml:15 msgid "License Information" msgstr "معلومات الرخصة" #: ../../english/template/debian/legal.wml:19 msgid "DLS Index" msgstr "" #: ../../english/template/debian/legal.wml:23 msgid "DFSG" msgstr "DFSG" #: ../../english/template/debian/legal.wml:27 msgid "DFSG FAQ" msgstr "أسئلة DFSG الشائعة" #: ../../english/template/debian/legal.wml:31 msgid "Debian-Legal Archive" msgstr "" #. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status" #: ../../english/template/debian/legal.wml:49 msgid "%s – %s: %s" msgstr "" #. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status" #: ../../english/template/debian/legal.wml:52 msgid "%s – %s, Version %s: %s" msgstr "" #: ../../english/template/debian/legal.wml:59 msgid "Date published" msgstr "تاريخ النشر" #: ../../english/template/debian/legal.wml:61 msgid "License" msgstr "الرخصة" #: ../../english/template/debian/legal.wml:64 msgid "Version" msgstr "الإصدار" #: ../../english/template/debian/legal.wml:66 msgid "Summary" msgstr "الملخص" #: ../../english/template/debian/legal.wml:70 msgid "Justification" msgstr "المبرِّر" #: ../../english/template/debian/legal.wml:72 msgid "Discussion" msgstr "النقاش" #: ../../english/template/debian/legal.wml:74 msgid "Original Summary" msgstr "الخلاصة الأصلية" #: ../../english/template/debian/legal.wml:76 msgid "" "The original summary by can be found in the \">list archives." msgstr "" "الخلاصة الأصلية لـ يمكن إيجادها في \">قائمة الأراشيف." #: ../../english/template/debian/legal.wml:77 msgid "This summary was prepared by ." msgstr "أُعدّت هذه الخلاصة من قِبَل ." #: ../../english/template/debian/legal.wml:80 msgid "License text (translated)" msgstr "نص الرخصة (مترجم)" #: ../../english/template/debian/legal.wml:83 msgid "License text" msgstr "نص الرخصة" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6 msgid "free" msgstr "حر" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7 msgid "non-free" msgstr "غير حر" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8 msgid "not redistributable" msgstr "" #. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12 msgid "Free" msgstr "حر" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13 msgid "Non-Free" msgstr "غير حر" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14 msgid "Not Redistributable" msgstr "" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27 msgid "" "See the license information page for an overview of the " "Debian License Summaries (DLS)." msgstr ""