From 72339c30cb14f9757d2f1942095cfaf4864ea889 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Wed, 15 Nov 2023 11:56:22 +0900 Subject: (ko) Sync and proofread * Remove old pages with little translation --- korean/CD/http-ftp/index.wml | 6 +- korean/CD/live/index.wml | 39 ++------- korean/devel/index.wml | 2 +- korean/distrib/index.wml | 178 +++++++++++++++++--------------------- korean/distrib/packages.wml | 68 ++++++++------- korean/intro/free.wml | 115 ++++++++++++------------ korean/po/cdimage.ko.po | 79 +++++++++-------- korean/po/distrib.ko.po | 28 +++--- korean/po/templates.ko.po | 7 +- korean/po/vendors.ko.po | 13 +-- korean/po/wnpp.ko.po | 36 ++++---- korean/security/2018/dsa-4078.wml | 42 --------- korean/security/2019/dsa-4398.wml | 22 ----- 13 files changed, 260 insertions(+), 375 deletions(-) delete mode 100644 korean/security/2018/dsa-4078.wml delete mode 100644 korean/security/2019/dsa-4398.wml (limited to 'korean') diff --git a/korean/CD/http-ftp/index.wml b/korean/CD/http-ftp/index.wml index 7bb50fadd71..b1ffd109a14 100644 --- a/korean/CD/http-ftp/index.wml +++ b/korean/CD/http-ftp/index.wml @@ -12,14 +12,12 @@

그 대신 이어받기 기능이 있는 도구를 쓰십시오. 유닉스 환경에서는 -+href="https://aria2.github.io/">aria2나 wxDownload Fast를 쓰거나 명령행에서 +aria2wxDownload Fast를 쓰거나 명령행에서 wget -c URL 또는 curl -C - -L -O URL를 쓸 수 있습니다. 윈도우즈 환경에서는 아마 -Free Download Manager를 쓰고 -싶을지도 모릅니다. 다운로드 매니저(Download Manager) 비교를 살펴보고 여러분이 마음에 드는 것을 선택할 수도 있죠.

diff --git a/korean/CD/live/index.wml b/korean/CD/live/index.wml index c624a011b43..844e19ea637 100644 --- a/korean/CD/live/index.wml +++ b/korean/CD/live/index.wml @@ -2,18 +2,17 @@ #use wml::debian::release_info #use wml::debian::installer #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" -#use wml::debian::translation-check translation="8c86ac02236495359e82eed0e3b9e29905514fd7" maintainer="Sebul" +#use wml::debian::translation-check translation="18c4b33fe6dcee4c5cb83603609a9b4bd481da0c"

라이브 설치 이미지에는 하드디스크 안의 어떤 파일도 바꾸지 않고 부팅할 수 있고, 이미지 내용에서 데비안 설치도 허용하는 데비안 시스템이 들어있습니다.

-

라이브 이미지가 적절한가? +

라이브 이미지가 적절한가? 여러분의 결정을 도울 고려 사항 몇 가지가 있습니다.

- +
-

설치 전에 데비안 라이브를 쓰세요

-

CD, DVD, USB 메모리에서 라이브 시스템을 부팅하면 컴퓨터에 파일을 - 설치하지 않고 데비안을 써 볼 수 있습니다. - 여러분이 마음에 준비가 되면, 라이브 시스템에 들어있는 설치 프로그램을 - 실행할 수도 있죠. - 데비안 라이브 이미지가 여러분의 크기, 언어, 패키지 선택에 관한 요구사항을 - 만족한다면 이 방법이 적합할 수 있습니다. - 데비안 라이브를 사용하는 방법 대한 정보를 - 좀 더 읽으면 결정하는데 도움이 될 겁니다. -

- +

데비안 클라우드 이미지를 쓰세요

+

공식 클라우드 이미지, 클라우드 팀이 빌드하고, 다음에 사용 가능합니다:

+
- -# Translators: the following paragraph exists (in this or a similar form) several times in webwml, -# so please try to keep translations consistent. See: -# ./CD/http-ftp/index.wml -# ./CD/live/index.wml -# ./CD/netinst/index.wml -# ./CD/torrent-cd/index.wml -# ./distrib/index.wml -# ./distrib/netinst.wml -# ./releases//debian-installer/index.wml -# ./devel/debian-installer/index.wml -# -
-

-시스템의 하드웨어에서 장치 드라이버와 함께 로드할 비자유 펌웨어가 필요하면 -\ -일반 펌웨어 패키지의 tarball 중 하나를 사용하거나 -이러한 비자유 펌웨어를 포함 하는 비공식 이미지를 다운로드할 수 있습니다. -tarball 사용 방법에 대한 지침과 설치 중 펌웨어 로드에 대한 일반 정보는 -Installation Guide에 있습니다 . -

-

-비공식 -설치 이미지 stable 펌웨어 포함 -

-
diff --git a/korean/distrib/packages.wml b/korean/distrib/packages.wml index f74235785f5..5cfe4292232 100644 --- a/korean/distrib/packages.wml +++ b/korean/distrib/packages.wml @@ -1,17 +1,16 @@ #use wml::debian::template title="패키지" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="389f9e88d13382de5492589005214dc81bcb07bb" +#use wml::debian::translation-check translation="7f237cf353af6f040ca7a1ab3fb8d9038c051063" -Introductory notes +소개의 말

공식 데비안 배포판에 포함된 모든 패키지는 데비안 자유 소프트웨어 지침(Debian Free -Software Guidelines)에 따라 자유롭습니다. 이것은 패키지와 패키지의 -완전한 소스코드의 자유로운 -사용과 재배포를 보장합니다. 공식 데비안 배포판은 데비안 저장소의 +Software Guidelines, DFSG)에 따르는 자유 소프트웨어입니다. 이것은 패키지 및 패키지의 +완전한 소스코드의 자유로운 사용과 재배포를 보장합니다. 공식 데비안 배포판은 데비안 저장소의 main 섹션에 들어있습니다.

@@ -23,20 +22,26 @@ Software Guidelines)에 따라 자유롭습니다. 이것은 패키지와
-
Contrib
-
-이 영역에 있는 소프트웨어 자체는 저작권 소유자가 자유롭게 -라이선스했지만 이 소프트웨어가 의존하는 소프트웨어는 자유 소프트웨어가 -아닙니다. -
-
Non-Free
-
-이 영역의 소프트웨어는 사용과 재배포를 제한하는 까다로운 -라이선스 조건이 있습니다. -
- -
-
+
contrib
+
+ 이 영역에 있는 소프트웨어 자체는 저작권 소유자가 자유롭게 + 라이선스했지만 이 소프트웨어가 의존하는 소프트웨어는 자유 소프트웨어가 + 아닙니다. +
+
non-free
+
+ 이 영역의 소프트웨어는 사용과 재배포를 제한하는 까다로운 + 라이선스 조건이 있습니다. +
+
non-free-firmware
+
+ 이 영역은 장치 펌웨어만 들어 있습니다. 이 영역의 패키지는 + non-free의 패키지와 마찬가지로 근본적인 라이선스 제한이 있지만, + 특별한 예외 조건이 부여되어 있습니다. DFSG에 따른 자유 소프트웨어가 아니더라도, + non-free-firmware의 패키지는 공식 설치 미디어에 포함될 수 있습니다. +
+ +

같은 패키지가 다른 배포판에 나타날 수 있지만 버전 번호가 다릅니다. @@ -52,13 +57,13 @@ Software Guidelines)에 따라 자유롭습니다. 이것은 패키지와 배포판에 든 패키지 보기

-데비안 배포판의 +데비안 배포판의 최신 공식 릴리스입니다. 이것은 안정적이고 잘 테스트된 소프트웨어로 주요 보안 또는 사용성 수정이 통합될 경우만 바뀝니다.

-추가 정보는 stable 릴리스 +추가 정보는 stable 릴리스 페이지에서 보기 바랍니다.

@@ -75,12 +80,12 @@ Software Guidelines)에 따라 자유롭습니다. 이것은 패키지와

-추가 정보는 testing 배포판 +추가 정보는 testing 배포판 페이지에서 보기 바랍니다.

-
unstable +
unstable 배포판에 든 패키지 보기

@@ -108,13 +113,11 @@ Software Guidelines)에 따라 자유롭습니다. 이것은 패키지와 #include "$(ENGLISHDIR)/distrib/search_packages-form.inc" -

검색을 위한 몇 가지 지름길이 있습니다.

+

검색을 위한 몇 가지 바로 가기가 있습니다.

    -
  • https://packages.debian.org/name for - the search on package names.
  • -
  • https://packages.debian.org/src:name - for the search on source package names.
  • +
  • 패키지 이름을 찾아 보려면 https://packages.debian.org/name.
  • +
  • 소스 패키지 이름을 찾아 보려면 https://packages.debian.org/src:name.

@@ -122,8 +125,8 @@ Software Guidelines)에 따라 자유롭습니다. 이것은 패키지와 패키지 내용 검색하기

-이 검색 엔진은 데비안 배포판의 내용을 검색하여 패키지들의 일부인 임의의 -파일(이나 파일 이름의 일부)을 찾아냅니다. 해당 패키지의 전체 파일 목록을 +이 검색 엔진은 데비안 배포판의 내용을 검색하여 패키지들의 일부인 임의의 +파일을 (또는 파일 이름의 일부를) 찾아냅니다. 해당 패키지의 전체 파일 목록을 얻을 수도 있습니다.

@@ -131,10 +134,9 @@ Software Guidelines)에 따라 자유롭습니다. 이것은 패키지와 #include "$(ENGLISHDIR)/distrib/search_contents-form.inc"

-There is also a shortcut available: +바로 가기가 있습니다:

    -
  • https://packages.debian.org/file:path for - the search for paths ending in the keyword.
  • +
  • 키워드로 끝나는 경로를 검색하려면 https://packages.debian.org/file:path.
diff --git a/korean/intro/free.wml b/korean/intro/free.wml index 9dfb36a3dcf..16a6caad114 100644 --- a/korean/intro/free.wml +++ b/korean/intro/free.wml @@ -1,7 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Free의 뜻은?" NOHEADER="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="2de158b0e259c30eefd06baf983e4930de3d7412" maintainer="Sebul" -# 2021.10.20. Sebul -# +#use wml::debian::translation-check translation="2de158b0e259c30eefd06baf983e4930de3d7412" +
@@ -13,96 +12,96 @@

...에서처럼 무료?

-이 주제를 처음 접하는 많은 사람들은 "free"라는 단어 때문에 혼란스러워합니다. -그들이 기대하는 방식으로 사용되지 않습니다. – "free"는 그들에게 "비용 없음"을 의미합니다. -영어 사전을 보면 "free"에 대해 거의 20가지 다른 뜻이 나열되어 있으며, 그 중 하나만 "비용 없음"입니다. -나머지는 "자유"와 "제약 부족"을 나타냅니다. +이 주제를 처음 접하는 많은 사람들은 "free"라는 단어 때문에 혼란스러워합니다. +그들이 기대하는 방식으로 사용되지 않습니다. – "free"는 그들에게 "비용 없음"을 의미합니다. +영어 사전을 보면 "free"에 대해 거의 20가지 다른 뜻이 나열되어 있으며, 그 중 하나만 "비용 없음"입니다. +나머지는 "자유"와 "제약 부족"을 나타냅니다. 따라서, 우리가 자유 소프트웨어에 대해 말할 때 우리는 지불이 아니라 자유를 뜻합니다.

-소프트웨어는 무료로 설명되지만 -비용을 지불할 필요가 없다는 의미에서만 무료는 거의 없으며, -전달하는 것이 금지될 수 있으며 수정할 수 없는 것이 가장 확실합니다. -무료로 라이선스된 소프트웨어는 일반적으로 관련 제품을 홍보하거나 -소규모 경쟁업체를 폐업시키기 위한 마케팅 캠페인의 무기입니다. +소프트웨어는 무료로 설명되지만 +비용을 지불할 필요가 없다는 의미에서만 무료는 거의 없으며, +전달하는 것이 금지될 수 있으며 수정할 수 없는 것이 가장 확실합니다. +무료로 라이선스된 소프트웨어는 일반적으로 관련 제품을 홍보하거나 +소규모 경쟁업체를 폐업시키기 위한 마케팅 캠페인의 무기입니다. 무료로 유지된다는 보장은 없습니다.

-초심자에게 소프트웨어는 무료이거나 그렇지 않습니다. -그러나, 실생활은 그보다 훨씬 더 복잡합니다. -사람들이 자유 소프트웨어에 대해 말할 때 의미하는 바를 이해하기 위해 +초심자에게 소프트웨어는 무료이거나 그렇지 않습니다. +그러나, 실생활은 그보다 훨씬 더 복잡합니다. +사람들이 자유 소프트웨어에 대해 말할 때 의미하는 바를 이해하기 위해 조금 우회하여 소프트웨어 라이선스 세계로 들어가 보겠습니다.

소프트웨어 라이선스

-저작권은 특정 유형의 저작물에 대한 창작자의 권리를 보호하는 한 가지 방법입니다. -대부분의 국가에서 새로 작성된 소프트웨어는 자동으로 저작권이 있습니다. -라이선스는 다른 사람들이 자신의 창작물(이 경우 소프트웨어)을 수용 가능한 방식으로 사용하도록 허용하는 작성자의 방법입니다. +저작권은 특정 유형의 저작물에 대한 창작자의 권리를 보호하는 한 가지 방법입니다. +대부분의 국가에서 새로 작성된 소프트웨어는 자동으로 저작권이 있습니다. +라이선스는 다른 사람들이 자신의 창작물(이 경우 소프트웨어)을 수용 가능한 방식으로 사용하도록 허용하는 작성자의 방법입니다. 소프트웨어 사용 방법을 선언하는 라이선스를 포함하는 것은 작성자의 몫입니다.

-

+

-물론 상황에 따라 다른 라이선스가 필요합니다. -소프트웨어 회사는 자산을 보호할 방법을 찾고 있으므로 -사람이 읽을 수 없는 컴파일된 코드만 릴리스하는 경우가 많습니다. -그들은 또한 소프트웨어 사용에 많은 제한을 두었습니다. +물론 상황에 따라 다른 라이선스가 필요합니다. +소프트웨어 회사는 자산을 보호할 방법을 찾고 있으므로 +사람이 읽을 수 없는 컴파일된 코드만 릴리스하는 경우가 많습니다. +그들은 또한 소프트웨어 사용에 많은 제한을 두었습니다. 반면, 자유 소프트웨어의 작성자는 대부분 다른 규칙을 찾고 있으며, 때로는 다음 사항을 조합하기도 합니다:

    -
  • 독점 소프트웨어에서 그들의 코드를 사용하는 것은 허용하지 않습니다. - 모든 사람이 사용할 수 있도록 소프트웨어를 출시하기 때문에 - 다른 사람이 소프트웨어를 훔치는 것을 보고 싶지 않습니다. - 이 경우 코드 사용은 신뢰로 간주됩니다: +
  • 독점 소프트웨어에서 그들의 코드를 사용하는 것은 허용하지 않습니다. + 모든 사람이 사용할 수 있도록 소프트웨어를 출시하기 때문에 + 다른 사람이 소프트웨어를 훔치는 것을 보고 싶지 않습니다. + 이 경우 코드 사용은 신뢰로 간주됩니다: 동일한 규칙에 따라 플레이하는 한 사용할 수 있습니다.
  • -
  • 저자의 신원을 보호해야 합니다. - 사람들은 자신의 작업에 큰 자부심을 갖고, +
  • 저자의 신원을 보호해야 합니다. + 사람들은 자신의 작업에 큰 자부심을 갖고, 다른 사람들이 크레딧에서 자신의 이름을 지우거나 심지어 자신이 썼다고 주장하는 것을 바라지 않습니다.
  • -
  • 소스 코드를 배포해야 합니다. - 독점 소프트웨어의 한 가지 주요 문제는 소스 코드를 사용할 수 없기 때문에 버그를 수정하거나 사용자 지정할 수 없다는 것입니다. - 또한 공급업체는 사용자의 하드웨어 지원을 중단하기로 결정할 수 있습니다. - 대부분의 무료 라이선스에 따라 소스 코드 배포는 - 사용자가 소프트웨어를 사용자 정의하고 필요에 맞게 조정할 수 있도록 하여 +
  • 소스 코드를 배포해야 합니다. + 독점 소프트웨어의 한 가지 주요 문제는 소스 코드를 사용할 수 없기 때문에 버그를 수정하거나 사용자 지정할 수 없다는 것입니다. + 또한 공급업체는 사용자의 하드웨어 지원을 중단하기로 결정할 수 있습니다. + 대부분의 무료 라이선스에 따라 소스 코드 배포는 + 사용자가 소프트웨어를 사용자 정의하고 필요에 맞게 조정할 수 있도록 하여 사용자를 보호합니다.
  • -
  • 저자 작업의 일부를 포함하는 모든 작업(저작권 논의에서는 "파생 작업"이라고도 함)은 +
  • 저자 작업의 일부를 포함하는 모든 작업(저작권 논의에서는 "파생 작업"이라고도 함)은 동일한 라이선스를 사용해야 합니다.

어떻게 라이선스를 선택하나요?

-때때로 사람들은 문제가 될 수 있는 자신의 라이센스를 작성하여, -자유 소프트웨어 커뮤니티에서 눈살을 찌푸리게 됩니다. -너무 자주, 표현이 모호하거나 사람들이 서로 충돌하는 조건을 만듭니다. -법정에서 유효한 라이센스를 작성하는 것은 훨씬 더 어렵습니다. -운 좋게도 선택할 수 있는 오픈 소스 라이선스가 많이 있습니다. +때때로 사람들은 문제가 될 수 있는 자신의 라이센스를 작성하여, +자유 소프트웨어 커뮤니티에서 눈살을 찌푸리게 됩니다. +너무 자주, 표현이 모호하거나 사람들이 서로 충돌하는 조건을 만듭니다. +법정에서 유효한 라이센스를 작성하는 것은 훨씬 더 어렵습니다. +운 좋게도 선택할 수 있는 오픈 소스 라이선스가 많이 있습니다. 공통점:

  • 사용자는 원하는 만큼 컴퓨터에 소프트웨어를 설치할 수 있다.
  • 여러 사람이 한 번에 소프트웨어를 사용할 수 있다.
  • -
  • 사용자는 자신이 원하는 만큼 소프트웨어 사본을 만들 수 있으며 +
  • 사용자는 자신이 원하는 만큼 소프트웨어 사본을 만들 수 있으며 이러한 사본을 다른 사용자에게 제공할 수도 있다 (자유 또는 공개 재배포).
  • 소프트웨어 수정에 대한 제한이 없다(특정 크레딧 유지 제외).
  • @@ -110,22 +109,22 @@ href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">BSD Style License.

-특히 마지막 부분, 사람들이 소프트웨어를 판매할 수 있게 하는 것은 -자유 소프트웨어의 전체 개념에 반대되는 것처럼 보이지만 -실제로는 장점 중 하나입니다. -라이센스는 무료 재배포를 허용하기 때문에 -누군가가 사본을 얻으면 배포할 수도 있습니다. +특히 마지막 부분, 사람들이 소프트웨어를 판매할 수 있게 하는 것은 +자유 소프트웨어의 전체 개념에 반대되는 것처럼 보이지만 +실제로는 장점 중 하나입니다. +라이센스는 무료 재배포를 허용하기 때문에 +누군가가 사본을 얻으면 배포할 수도 있습니다. 사람들은 심지어 그것을 팔려고 할 수도 있습니다.

-자유 소프트웨어는 제약이 완전히 없는 것은 아니지만 -사용자에게 작업을 완료하기 위해 필요한 작업을 수행할 수 있는 유연성을 제공합니다. -동시에 작가의 권리가 보호됩니다. – 이제 그것이 자유입니다. -데비안 프로젝트와 그 구성원들은 자유 소프트웨어의 강력한 지지자입니다. +자유 소프트웨어는 제약이 완전히 없는 것은 아니지만 +사용자에게 작업을 완료하기 위해 필요한 작업을 수행할 수 있는 유연성을 제공합니다. +동시에 작가의 권리가 보호됩니다. – 이제 그것이 자유입니다. +데비안 프로젝트와 그 구성원들은 자유 소프트웨어의 강력한 지지자입니다. 우리는 데비안 자유 소프트웨어 지침 -(DFSG)을 편집하여 -우리가 생각하는 자유 소프트웨어에 대한 합리적인 정의를 제시했습니다. +(DFSG)을 편집하여 +우리가 생각하는 자유 소프트웨어에 대한 합리적인 정의를 제시했습니다. DFSG를 준수하는 소프트웨어만 주요 데비안 배포판에서 허용합니다.

diff --git a/korean/po/cdimage.ko.po b/korean/po/cdimage.ko.po index 85fd73038e2..d7ed839ab1a 100644 --- a/korean/po/cdimage.ko.po +++ b/korean/po/cdimage.ko.po @@ -1,50 +1,38 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# Sangdo Jun , 2020 +# korean/po/cdimage.ko.po +# +# Changwoo Ryu , 2023. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-03 23:27+0900\n" -"Last-Translator: Sangdo Jun \n" -"Language-Team: debian-l10n-korean \n" -"Language: ko\n" +"Project-Id-Version: webwml/korean/po/cdimage.ko.po\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-11 22:02+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" +"Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces -#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:12 -msgid " Key fingerprint" -msgstr " Key fingerprint" - -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:89 -msgid "ISO images" -msgstr "ISO 이미지" - -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90 -msgid "Jigdo files" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ msgstr "" +#~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +#~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10 msgid "·" -msgstr "" +msgstr "·" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:13 msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +msgstr "자주 묻는 질문과 답" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:16 msgid "Download with Jigdo" -msgstr "jigdo를 이용한 다운로드" +msgstr "Jigdo 이용해 다운로드" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:19 msgid "Download via HTTP/FTP" -msgstr "http/ftp를 통한 다운로드" +msgstr "HTTP/FTP를 통해 다운로드" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:22 msgid "Buy CDs or DVDs" @@ -80,7 +68,7 @@ msgstr "검증" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:46 msgid "Download with Torrent" -msgstr "토런트로 다운로드" +msgstr "토렌트로 다운로드" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:49 msgid "Debian CD team" @@ -88,19 +76,19 @@ msgstr "데비안 CD 팀" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52 msgid "debian_on_cd" -msgstr "" +msgstr "데비안 CD" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55 msgid "faq" -msgstr "faq" +msgstr "자주 묻는 질문과 답" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58 msgid "jigdo" -msgstr "" +msgstr "Jigdo" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:61 msgid "http_ftp" -msgstr "" +msgstr "HTTP/FTP" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64 msgid "buy" @@ -108,17 +96,28 @@ msgstr "구입" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:67 msgid "net_install" -msgstr "" +msgstr "네트워크 설치" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70 msgid "misc" msgstr "기타" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73 -msgid "" -"English-language public mailing list for CDs/DVDs:" -msgstr "" +msgid "English-language public mailing list for CDs/DVDs:" +msgstr "CD 및 DVD에 대한 공개 메일링 리스트 (영어 사용):" + +#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces +#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:8 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:12 +msgid " Key fingerprint" +msgstr " 키 핑거프린트" + +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:89 +msgid "ISO images" +msgstr "ISO 이미지" + +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90 +msgid "Jigdo files" +msgstr "Jigdo 파일" -#~ msgid "Image Release Info" -#~ msgstr "이미지 릴리스 정보" diff --git a/korean/po/distrib.ko.po b/korean/po/distrib.ko.po index 107da35ec85..c1dd5e6a22e 100644 --- a/korean/po/distrib.ko.po +++ b/korean/po/distrib.ko.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Sangdo Jun, 2020 +# Changwoo Ryu, 2023. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml distrib\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-20 22:01+0900\n" -"Last-Translator: Sangdo Jun \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-12 00:23+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: debian-l10n-korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "아키텍처" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39 msgid "any" -msgstr "any" +msgstr "모두" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "리셋" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 msgid "Search on" -msgstr "Search on" +msgstr "검색할 내용" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14 msgid "Package names only" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "EABI ARM (armel)" #: ../../english/releases/arches.data:13 msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)" -msgstr "Hard Float ABI ARM (armhf)" +msgstr "하드웨어 부동소수점 ABI ARM (armhf)" #: ../../english/releases/arches.data:14 msgid "HP PA-RISC" @@ -156,10 +156,8 @@ msgid "Hurd 32-bit PC (i386)" msgstr "허드 32비트 PC(i386)" #: ../../english/releases/arches.data:16 -#, fuzzy -#| msgid "64-bit PC (amd64)" msgid "Hurd 64-bit PC (amd64)" -msgstr "64비트 PC (amd64)" +msgstr "허드 64비트 PC (amd64)" #: ../../english/releases/arches.data:17 msgid "32-bit PC (i386)" @@ -183,15 +181,15 @@ msgstr "모토로라 680x0" #: ../../english/releases/arches.data:22 msgid "MIPS (big endian)" -msgstr "MIPS (big endian)" +msgstr "MIPS (빅 엔디안)" #: ../../english/releases/arches.data:23 msgid "64-bit MIPS (little endian)" -msgstr "64비트 MIPS (little endian)" +msgstr "64비트 MIPS (리틀 엔디안)" #: ../../english/releases/arches.data:24 msgid "MIPS (little endian)" -msgstr "MIPS (little endian)" +msgstr "MIPS (리틀 엔디안)" #: ../../english/releases/arches.data:25 msgid "PowerPC" @@ -199,11 +197,11 @@ msgstr "PowerPC" #: ../../english/releases/arches.data:26 msgid "POWER Processors" -msgstr "POWER Processors" +msgstr "POWER 프로세서" #: ../../english/releases/arches.data:27 msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)" -msgstr "RISC-V 64비트 little endian (riscv64)" +msgstr "RISC-V 64비트 리틀 엔디안 (riscv64)" #: ../../english/releases/arches.data:28 msgid "IBM S/390" diff --git a/korean/po/templates.ko.po b/korean/po/templates.ko.po index f0644b4b0b8..8f695dd4fbf 100644 --- a/korean/po/templates.ko.po +++ b/korean/po/templates.ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-02 13:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-11 23:36+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: debian-l10n-korean \n" "Language: ko\n" @@ -440,12 +440,9 @@ msgstr "미리 설치" msgid "Debian-Edu project" msgstr "데비안 교육 프로젝트" -# NOT USED #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 -#, fuzzy -#| msgid "Alioth – Debian GForge" msgid "Salsa – Debian Gitlab" -msgstr "Alioth – 데비안 GForge" +msgstr "살사 – 데비안 Gitlab" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Quality Assurance" diff --git a/korean/po/vendors.ko.po b/korean/po/vendors.ko.po index 93e0e8f407b..b23773bf1ab 100644 --- a/korean/po/vendors.ko.po +++ b/korean/po/vendors.ko.po @@ -6,14 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 18:48+0900\n" -"Last-Translator: Sebul \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-11 23:38+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: debian-l10n-korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14 msgid "Vendor" @@ -25,7 +24,7 @@ msgstr "기여 허용" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16 msgid "CD/DVD/BD/USB" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD/BD/USB" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17 msgid "Architectures" @@ -53,13 +52,15 @@ msgstr "페이지" msgid "email" msgstr "전자우편" +# 배송 지역 #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114 msgid "within Europe" -msgstr "유럽 안" +msgstr "유럽 내부" +# 배송 지역 #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:118 msgid "To some areas" -msgstr "" +msgstr "일부 지역 대상" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:122 msgid "source" diff --git a/korean/po/wnpp.ko.po b/korean/po/wnpp.ko.po index 0bfcafd5856..7de3c427294 100644 --- a/korean/po/wnpp.ko.po +++ b/korean/po/wnpp.ko.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# Sebul , 2022 +# wnpp.ko.po +# +# Sebul , 2022. +# Changwoo Ryu , 2023. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-01 16:24+0900\n" -"Last-Translator: Sebul \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-11 23:41+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: debian-l10n-korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8 msgid "No requests for adoption" @@ -52,19 +52,19 @@ msgstr "어제부터 입양." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:42 msgid "%s days in adoption." -msgstr "" +msgstr "입양 %s일." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46 msgid "%s days in adoption, last activity today." -msgstr "" +msgstr "입양 %s일, 최근 활동 오늘." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50 msgid "%s days in adoption, last activity yesterday." -msgstr "" +msgstr "입양 %s일, 최근 활동 어제." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54 msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago." -msgstr "" +msgstr "입양 %s일, 최근 활동 %s일 전." #. timespans for being_packaged (ITPs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60 @@ -77,19 +77,19 @@ msgstr "어제부터 준비." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68 msgid "%s days in preparation." -msgstr "" +msgstr "준비 %s일." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72 msgid "%s days in preparation, last activity today." -msgstr "" +msgstr "준비 %s일, 최근 활동 오늘." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76 msgid "%s days in preparation, last activity yesterday." -msgstr "" +msgstr "준비 %s일, 최근 활동 어제." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80 msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago." -msgstr "" +msgstr "준비 %s일, 최근 활동 %s일 전." #. timespans for request for adoption (RFAs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "어제부터 입양 요청." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93 msgid "adoption requested since %s days." -msgstr "%s 일 전부터 입양 요청." +msgstr "%s일 전부터 입양 요청." #. timespans for orphaned packages (Os) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "어제부터 고아." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106 msgid "orphaned since %s days." -msgstr "%s 일 전부터 고아." +msgstr "%s일 전부터 고아." #. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "어제 요청." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119 msgid "requested %s days ago." -msgstr "%s 일 전 요청." +msgstr "%s일 전 요청." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133 msgid "package info" diff --git a/korean/security/2018/dsa-4078.wml b/korean/security/2018/dsa-4078.wml deleted file mode 100644 index dbe5e77869b..00000000000 --- a/korean/security/2018/dsa-4078.wml +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="9be537189e8e664c1aef58b02ec3173b2c11388b" mindelta="-1" -# 주의: 불완전한 번역. 번역을 마친 다음 위의 'mindelta="-1"'을 지우십시오. -보안 업데이트 - -

여러 연구자가 인텔 프로세서 취약점을 발견했는데, -공격자가 임의 주소에서 메모리를 읽어서 권한없는 프로세스를 제어할 수 있게 되며, -커널과 시스템에서 돌아가는 모든 다른 프로세서를 포함합니다. -

- -

이 특정 공격은 Meltdown 이라 이름 지어졌으며 x86-64 아키텍처 리눅스 커널에서 -Kernel Page Table Isolation 이라 불리는 패치 세트로 해결되었으며, -This specific attack has been named Meltdown and is addressed in the Linux -kernel for the Intel x86-64 architecture by a patch set named Kernel Page Table -Isolation, enforcing a near complete separation of the kernel and userspace -address maps and preventing the attack. This solution might have a performance -impact, and can be disabled at boot time by passing pti=off to the -kernel command line.

- -

We also identified a regression for ancient userspaces using the vsyscall -interface, for example chroot and containers using (e)glibc 2.13 and older, -including those based on Debian 7 or RHEL/CentOS 6. This regression will be -fixed in a later update.

- -

The other vulnerabilities (named Spectre) published at the same time are not -addressed in this update and will be fixed in a later update.

- -

For the oldstable distribution (jessie), this problem will be fixed in a -separate update.

- -

For the stable distribution (stretch), this problem has been fixed in -version 4.9.65-3+deb9u2.

- -

We recommend that you upgrade your linux packages.

- -

For the detailed security status of linux please refer to -its security tracker page at: -\ -https://security-tracker.debian.org/tracker/linux

-
- -# do not modify the following line -#include "$(ENGLISHDIR)/security/2018/dsa-4078.data" diff --git a/korean/security/2019/dsa-4398.wml b/korean/security/2019/dsa-4398.wml deleted file mode 100644 index 1d9e6683c36..00000000000 --- a/korean/security/2019/dsa-4398.wml +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="28b63ba606aa3ea650902b16b950b08313e6f582" maintainer="sebul" mindelta="-1" -# 주의: 불완전한 번역. 번역을 마친 다음 위의 'mindelta="-1"'을 지우십시오. -보안 업데이트 - -

여러 보안 이슈가 널리 쓰이는 오픈소스 범용 스크립트 언어 PHP에서 발견되었습니다: -Multiple out-of-bounds memory -accesses were found in the xmlrpc, mbstring and phar extensions and -the dns_get_record() function.

- -

안정 배포(stretch)에서 이 문제를 버전 7.0.33-0+deb9u2에서 수정했습니다. -

- -

php7.0 패키지를 업그레이드 하는 게 좋습니다. -

- -

php7.0의 자세한 보안 상태는 보안 추적 페이지를 참조하십시오: -\ -https://security-tracker.debian.org/tracker/php7.0

-
- -# do not modify the following line -#include "$(ENGLISHDIR)/security/2019/dsa-4398.data" -- cgit v1.2.3