From 9658f516bae1bebd0cf124f1edd1123113d53cc5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: parodper Date: Fri, 13 May 2022 23:21:39 +0200 Subject: Galician: Finished translation of templates.po --- galician/po/templates.gl.po | 48 ++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'galician') diff --git a/galician/po/templates.gl.po b/galician/po/templates.gl.po index e137c48ae76..8e532ad44af 100644 --- a/galician/po/templates.gl.po +++ b/galician/po/templates.gl.po @@ -2,15 +2,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-16 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-13 23:21+0200\n" "Last-Translator: Jorge Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../../english/search.xml.in:7 msgid "Debian website" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "Sitio web de Debian" #: ../../english/search.xml.in:9 msgid "Search the Debian website." -msgstr "Busca no sitio web de Debian" +msgstr "Busca no sitio web de Debian." #: ../../english/template/debian/basic.wml:19 #: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 @@ -81,13 +82,12 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Contacto" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37 -#, fuzzy msgid "Legal Info" -msgstr "Información da publicación" +msgstr "Información Legal" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40 msgid "Data Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacidade" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43 msgid "Donations" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Asistencia" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 msgid "Pure Blends" -msgstr "" +msgstr "Mesturas Puras" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 @@ -160,19 +160,14 @@ msgid "The Debian Blog" msgstr "A bitácora de Debian" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94 -#, fuzzy -#| msgid "Debian Project News" msgid "Debian Micronews" msgstr "Novas do proxecto Debian" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97 -#, fuzzy -#| msgid "Debian Project" msgid "Debian Planet" -msgstr "Proxecto Debian" +msgstr "Planeta Debian" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100 -#, fuzzy msgid "Last Updated" msgstr "Modificado por última vez" @@ -222,6 +217,9 @@ msgid "" "site source code is available." msgstr "" +"Consulte a nosa páxina de contactos para " +"contactar connosco. O código fonte da páxina atópase aquí." #: ../../english/template/debian/footer.wml:87 msgid "Last Modified" @@ -229,7 +227,7 @@ msgstr "Modificado por última vez" #: ../../english/template/debian/footer.wml:90 msgid "Last Built" -msgstr "" +msgstr "Última compilación" #: ../../english/template/debian/footer.wml:93 msgid "Copyright" @@ -266,11 +264,11 @@ msgstr "" #: ../../english/template/debian/languages.wml:323 msgid "Browser default" -msgstr "" +msgstr "Navegador predeterminado" #: ../../english/template/debian/languages.wml:323 msgid "Unset the language override cookie" -msgstr "" +msgstr "Desactivar a cookie para sobrescribir o idioma" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4 msgid "Debian International" @@ -317,9 +315,8 @@ msgid "Debian Books" msgstr "Libros de Debian" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 -#, fuzzy msgid "Debian Wiki" -msgstr "Debian" +msgstr "Wiki Debian" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 msgid "Mailing List Archives" @@ -335,7 +332,7 @@ msgstr "Contrato social" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 msgid "Code of Conduct" -msgstr "" +msgstr "Código de Conducta" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 msgid "Debian 5.0 - The universal operating system" @@ -426,9 +423,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "Vendedores de CDs" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 -#, fuzzy msgid "CD/USB ISO images" -msgstr "Imaxes ISO de CD" +msgstr "Imaxes ISO de CD/USB" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Network install" @@ -443,10 +439,8 @@ msgid "Debian-Edu project" msgstr "Proxecto Debian-Edu" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 -#, fuzzy -#| msgid "Alioth – Debian GForge" msgid "Salsa – Debian Gitlab" -msgstr "Alioth – O «GForge» de Debian" +msgstr "Salsa – Gitlab de Debian" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Quality Assurance" @@ -506,12 +500,12 @@ msgstr "Informe" #: ../../english/template/debian/redirect.wml:6 msgid "Page redirected to " -msgstr "" +msgstr "Páxina movida a " #: ../../english/template/debian/redirect.wml:14 msgid "" "This page has been renamed to >, please update your links." -msgstr "" +msgstr "Esta páxina foi movida a >, actualice as súas ligazóns." #. given a manual name and an architecture, join them #. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3) @@ -542,7 +536,7 @@ msgstr "Nota: O documento orixinal de esta tradución xa non existe." #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:56 msgid "Wrong translation version!" -msgstr "" +msgstr "Versión da tradución errónea!" #: ../../english/template/debian/url.wml:4 msgid "URL" -- cgit v1.2.3