From 77089eb111f9efab819c8d1836a0b7a5c889ea50 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?K=C3=A5re=20Thor=20Olsen?= Version 1.1 blev vedtaget den 26. april 2004. Den erstattede
+version 1.0, som blev vedtaget den 6. juli
+2004. Debian, der fremstiller Debian GNU/Linux-systemet, har skrevet
Debians sociale kontrakt.
Debians retningslinier for fri software (DFSG)-delen
@@ -15,58 +19,61 @@ har fri software-f
Debian vil forblive 100 procent fri software Vi lover at Debian GNU/Linux-distributionen vil fortsætte som
- fuldstændig fri software. Da der er mange definitioner af fri software, har
- vi nedenfor tilføjet retningslinierne vi bruger til at afgøre om software
- er "fri". Vi vil understøtte de af vore brugere som udvikler og
- kører ikke-fri software på Debian, men vi vil aldrig gøre systemet
- afhængigt af ikke-fri software. De retningslinier vi bruger for at afgøre om et værk er "frit"
+ stiller vi til rådighed i dokumentet "The Debian Free Software
+ Guidelines", på dansk "Debians retningslinier for fri
+ software". Vi lover at Debian-systemet og alle dets komponenter vil
+ være frit tilgængelige jævnfør disse retningslinier. Vi vil støtte folk
+ der udvikler og anvender både frie og ikke-frie værker på Debian. Vi vil
+ lade systemet kræve anvendelse af et ikke-frit komponent. Vi vil give noget tilbage til fri software-fællesskabet Når vi udvikler nye komponenter til Debian-systemet, vil vi licensere
- dem som fri software. Vi vil lave det bedste system vi kan, således at fri
- software får stor udbredelse og anvendelse. Vi vil give fejlrettelser,
- forbedringer, brugerønsker, osv., til "opstrøms"-udviklerne af
- programmer indeholdt i vores system.
-"Social kontrakt" med fri software-fællesskabet
+
-Social kontrakt
med fri software-fællesskabet
+
Vi vil ikke skjule problemer
+ Vi vil ikke skjule problemerHele vores database over fejlrapporter vil altid være åben for - offentligheden. Rapporter som brugerne indsender via Internet, vil med det + offentligheden. Rapporter som indsendes via Internet, vil med det samme kunne ses af andre.
Vi prioriterer vore brugere og fri software
+ Vi prioriterer vore brugere og fri software højestVi styres af brugernes og fri software-fællesskabets behov. Vi vil prioritere deres interesser højest. Vi vil understøtte vore brugeres behov for at kunne anvende mange forskellige computer-miljøer. Vi vil - ikke gøre indsigelser mod kommerciel software der er beregnet til at køre - på Debian-systemer, og vi vil tillade andre at fremstille - special-distributioner baseret på både Debian og kommercielle programmer, - uden at de skal betale os noget. For at opfylde disse mål vil vi levere - et integreret system af høj kvalitet, bestående udelukkende af fri - software, uden nogen form for juridiske begrænsninger der forhindrer - opfyldelsen af disse mål.
+ ikke gøre indsigelser mod ikke-frie værker der er beregnet til at køre på + på Debian-systemer, eller forsøge at opkræve en afgift fra folk der + udvikler eller anvender sådanne systemer. Vi vil tillade andre at + fremstille distibutioner som indeholder både Debian-systemet og andre + værker, uden at opkræve afgifter for det. For at fremme disse mål, vil vi + stille et integreret system bestående af høj kvalitetsmateriale til + rådighed, uden juridiske begrænsninger der kan forhindre sådanne + anvendelser af systemet.Programmer der ikke lever op til vore fri software-standarder
+ Værker der ikke lever op til vore fri software-standarderVi anerkender at nogle af vore brugere behøver programmer som ikke
- opfylder Debians retningslinier for fri software.
- Til den slags software har vi oprettet områderne "contrib"
- (bidrag) og "non-free" (ikke-fri) i vores filarkiv. Programmerne
- i disse mapper er ikke en del af Debian-systemet, selvom de er opsat
- til brug sammen med Debian. Vi opfordrer cd-producenter til at læse
- licenserne til programmerne i disse mapper, og afgøre om de kan
- distribuere dem på deres cd'er. Derfor, selvom ikke-fri software ikke er
- en del af Debian, understøtter vi dets anvendelse, og vi leverer
+ opfylder Debians retningslinier for fri software. Til det formål har vi
+ oprettet områderne "contrib
" (bidrag) og
+ "non-free
" (ikke-frit) i vores filarkiv. Pakkerne i disse
+ områder udgør ikke en del af Debian-systemet, selvom de er opsat til brug
+ sammen med Debian. Vi opfordrer cd-producenter til at læse
+ licensbetingelser til pakkerne i disse områder og afgøre om de kan
+ distribuere pakkerne på deres cd'er. Derfor, selvom ikke-frie værker ikke
+ er en del af Debian, understøtter vi anvendelsen af dem og vi stiller
infrastrukturen (som for eksempel vores fejlrapporteringssystem og
- postlister) til ikke-frie softwarepakker.