From d9a224211d092cbd51f03acc708343840e30861a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mohamed Amine Date: Wed, 17 May 2017 22:08:03 +0000 Subject: ar: Update CVS version numbers arabic/po/templates.ar.po: 1.34 -> 1.35 --- arabic/po/templates.ar.po | 45 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'arabic/po') diff --git a/arabic/po/templates.ar.po b/arabic/po/templates.ar.po index a997c82b39f..384d7ee1dcb 100644 --- a/arabic/po/templates.ar.po +++ b/arabic/po/templates.ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-08 18:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-10 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-17 20:06+0000\n" "Last-Translator: Med. Amine \n" "Language-Team: Arabeyes \n" "Language: ar\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "maintained and updated through the work of many users who volunteer their " "time and effort." msgstr "" -"دبيان هو نظام تشغيل وتوزيعة تعتمد على البرمجيات الحرّة. يقوم بإدارته وتحديثه " +"دبيان هو نظام تشغيل وتوزيعة تعتمد على البرمجيات الحرة. يقوم بإدارته وتحديثه " "العديد من المستخدمين المتطوعين بوقتهم وجهدهم." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16 @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "بحث" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "لا شيء" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "انطلق" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73 msgid "worldwide" @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "" "Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages " "to our mailing list." msgstr "" -"يرجى إرسال التعليقات، والانتقادات والاقتراحات حول صفحات الوِب هذه إلى قائمتنا البريدية." +"يرجى إرسال التعليقات، والانتقادات والاقتراحات حول صفحات الوِب هذه إلى قائمتنا البريدية." #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11 msgid "not needed" @@ -209,10 +209,10 @@ msgid "" "Web site source code is available." msgstr "" -"للتبليغ عن مشكل في الموقع، راسل debian-www@lists.debian.org. للحصول على معلومات الاتصال الأخرى، راجع " -"صفحة المراسلة. الشِّفرة المصدرية للموقع متوفرة." +"للتبليغ عن مشكل في الموقع، راسل debian-www@lists.debian.org. للحصول على معلومات الاتصال الأخرى، " +"راجع صفحة المراسلة. الشِّفرة المصدرية للموقع " +"متوفرة." #: ../../english/template/debian/footer.wml:108 msgid "Last Modified" @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "آخر تعديل" #: ../../english/template/debian/footer.wml:111 msgid "Copyright" -msgstr "حقوق النسخ" +msgstr "حقوق النشر" #: ../../english/template/debian/footer.wml:114 msgid "SPI and others;" -msgstr "SPI و آخرون؛" +msgstr "SPI و آخرون ؛" #: ../../english/template/debian/footer.wml:117 msgid "See license terms" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #: ../../english/template/debian/languages.wml:196 #: ../../english/template/debian/languages.wml:232 msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "هذه الصفحة متوفرة أيضًا باللغات التالية:" +msgstr "هذه الصفحة متوفرة أيضا باللغات التالية :" #: ../../english/template/debian/languages.wml:265 msgid "How to set the default document language" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "العقد الاجتماعي" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 msgid "Code of Conduct" -msgstr "" +msgstr "قواعد السلوك" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 msgid "Debian 5.0 - The universal operating system" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "أرشيف القوائم البريدية المتفرقة" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Free Software" -msgstr "البرمجيات الحرّة" +msgstr "البرمجيات الحرة" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Development" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "صور CD/USB ISO" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Network install" -msgstr "التثبيت الشّبكي" +msgstr "التثبيت الشبكي" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Pre-installed" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "مشروع Debian-Edu" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Alioth – Debian GForge" -msgstr "اولاين – دبيان GForge" +msgstr "Alioth – Debian GForge" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Quality Assurance" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "نظام تتبّع الحزم" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 msgid "Debian Developer's Packages Overview" -msgstr "وصف حزم مطوري دبيان" +msgstr "عرض عام لحزم أحد مطوري دبيان" #: ../../english/template/debian/navbar.wml:10 msgid "Debian Home" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "أحداث ماضية" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37 msgid "(new revision)" -msgstr "" +msgstr "(مراجعة جديدة)" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:303 msgid "Report" @@ -492,12 +492,13 @@ msgstr "" msgid "" "Warning! This translation is too out of date, please see the original." -msgstr "تنبيه! هذه الترجمة قديمة، يرجى مراجعة الأصلية." +msgstr "" +"تنبيه ! هذه الترجمة قديمة، يرجى مراجعة النسخة الأصلية." #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49 msgid "" "Note: The original document of this translation no longer exists." -msgstr "ملاحظة: المستند الأصلي لهذه الترجمة لم يعد موجودًا." +msgstr "ملاحظة : المستند الأصلي لهذه الترجمة لم يعد موجودا." #: ../../english/template/debian/url.wml:4 msgid "URL" @@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "مسار" #: ../../english/template/debian/users.wml:7 msgid "Back to the Who's using Debian? page." -msgstr "العودة إلى صفحة من يستخدم دبيان؟." +msgstr "العودة إلى صفحة من يستخدم دبيان ؟." #~ msgid "Visit the site sponsor" #~ msgstr "زيارة راعي الموقع" -- cgit v1.2.3