From 10a88bfa8758ec0926a3bd24a210a8499cba9458 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paulo Henrique de Lima Santana (phls)" Date: Fri, 18 Sep 2020 22:16:18 -0300 Subject: Create new portuguese translation (thanks to Thiago Pezzo and Paulo Santana) --- portuguese/ports/m68k/index.wml | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 145 insertions(+) create mode 100644 portuguese/ports/m68k/index.wml diff --git a/portuguese/ports/m68k/index.wml b/portuguese/ports/m68k/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..6f29e870404 --- /dev/null +++ b/portuguese/ports/m68k/index.wml @@ -0,0 +1,145 @@ +#use wml::debian::template title="Porte Motorola 680x0" NOHEADER="yes" +#use wml::debian::toc +#use wml::debian::translation-check translation="40581c4d7249c0d28f7574d15e7614b10f2752b4" + + + +Debian no Motorola 680x0 + +

A série de processadores Motorola 680x0 alimentou computadores pessoais e +estações de trabalho desde meados de 1980. O Debian atualmente roda em +processadores 68020, 68030, 68040 e 68060: este é um porte não oficial +significando que não existe mais um porte oficial e lançado para m68k, mas +este porte está em desenvolvimento.

+ +

Por favor, note que uma +memory management unit (MMU)necessária; isso exclui as variantes "EC" desses +processadores. A emulação de ponto flutuante está disponível; contudo, não +está funcional em alguns modelos mac devido a um bug em algumas revisões do +processador 68LC040 (processadores 68LC040 em outras subarquiteturas estão ok; +somente os Macintoshes parecem ter sido enviados com processadores 68LC040 +quebrados).

+ +Status + +

O porte m68k do Debian foi oficialmente lançado pela primeira vez com o +Debian 2.0 (hamm) e foi um porte oficial até o Debian 4.0 (etch). Agora +existem esforços para reviver este porte.

+ +

Atualmente, o porte Debian/m68k suporta Atari, Amiga, VMEbus e alguns +sistemas Macintosh.

+ +

Para mais informações sobre o estado atual do porte m68k, por favor +visite nossa página wiki.

+ +

Ajuda é sempre necessária e bem-vinda! Em particular, kernels e imagens de +boot suportando outros portes do \ +kernel Linux/m68k, como Q40/Q60 e Sun 3, seria legal.

+ +

Se você está querendo ajudar, nós mantemos uma lista de tarefas na wiki do Debian para o sistema Debian/m68k e para o +porte do Debian-installer +para a arquitetura m68k.

+ + +

O sistema de +autobuild do Debian/68k contém informação atualizada sobre os +esforços de portabilidade. No caso de questões e/ou problemas relacionados ao +sistema de autobuild, por favor entre em contato em + com uma tag "[buildd]" no campo +assunto.

+ +Créditos + +

+Esta é uma lista de pessoas que estão trabalhando no projeto Debian/m68k. +Ela também inclui alguns(mas) contribuidores(as) significantes que +partiram para fazer outras coisas. Nos informe se você estiver ausente +desta lista! + +

+ +
Frank Neumann +
+Lançou o porte m68k do Debian. + +
Martin "Joey" Schulze +
+Forneceu a infraestrutura na Infodrom para "kullervo", a construção primária do +daemon, para ser conectada à internet. Também ajudou a organizar encontros +hacker do Linux em Oldenburg. + +
Roman Hodek +
+Com James Troup, criou o buildd, o daemon de construção automatizado +para o porte m68k. Agora, o buildd também é utilizado por outras arquiteturas. + +
James Troup +
+Escreveu o quinn-diff e outros utilitários para automatizar a +construção de pacotes. + +
David Huggins-Daines +
+Manteve o suporte ao m68k no time boot-floppies. Também apoiou o código original do kernel Mac. + +
Michael Schmitz +
+Construiu e testou o sistema de instalação para 2.1. + +
Christian T. Steigies +
+Mantém os pacotes do kernel Debian/68k. + +
Stephen R. Marenka +
+Junto com Wouter Verhelst, portou o debian-installer (o sistema de +instalação para o Debian 3.1 e posteriores) para a arquitetura m68k. + +
Wouter Verhelst +
+Junto com Stephen Marenka, portou o debian-installer (o sistema de +instalação para o Debian 3.1 e posteriores) para a arquitetura m68k. + +
Thorsten Glaser +
+Reuniu correções dos(as) mantenedores(as) do Debian/m68k, desenvolvedores(as) +Linux m68k e outras pessoas; levou o Debian/m68k através da transição entre +linuxthreads para NPTL com TLS ao integrá-lo nos pacotes do Debian e +tornando-se o equivalente humano ao buildd por um período longo o suficiente +para novamente fazer bootstrap no Sid. +Finn Thain, Andreas Schwab e Geert Uytterhoeven forneceram dados valiosos para +isso, além daquelas pessoas já mencionadas acima. + +
+ + +Informações para contato + +

+A lista de discussão para este projeto é +. +Para se inscrever, envie uma mensagem contendo a palavra "subscribe" +no assunto para , ou use a +página web da lista de discussão. +Você também pode navegar e fazer pesquisas nos +arquivos da lista. + +

A lista de discussão das pessoas que portam o m68k ficava em . Isto também era usado como o endereço de contato +para o sistema de autoconstrução do m68k. Contudo, para contatar a equipe de +porte do m68k hoje, o procedimento preferido é usar debian-68k@lists.debian.org +com a tag [buildd] no campo assunto.

+ +

Por favor, envie comentários sobre essas páginas web para +a lista de discussão do +Debian/m68k.

+ +Links + +

+Uma página dedicada reúne alguns links relacionados ao porte do m68k. +

-- cgit v1.2.3