diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2018-07-11 15:56:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2018-07-12 01:09:40 +0200 |
commit | de5353b47d52d762c595c36769bc4d967c805543 (patch) | |
tree | 2753a1e633ab779b3f8fa8dccb734fa5a622c3bc /catalan | |
parent | 52762b9f395e7d885af2770a45b0650e9ae064f9 (diff) |
catalan: Update translations
Diffstat (limited to 'catalan')
-rw-r--r-- | catalan/po/bugs.ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/consultants.ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/countries.ca.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/distrib.ca.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/doc.ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/langs.ca.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/mailinglists.ca.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/organization.ca.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/others.ca.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/ports.ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/search.ca.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/security.ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/templates.ca.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/vote.ca.po | 18 |
14 files changed, 187 insertions, 204 deletions
diff --git a/catalan/po/bugs.ca.po b/catalan/po/bugs.ca.po index f00133a7b4b..d02ceed5522 100644 --- a/catalan/po/bugs.ca.po +++ b/catalan/po/bugs.ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # bugs webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2007, 2009, 2011, 2017. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2007, 2009, 2011, 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 01:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:56+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Invertir gravetat" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 msgid "No Bugs which affect packages" -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap informe d'error que afecti algun paquet" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 msgid "None" diff --git a/catalan/po/consultants.ca.po b/catalan/po/consultants.ca.po index 2209c3ed140..b90dafef6d0 100644 --- a/catalan/po/consultants.ca.po +++ b/catalan/po/consultants.ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # templates webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2011, 2017. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2011, 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 01:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:56+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " "worldwide." msgstr "" -"<total_consultant> consultors de Debian llistats en <total_country> païssos " +"<total_consultant> consultors de Debian llistats en <total_country> països " "per tot el món." #: ../../english/template/debian/consultant.wml:6 diff --git a/catalan/po/countries.ca.po b/catalan/po/countries.ca.po index 074e0da9521..71a1a569dee 100644 --- a/catalan/po/countries.ca.po +++ b/catalan/po/countries.ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # countries webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2005. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2009, 2011, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-05 06:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:57+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../../english/template/debian/countries.wml:111 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Emirats Arabs Units" +msgstr "Emirats Àrabs Units" #: ../../english/template/debian/countries.wml:114 msgid "Albania" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Austràlia" #: ../../english/template/debian/countries.wml:129 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bòsnia i Herzegovina" +msgstr "Bòsnia i Hercegovina" #: ../../english/template/debian/countries.wml:132 msgid "Bangladesh" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Algèria" #: ../../english/template/debian/countries.wml:183 msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" +msgstr "Equador" #: ../../english/template/debian/countries.wml:186 msgid "Estonia" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Espanya" #: ../../english/template/debian/countries.wml:195 msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" +msgstr "Etiòpia" #: ../../english/template/debian/countries.wml:198 msgid "Finland" @@ -264,13 +264,11 @@ msgstr "Montenegro" #: ../../english/template/debian/countries.wml:297 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar" #: ../../english/template/debian/countries.wml:300 -#, fuzzy -#| msgid "Dominican Republic" msgid "Macedonia, Republic of" -msgstr "República Dominicana" +msgstr "República de Macedònia" #: ../../english/template/debian/countries.wml:303 msgid "Mongolia" @@ -290,7 +288,7 @@ msgstr "Malàisia" #: ../../english/template/debian/countries.wml:315 msgid "New Caledonia" -msgstr "Nova Caledonia" +msgstr "Nova Caledònia" #: ../../english/template/debian/countries.wml:318 msgid "Nicaragua" @@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "Portugal" #: ../../english/template/debian/countries.wml:351 msgid "Réunion" -msgstr "" +msgstr "Illa de la Reunió" #: ../../english/template/debian/countries.wml:354 msgid "Romania" @@ -381,10 +379,8 @@ msgid "Thailand" msgstr "Tailàndia" #: ../../english/template/debian/countries.wml:384 -#, fuzzy -#| msgid "Pakistan" msgid "Tajikistan" -msgstr "Pakistan" +msgstr "Tadjikistan" #: ../../english/template/debian/countries.wml:387 msgid "Tunisia" diff --git a/catalan/po/distrib.ca.po b/catalan/po/distrib.ca.po index 4b395c5896d..3273510fcb2 100644 --- a/catalan/po/distrib.ca.po +++ b/catalan/po/distrib.ca.po @@ -1,11 +1,11 @@ # distrib webwml Catalan template. # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2008, 2011, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-05 06:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:57+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Noms de paquet font" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21 msgid "Only show exact matches" -msgstr "Nomès mostra concordancies exactes" +msgstr "Només mostra concordances exactes" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34 msgid "Section" @@ -133,20 +133,16 @@ msgid "ARM" msgstr "ARM" #: ../../english/releases/arches.data:11 -#, fuzzy -#| msgid "64-bit PC (amd64)" msgid "64-bit ARM (AArch64)" -msgstr "PC de 64 bits (amd64)" +msgstr "ARM de 64 bits (AArch64)" #: ../../english/releases/arches.data:12 -#, fuzzy -#| msgid "EABI ARM" msgid "EABI ARM (armel)" -msgstr "EABI ARM" +msgstr "ARM amb EABI (armel)" #: ../../english/releases/arches.data:13 msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)" -msgstr "" +msgstr "ARM amb ABI de coma flotant de maquinari (armhf)" #: ../../english/releases/arches.data:14 msgid "HP PA-RISC" @@ -181,10 +177,8 @@ msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (terminació gran)" #: ../../english/releases/arches.data:22 -#, fuzzy -#| msgid "MIPS (little endian)" msgid "64-bit MIPS (little endian)" -msgstr "MIPS (terminació petita)" +msgstr "MIPS de 64 bits (terminació petita)" #: ../../english/releases/arches.data:23 msgid "MIPS (little endian)" @@ -196,7 +190,7 @@ msgstr "PowerPC" #: ../../english/releases/arches.data:25 msgid "POWER Processors" -msgstr "" +msgstr "Processador POWER" #: ../../english/releases/arches.data:26 msgid "IBM S/390" @@ -204,7 +198,7 @@ msgstr "IBM S/390" #: ../../english/releases/arches.data:27 msgid "IBM System z" -msgstr "" +msgstr "Systema z d'IBM" #: ../../english/releases/arches.data:28 msgid "SPARC" diff --git a/catalan/po/doc.ca.po b/catalan/po/doc.ca.po index 79284773573..67fb5432671 100644 --- a/catalan/po/doc.ca.po +++ b/catalan/po/doc.ca.po @@ -1,11 +1,11 @@ # doc webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2011. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2011, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-05 06:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:57+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Disponible en:" #: ../../english/doc/books.def:48 msgid "CD Included:" -msgstr "CD Inclós:" +msgstr "CD Inclòs:" #: ../../english/doc/books.def:51 msgid "Publisher:" diff --git a/catalan/po/langs.ca.po b/catalan/po/langs.ca.po index b3863fe0790..9198888d94b 100644 --- a/catalan/po/langs.ca.po +++ b/catalan/po/langs.ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # langs webwml Catalan template. # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2005, 2008, 2010-2011, 2017. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2005, 2008, 2010-2011, 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 01:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 01:01+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "portuguès" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:23 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "portuguès (Braziler)" +msgstr "portuguès (Brasiler)" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:24 msgid "Chinese" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "català" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:42 msgid "Indonesian" -msgstr "indonès" +msgstr "indonesi" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:43 msgid "Lithuanian" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "asturià" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:51 msgid "Amharic" -msgstr "amharrès" +msgstr "amhàric" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:52 msgid "Azerbaijani" -msgstr "azerbaitjanès" +msgstr "azerbaidjanès" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:53 msgid "Basque" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "bengalí" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:56 msgid "Bosnian" -msgstr "bosni" +msgstr "bosnià" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:57 msgid "Breton" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "malai" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:74 msgid "Malayalam" -msgstr "malayalam" +msgstr "malaiàlam" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:75 msgid "Maltese" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "eslovè" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:87 msgid "Tajik" -msgstr "tajik" +msgstr "tadjik" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:88 msgid "Thai" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "xhosa" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:95 msgid "Yiddish" -msgstr "yiddish" +msgstr "jiddisch" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:96 msgid "Zulu" diff --git a/catalan/po/mailinglists.ca.po b/catalan/po/mailinglists.ca.po index f17252072a0..bbc15d4993f 100644 --- a/catalan/po/mailinglists.ca.po +++ b/catalan/po/mailinglists.ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # others webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2007-2011. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2005, 2007-2011, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 01:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:57+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -37,10 +37,10 @@ msgid "" "address that you do not mind being made public." msgstr "" "Tingueu en compte que la major part de les llistes de correu de Debian, són " -"forums publics. Qualsevol correu que s'hi envíi es publicarà als arxius " -"publics de les llistes de correu i s'indexarà pels motors de cerques. Us " -"haurieu de suscriure a les llistes de correu de Debian emprant una adreça de " -"correu que no us importi es façi publica." +"fòrums públics. Qualsevol correu que s'hi envíi es publicarà als arxius " +"públics de les llistes de correu i s'indexarà pels motors de cerques. Us " +"hauríeu de subscriure a les llistes de correu de Debian emprant una adreça de " +"correu que no us importi es faci publica." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15 msgid "" @@ -48,6 +48,9 @@ msgid "" "subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a " "href=\"./#subunsub\">another method</a>):" msgstr "" +"Seleccioneu a quina llista us voleu subscriure (el número de subscripcions és " +"limitada, si la vostra petició no té èxit, intenteu emprar un <a href=\"./" +"#subunsub\">altre mètode</a>):" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18 msgid "No description given" @@ -59,7 +62,7 @@ msgstr "Moderada:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24 msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -msgstr "Enviament de missatges només permés a subscriptors." +msgstr "Enviament de missatges només permès a subscriptors." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27 msgid "" @@ -107,7 +110,7 @@ msgid "" "form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " msgstr "" "Mireu la pàgina de les <a href=\"./#subunsub\">llistes de correu</a> per a " -"informació de com us podeu dessubscriure usant el correu. També hi ha " +"informació de com us podeu donar de baixa usant el correu. També hi ha " "disponible un <a href=\"subscribe\">formulari web per a donar-vos d'alta</a> " "d'aquestes llistes de correu. " @@ -117,6 +120,9 @@ msgid "" "unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a " "href=\"./#subunsub\">another method</a>):" msgstr "" +"Seleccioneu de quina llista us voleu donar de baixa (el número de " +"desuscripcions és limitada, si la vostra petició no té èxit, intenteu emprar " +"un <a href=\"./#subunsub\">altre mètode</a>):" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57 msgid "Unsubscribe" diff --git a/catalan/po/organization.ca.po b/catalan/po/organization.ca.po index ee3e9375d63..72f1bb5e2c5 100644 --- a/catalan/po/organization.ca.po +++ b/catalan/po/organization.ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # organization webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2011, 2017. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2011, 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 00:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:57+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -71,248 +71,253 @@ msgid "secretary" msgstr "secretari" #: ../../english/intro/organization.data:53 -#: ../../english/intro/organization.data:63 +#: ../../english/intro/organization.data:66 msgid "Officers" msgstr "Directors" #: ../../english/intro/organization.data:54 -#: ../../english/intro/organization.data:87 +#: ../../english/intro/organization.data:90 msgid "Distribution" msgstr "Distribució" #: ../../english/intro/organization.data:55 -#: ../../english/intro/organization.data:229 +#: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Communication and Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:56 -#: ../../english/intro/organization.data:232 +#: ../../english/intro/organization.data:57 +#: ../../english/intro/organization.data:235 +msgid "Data Protection team" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:58 +#: ../../english/intro/organization.data:239 msgid "Publicity team" msgstr "Equip de publicitat" -#: ../../english/intro/organization.data:57 -#: ../../english/intro/organization.data:300 +#: ../../english/intro/organization.data:60 +#: ../../english/intro/organization.data:303 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Suport i infraestructura" #. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends -#: ../../english/intro/organization.data:59 +#: ../../english/intro/organization.data:62 msgid "Debian Pure Blends" msgstr "Barreges pures de Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:66 +#: ../../english/intro/organization.data:69 msgid "Leader" msgstr "Líder" -#: ../../english/intro/organization.data:68 +#: ../../english/intro/organization.data:71 msgid "Technical Committee" msgstr "Comitè tècnic" -#: ../../english/intro/organization.data:82 +#: ../../english/intro/organization.data:85 msgid "Secretary" msgstr "Secretari" -#: ../../english/intro/organization.data:90 +#: ../../english/intro/organization.data:93 msgid "Development Projects" msgstr "Projectes de desenvolupament" -#: ../../english/intro/organization.data:91 +#: ../../english/intro/organization.data:94 msgid "FTP Archives" msgstr "Arxius FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:93 +#: ../../english/intro/organization.data:96 msgid "FTP Masters" msgstr "Mestres de FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:99 +#: ../../english/intro/organization.data:102 msgid "FTP Assistants" msgstr "Assistents de FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:104 +#: ../../english/intro/organization.data:107 msgid "FTP Wizards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:108 +#: ../../english/intro/organization.data:111 msgid "Backports" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:110 +#: ../../english/intro/organization.data:113 msgid "Backports Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:114 +#: ../../english/intro/organization.data:117 msgid "Individual Packages" msgstr "Paquets individuals" -#: ../../english/intro/organization.data:115 +#: ../../english/intro/organization.data:118 msgid "Release Management" msgstr "Gestió de llançaments" -#: ../../english/intro/organization.data:117 +#: ../../english/intro/organization.data:120 msgid "Release Team" msgstr "Equip de llançament" -#: ../../english/intro/organization.data:130 +#: ../../english/intro/organization.data:133 msgid "Quality Assurance" msgstr "Control de qualitat" -#: ../../english/intro/organization.data:131 +#: ../../english/intro/organization.data:134 msgid "Installation System Team" msgstr "Equip del sistema d'instal·lació" -#: ../../english/intro/organization.data:132 +#: ../../english/intro/organization.data:135 msgid "Release Notes" msgstr "Notes de la versió" -#: ../../english/intro/organization.data:134 +#: ../../english/intro/organization.data:137 msgid "CD Images" msgstr "Imatges de CD" -#: ../../english/intro/organization.data:136 +#: ../../english/intro/organization.data:139 msgid "Production" msgstr "Producció" -#: ../../english/intro/organization.data:144 +#: ../../english/intro/organization.data:147 msgid "Testing" msgstr "Proves" -#: ../../english/intro/organization.data:146 +#: ../../english/intro/organization.data:149 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Infraestructura d'autocompilació" -#: ../../english/intro/organization.data:148 +#: ../../english/intro/organization.data:151 msgid "Wanna-build team" msgstr "Equip de wanna-build" -#: ../../english/intro/organization.data:156 +#: ../../english/intro/organization.data:159 msgid "Buildd administration" msgstr "Administració dels dimonis de compilació" -#: ../../english/intro/organization.data:175 +#: ../../english/intro/organization.data:178 msgid "Documentation" msgstr "Documentació" -#: ../../english/intro/organization.data:180 +#: ../../english/intro/organization.data:183 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Llista de paquets en perspectiva o en falta de feina" -#: ../../english/intro/organization.data:183 +#: ../../english/intro/organization.data:186 msgid "Debian Live Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:184 +#: ../../english/intro/organization.data:187 msgid "Ports" msgstr "Arquitectures" -#: ../../english/intro/organization.data:219 +#: ../../english/intro/organization.data:222 msgid "Special Configurations" msgstr "Configuracions especials" -#: ../../english/intro/organization.data:222 +#: ../../english/intro/organization.data:225 msgid "Laptops" msgstr "Portàtils" -#: ../../english/intro/organization.data:223 +#: ../../english/intro/organization.data:226 msgid "Firewalls" msgstr "Tallafocs" -#: ../../english/intro/organization.data:224 +#: ../../english/intro/organization.data:227 msgid "Embedded systems" -msgstr "Sistemes empotrats" +msgstr "Sistemes empotats" -#: ../../english/intro/organization.data:237 +#: ../../english/intro/organization.data:242 msgid "Press Contact" msgstr "Contacte de premsa" -#: ../../english/intro/organization.data:239 +#: ../../english/intro/organization.data:244 msgid "Web Pages" msgstr "Pàgines web" -#: ../../english/intro/organization.data:249 +#: ../../english/intro/organization.data:254 msgid "Planet Debian" msgstr "Planeta Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:254 +#: ../../english/intro/organization.data:259 msgid "Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:258 +#: ../../english/intro/organization.data:263 msgid "Debian Women Project" msgstr "Projecte Debian dona" -#: ../../english/intro/organization.data:266 +#: ../../english/intro/organization.data:271 msgid "Anti-harassment" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:272 +#: ../../english/intro/organization.data:275 msgid "Events" msgstr "Esdeveniments" -#: ../../english/intro/organization.data:278 +#: ../../english/intro/organization.data:281 msgid "DebConf Committee" msgstr "Comitè de DebConf" -#: ../../english/intro/organization.data:285 +#: ../../english/intro/organization.data:288 msgid "Partner Program" msgstr "Programa de socis" -#: ../../english/intro/organization.data:290 +#: ../../english/intro/organization.data:293 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Coordinació de donacions de maquinari" -#: ../../english/intro/organization.data:303 +#: ../../english/intro/organization.data:306 msgid "User support" msgstr "Suport d'usuari" -#: ../../english/intro/organization.data:370 +#: ../../english/intro/organization.data:373 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Sistema de Seguiment d'Errors" -#: ../../english/intro/organization.data:375 +#: ../../english/intro/organization.data:378 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Administració i arxius de les llistes de correu" -#: ../../english/intro/organization.data:383 +#: ../../english/intro/organization.data:386 #, fuzzy #| msgid "New Maintainers Front Desk" msgid "New Members Front Desk" msgstr "Recepció de nous mantenidors" -#: ../../english/intro/organization.data:389 +#: ../../english/intro/organization.data:392 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Administradors dels comptes de Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:393 +#: ../../english/intro/organization.data:396 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:394 +#: ../../english/intro/organization.data:397 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Mantenidors de l'anell de claus (PGP i GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:397 +#: ../../english/intro/organization.data:400 msgid "Security Team" msgstr "Equip de seguretat" -#: ../../english/intro/organization.data:409 +#: ../../english/intro/organization.data:412 msgid "Consultants Page" msgstr "Pàgina de consultors" -#: ../../english/intro/organization.data:414 +#: ../../english/intro/organization.data:417 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Pàgina de proveïdors de CD" -#: ../../english/intro/organization.data:417 +#: ../../english/intro/organization.data:420 msgid "Policy" msgstr "Política" -#: ../../english/intro/organization.data:422 +#: ../../english/intro/organization.data:425 msgid "System Administration" msgstr "Administració del sistema" -#: ../../english/intro/organization.data:423 +#: ../../english/intro/organization.data:426 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -321,7 +326,7 @@ msgstr "" "Debian, incloent problemes amb contrasenyes o si necessiteu la instal·lació " "d'un paquet." -#: ../../english/intro/organization.data:432 +#: ../../english/intro/organization.data:435 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -331,68 +336,68 @@ msgstr "" "pàgina de <a href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Màquines de Debian</" "a>, hauria de contenir informació de l'administrador de cada màquina." -#: ../../english/intro/organization.data:433 +#: ../../english/intro/organization.data:436 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Administrador del directori LDAP de desenvolupadors" -#: ../../english/intro/organization.data:434 +#: ../../english/intro/organization.data:437 msgid "Mirrors" msgstr "Rèpliques" -#: ../../english/intro/organization.data:441 +#: ../../english/intro/organization.data:444 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Mantenidor del DNS" -#: ../../english/intro/organization.data:442 +#: ../../english/intro/organization.data:445 msgid "Package Tracking System" msgstr "Sistema de seguiment de paquets" -#: ../../english/intro/organization.data:444 +#: ../../english/intro/organization.data:447 msgid "Treasurer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:450 +#: ../../english/intro/organization.data:453 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:453 +#: ../../english/intro/organization.data:456 #, fuzzy #| msgid "Alioth administrators" msgid "Salsa administrators" msgstr "Administració d'Alioth" -#: ../../english/intro/organization.data:457 +#: ../../english/intro/organization.data:460 msgid "Alioth administrators" msgstr "Administració d'Alioth" -#: ../../english/intro/organization.data:470 +#: ../../english/intro/organization.data:473 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian per a nens de 1 a 99" -#: ../../english/intro/organization.data:473 +#: ../../english/intro/organization.data:476 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian per a la pràctica i recerca medica" -#: ../../english/intro/organization.data:476 +#: ../../english/intro/organization.data:479 msgid "Debian for education" msgstr "Debian per a l'educació" -#: ../../english/intro/organization.data:481 +#: ../../english/intro/organization.data:484 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian a les oficines de dret" -#: ../../english/intro/organization.data:485 +#: ../../english/intro/organization.data:488 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian per a gent amb discapacitats" -#: ../../english/intro/organization.data:489 +#: ../../english/intro/organization.data:492 #, fuzzy #| msgid "Debian for medical practice and research" msgid "Debian for science and related research" msgstr "Debian per a la pràctica i recerca medica" -#: ../../english/intro/organization.data:492 +#: ../../english/intro/organization.data:495 #, fuzzy #| msgid "Debian for education" msgid "Debian for astronomy" diff --git a/catalan/po/others.ca.po b/catalan/po/others.ca.po index 1f1d281c8d3..f60bde5b229 100644 --- a/catalan/po/others.ca.po +++ b/catalan/po/others.ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # others webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2008, 2011, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-05 06:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 01:07+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Descàrrega" #: ../../english/banners/index.tags:11 msgid "Old banner ads" -msgstr "Banners antics" +msgstr "Pancartes antigues" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10 msgid "Working" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Construït" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56 msgid "Not yet" -msgstr "No encara" +msgstr "Encara no" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59 msgid "No kernel" -msgstr "No te kernel" +msgstr "No te nucli" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62 msgid "No images" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "No està disponible" #, fuzzy #| msgid "New Maintainers' Corner" msgid "New Members Corner" -msgstr "Racó dels nous mantenidors" +msgstr "Racó dels nous membres" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 msgid "Step 1" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Setena passa" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19 msgid "Applicants' checklist" -msgstr "Llista de tarees del sol·licitant" +msgstr "Llista de tasques del sol·licitant" #: ../../english/devel/website/tc.data:11 msgid "" @@ -124,22 +124,16 @@ msgstr "" "</a> (només disponible en castellà) per a més informació." #: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18 -#, fuzzy -#| msgid "Phone:" msgid "Phone" -msgstr "Telèfon:" +msgstr "Telèfon" #: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19 -#, fuzzy -#| msgid "Fax:" msgid "Fax" -msgstr "Fax:" +msgstr "Fax" #: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21 -#, fuzzy -#| msgid "Address:" msgid "Address" -msgstr "Adreça:" +msgstr "Adreça" #: ../../english/logos/index.data:6 msgid "With ``Debian''" @@ -155,15 +149,15 @@ msgstr "PostScript encapsulat" #: ../../english/logos/index.data:18 msgid "[Powered by Debian]" -msgstr "[Powered by Debian]" +msgstr "[Funciona amb Debian]" #: ../../english/logos/index.data:21 msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]" -msgstr "[Powered by Debian GNU/Linux]" +msgstr "[Funciona amb Debian GNU/Linux]" #: ../../english/logos/index.data:24 msgid "[Debian powered]" -msgstr "[Debian powered]" +msgstr "[Funciona amb Debian]" #: ../../english/logos/index.data:27 msgid "[Debian] (mini button)" @@ -211,11 +205,11 @@ msgstr "coixinet del ratolí" #: ../../english/misc/merchandise.def:35 msgid "badges" -msgstr "insignies" +msgstr "insígnies" #: ../../english/misc/merchandise.def:38 msgid "basketball goals" -msgstr "cistelles de bàsket" +msgstr "cistelles de bàsquet" #: ../../english/misc/merchandise.def:42 msgid "earrings" @@ -227,17 +221,15 @@ msgstr "maletins" #: ../../english/misc/merchandise.def:48 msgid "umbrellas" -msgstr "" +msgstr "paraigües" #: ../../english/misc/merchandise.def:51 -#, fuzzy -#| msgid "suitcases" msgid "pillowcases" -msgstr "maletins" +msgstr "fundes de coixí" #: ../../english/misc/merchandise.def:54 msgid "keychains" -msgstr "" +msgstr "clauers" #: ../../english/misc/merchandise.def:57 msgid "Swiss army knives" @@ -245,15 +237,15 @@ msgstr "" #: ../../english/misc/merchandise.def:60 msgid "USB-Sticks" -msgstr "" +msgstr "memòries USB" #: ../../english/misc/merchandise.def:75 msgid "lanyards" -msgstr "" +msgstr "cordons" #: ../../english/misc/merchandise.def:78 msgid "others" -msgstr "" +msgstr "d'altres" #: ../../english/misc/merchandise.def:98 msgid "Donates money to Debian" diff --git a/catalan/po/ports.ca.po b/catalan/po/ports.ca.po index cfa5ad24315..4393e063624 100644 --- a/catalan/po/ports.ca.po +++ b/catalan/po/ports.ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # ports webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2011, 2017. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2011, 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:58+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: debian-l10n-catalan@lists.debian.org\n" "Language: ca\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Estat" #: ../../english/ports/menu.defs:67 msgid "Supply" -msgstr "Suministrament" +msgstr "Subministrament" #: ../../english/ports/menu.defs:71 msgid "Systems" diff --git a/catalan/po/search.ca.po b/catalan/po/search.ca.po index 1743414f844..41d9205f59a 100644 --- a/catalan/po/search.ca.po +++ b/catalan/po/search.ca.po @@ -1,12 +1,13 @@ # search webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-18 20:50+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:59+0200\n" +"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,7 +84,7 @@ msgid "" "Any." msgstr "" "Ho sentim, però la cerca no ha tornat cap resultat. <P>Algunes pàgines poden " -"estar disponibles en anglès unicament, potser voleu tornar a intentar-ho " +"estar disponibles en anglès únicament, potser voleu tornar a intentar-ho " "establint la Llengua a Qualsevol." #: ../../english/searchtmpl/search.def:73 @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "S'ha produït un error!" #: ../../english/searchtmpl/search.def:77 msgid "You should give at least one word to search for." -msgstr "Deuríeu introduïr al menys una paraula a cercar" +msgstr "Deuríeu introduir al menys una paraula a cercar" #: ../../english/searchtmpl/search.def:81 msgid "Powered by" diff --git a/catalan/po/security.ca.po b/catalan/po/security.ca.po index d7cc702d481..af06e971a7f 100644 --- a/catalan/po/security.ca.po +++ b/catalan/po/security.ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # templates webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2005, 2010-2011. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2005, 2010-2011, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 01:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:59+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -31,6 +31,8 @@ msgid "" "<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for " "posterity" msgstr "" +"avisos de seguretat <a href=\\\"undated/\\\">sense data</a>, inclosos per a " +"la posteritat" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 msgid "Mitre CVE dictionary" diff --git a/catalan/po/templates.ca.po b/catalan/po/templates.ca.po index c20a4712847..a72ba9716e0 100644 --- a/catalan/po/templates.ca.po +++ b/catalan/po/templates.ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # templates webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2007, 2011, 2017. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2007, 2011, 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 00:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:59+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Suport" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 msgid "Pure Blends" -msgstr "" +msgstr "Mescles pures" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 @@ -200,13 +200,6 @@ msgstr "en la versió 2.2" #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. #: ../../english/template/debian/footer.wml:105 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived " -#| "mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-" -#| "www@lists.debian.org</a>. For other contact information, see the Debian " -#| "<a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a " -#| "href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">available</a>." msgid "" "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " "mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists." @@ -215,11 +208,11 @@ msgid "" "\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>." msgstr "" "Per informar d'algun problema amb el lloc web, envieu un correu en anglès a " -"la llista de correu arxivada publicament <a href=\"mailto:debian-www@lists." -"debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>.Per a altre informació de " -"contacte, vegeu la <a href=\"m4_HOME/contact\">pàgina de contacte</a> de " -"Debian. El codi font del lloc web està <a href=\"m4_HOME/devel/website/" -"using_cvs\">disponible</a>." +"la llista de correu arxivada públicament <a href=\"mailto:debian-www@lists." +"debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> en anglès. Per a altre " +"informació de contacte, vegeu la <a href=\"m4_HOME/contact\">pàgina de " +"contacte</a> de Debian. El codi font del lloc web està <a href=\"m4_HOME/" +"devel/website/using_cvs\">disponible</a>." #: ../../english/template/debian/footer.wml:108 msgid "Last Modified" @@ -231,7 +224,7 @@ msgstr "Copyright" #: ../../english/template/debian/footer.wml:114 msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> i altres;" #: ../../english/template/debian/footer.wml:117 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" @@ -516,7 +509,7 @@ msgstr "" #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:56 msgid "Wrong translation version!" -msgstr "" +msgstr "La versió de traducció és incorrecta!" #: ../../english/template/debian/url.wml:4 msgid "URL" diff --git a/catalan/po/vote.ca.po b/catalan/po/vote.ca.po index 6bede2bef47..37c49894824 100644 --- a/catalan/po/vote.ca.po +++ b/catalan/po/vote.ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # templates webwml Catalan template. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2007, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-16 05:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:59+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Línia temporal" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:19 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resum" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:22 msgid "Nominations" @@ -167,22 +167,16 @@ msgid "Amendment Text B" msgstr "Text de l'esmena B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:127 -#, fuzzy -#| msgid "Amendment Proposer A" msgid "Amendment Proposer C" -msgstr "Proponent de l'esmena A" +msgstr "Proponent de l'esmena C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:130 -#, fuzzy -#| msgid "Amendment Seconds A" msgid "Amendment Seconds C" -msgstr "Els que secunden l'esmena A" +msgstr "Els que secunden l'esmena C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:133 -#, fuzzy -#| msgid "Amendment Text A" msgid "Amendment Text C" -msgstr "Text de l'esmena A" +msgstr "Text de l'esmena C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:136 msgid "Amendments" |