aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalan
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2018-07-11 15:56:01 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2018-07-12 01:09:40 +0200
commitde5353b47d52d762c595c36769bc4d967c805543 (patch)
tree2753a1e633ab779b3f8fa8dccb734fa5a622c3bc /catalan
parent52762b9f395e7d885af2770a45b0650e9ae064f9 (diff)
catalan: Update translations
Diffstat (limited to 'catalan')
-rw-r--r--catalan/po/bugs.ca.po6
-rw-r--r--catalan/po/consultants.ca.po6
-rw-r--r--catalan/po/countries.ca.po26
-rw-r--r--catalan/po/distrib.ca.po24
-rw-r--r--catalan/po/doc.ca.po6
-rw-r--r--catalan/po/langs.ca.po20
-rw-r--r--catalan/po/mailinglists.ca.po22
-rw-r--r--catalan/po/organization.ca.po165
-rw-r--r--catalan/po/others.ca.po50
-rw-r--r--catalan/po/ports.ca.po6
-rw-r--r--catalan/po/search.ca.po9
-rw-r--r--catalan/po/security.ca.po6
-rw-r--r--catalan/po/templates.ca.po27
-rw-r--r--catalan/po/vote.ca.po18
14 files changed, 187 insertions, 204 deletions
diff --git a/catalan/po/bugs.ca.po b/catalan/po/bugs.ca.po
index f00133a7b4b..d02ceed5522 100644
--- a/catalan/po/bugs.ca.po
+++ b/catalan/po/bugs.ca.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# bugs webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2007, 2009, 2011, 2017.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2007, 2009, 2011, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 01:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Invertir gravetat"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
msgid "No Bugs which affect packages"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap informe d'error que afecti algun paquet"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
msgid "None"
diff --git a/catalan/po/consultants.ca.po b/catalan/po/consultants.ca.po
index 2209c3ed140..b90dafef6d0 100644
--- a/catalan/po/consultants.ca.po
+++ b/catalan/po/consultants.ca.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# templates webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2011, 2017.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2011, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 01:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
"worldwide."
msgstr ""
-"<total_consultant> consultors de Debian llistats en <total_country> païssos "
+"<total_consultant> consultors de Debian llistats en <total_country> països "
"per tot el món."
#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
diff --git a/catalan/po/countries.ca.po b/catalan/po/countries.ca.po
index 074e0da9521..71a1a569dee 100644
--- a/catalan/po/countries.ca.po
+++ b/catalan/po/countries.ca.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# countries webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2005.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2009, 2011, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-05 06:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/countries.wml:111
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emirats Arabs Units"
+msgstr "Emirats Àrabs Units"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:114
msgid "Albania"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Austràlia"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:129
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bòsnia i Herzegovina"
+msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:132
msgid "Bangladesh"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Algèria"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:183
msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+msgstr "Equador"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:186
msgid "Estonia"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Espanya"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:195
msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
+msgstr "Etiòpia"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:198
msgid "Finland"
@@ -264,13 +264,11 @@ msgstr "Montenegro"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagascar"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Dominican Republic"
msgid "Macedonia, Republic of"
-msgstr "República Dominicana"
+msgstr "República de Macedònia"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
msgid "Mongolia"
@@ -290,7 +288,7 @@ msgstr "Malàisia"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nova Caledonia"
+msgstr "Nova Caledònia"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
msgid "Nicaragua"
@@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "Portugal"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
msgid "Réunion"
-msgstr ""
+msgstr "Illa de la Reunió"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
msgid "Romania"
@@ -381,10 +379,8 @@ msgid "Thailand"
msgstr "Tailàndia"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
-#, fuzzy
-#| msgid "Pakistan"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Pakistan"
+msgstr "Tadjikistan"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
msgid "Tunisia"
diff --git a/catalan/po/distrib.ca.po b/catalan/po/distrib.ca.po
index 4b395c5896d..3273510fcb2 100644
--- a/catalan/po/distrib.ca.po
+++ b/catalan/po/distrib.ca.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# distrib webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2008, 2011, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-05 06:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Noms de paquet font"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
msgid "Only show exact matches"
-msgstr "Nomès mostra concordancies exactes"
+msgstr "Només mostra concordances exactes"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
msgid "Section"
@@ -133,20 +133,16 @@ msgid "ARM"
msgstr "ARM"
#: ../../english/releases/arches.data:11
-#, fuzzy
-#| msgid "64-bit PC (amd64)"
msgid "64-bit ARM (AArch64)"
-msgstr "PC de 64 bits (amd64)"
+msgstr "ARM de 64 bits (AArch64)"
#: ../../english/releases/arches.data:12
-#, fuzzy
-#| msgid "EABI ARM"
msgid "EABI ARM (armel)"
-msgstr "EABI ARM"
+msgstr "ARM amb EABI (armel)"
#: ../../english/releases/arches.data:13
msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)"
-msgstr ""
+msgstr "ARM amb ABI de coma flotant de maquinari (armhf)"
#: ../../english/releases/arches.data:14
msgid "HP PA-RISC"
@@ -181,10 +177,8 @@ msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (terminació gran)"
#: ../../english/releases/arches.data:22
-#, fuzzy
-#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "64-bit MIPS (little endian)"
-msgstr "MIPS (terminació petita)"
+msgstr "MIPS de 64 bits (terminació petita)"
#: ../../english/releases/arches.data:23
msgid "MIPS (little endian)"
@@ -196,7 +190,7 @@ msgstr "PowerPC"
#: ../../english/releases/arches.data:25
msgid "POWER Processors"
-msgstr ""
+msgstr "Processador POWER"
#: ../../english/releases/arches.data:26
msgid "IBM S/390"
@@ -204,7 +198,7 @@ msgstr "IBM S/390"
#: ../../english/releases/arches.data:27
msgid "IBM System z"
-msgstr ""
+msgstr "Systema z d'IBM"
#: ../../english/releases/arches.data:28
msgid "SPARC"
diff --git a/catalan/po/doc.ca.po b/catalan/po/doc.ca.po
index 79284773573..67fb5432671 100644
--- a/catalan/po/doc.ca.po
+++ b/catalan/po/doc.ca.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# doc webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2011.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2011, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-05 06:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Disponible en:"
#: ../../english/doc/books.def:48
msgid "CD Included:"
-msgstr "CD Inclós:"
+msgstr "CD Inclòs:"
#: ../../english/doc/books.def:51
msgid "Publisher:"
diff --git a/catalan/po/langs.ca.po b/catalan/po/langs.ca.po
index b3863fe0790..9198888d94b 100644
--- a/catalan/po/langs.ca.po
+++ b/catalan/po/langs.ca.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# langs webwml Catalan template.
# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2005, 2008, 2010-2011, 2017.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2005, 2008, 2010-2011, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 01:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "portuguès"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "portuguès (Braziler)"
+msgstr "portuguès (Brasiler)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
msgid "Chinese"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "català"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
msgid "Indonesian"
-msgstr "indonès"
+msgstr "indonesi"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
msgid "Lithuanian"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "asturià"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
msgid "Amharic"
-msgstr "amharrès"
+msgstr "amhàric"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
msgid "Azerbaijani"
-msgstr "azerbaitjanès"
+msgstr "azerbaidjanès"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
msgid "Basque"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "bengalí"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
msgid "Bosnian"
-msgstr "bosni"
+msgstr "bosnià"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
msgid "Breton"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "malai"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
msgid "Malayalam"
-msgstr "malayalam"
+msgstr "malaiàlam"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
msgid "Maltese"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "eslovè"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
msgid "Tajik"
-msgstr "tajik"
+msgstr "tadjik"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
msgid "Thai"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "xhosa"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
msgid "Yiddish"
-msgstr "yiddish"
+msgstr "jiddisch"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:96
msgid "Zulu"
diff --git a/catalan/po/mailinglists.ca.po b/catalan/po/mailinglists.ca.po
index f17252072a0..bbc15d4993f 100644
--- a/catalan/po/mailinglists.ca.po
+++ b/catalan/po/mailinglists.ca.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# others webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2007-2011.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2005, 2007-2011, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 01:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -37,10 +37,10 @@ msgid ""
"address that you do not mind being made public."
msgstr ""
"Tingueu en compte que la major part de les llistes de correu de Debian, són "
-"forums publics. Qualsevol correu que s'hi envíi es publicarà als arxius "
-"publics de les llistes de correu i s'indexarà pels motors de cerques. Us "
-"haurieu de suscriure a les llistes de correu de Debian emprant una adreça de "
-"correu que no us importi es façi publica."
+"fòrums públics. Qualsevol correu que s'hi envíi es publicarà als arxius "
+"públics de les llistes de correu i s'indexarà pels motors de cerques. Us "
+"hauríeu de subscriure a les llistes de correu de Debian emprant una adreça de "
+"correu que no us importi es faci publica."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15
msgid ""
@@ -48,6 +48,9 @@ msgid ""
"subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
msgstr ""
+"Seleccioneu a quina llista us voleu subscriure (el número de subscripcions és "
+"limitada, si la vostra petició no té èxit, intenteu emprar un <a href=\"./"
+"#subunsub\">altre mètode</a>):"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18
msgid "No description given"
@@ -59,7 +62,7 @@ msgstr "Moderada:"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24
msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-msgstr "Enviament de missatges només permés a subscriptors."
+msgstr "Enviament de missatges només permès a subscriptors."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27
msgid ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgid ""
"form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
msgstr ""
"Mireu la pàgina de les <a href=\"./#subunsub\">llistes de correu</a> per a "
-"informació de com us podeu dessubscriure usant el correu. També hi ha "
+"informació de com us podeu donar de baixa usant el correu. També hi ha "
"disponible un <a href=\"subscribe\">formulari web per a donar-vos d'alta</a> "
"d'aquestes llistes de correu. "
@@ -117,6 +120,9 @@ msgid ""
"unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
msgstr ""
+"Seleccioneu de quina llista us voleu donar de baixa (el número de "
+"desuscripcions és limitada, si la vostra petició no té èxit, intenteu emprar "
+"un <a href=\"./#subunsub\">altre mètode</a>):"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57
msgid "Unsubscribe"
diff --git a/catalan/po/organization.ca.po b/catalan/po/organization.ca.po
index ee3e9375d63..72f1bb5e2c5 100644
--- a/catalan/po/organization.ca.po
+++ b/catalan/po/organization.ca.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# organization webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2011, 2017.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2011, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 00:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -71,248 +71,253 @@ msgid "secretary"
msgstr "secretari"
#: ../../english/intro/organization.data:53
-#: ../../english/intro/organization.data:63
+#: ../../english/intro/organization.data:66
msgid "Officers"
msgstr "Directors"
#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:87
+#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "Distribution"
msgstr "Distribució"
#: ../../english/intro/organization.data:55
-#: ../../english/intro/organization.data:229
+#: ../../english/intro/organization.data:232
msgid "Communication and Outreach"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:56
-#: ../../english/intro/organization.data:232
+#: ../../english/intro/organization.data:57
+#: ../../english/intro/organization.data:235
+msgid "Data Protection team"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:58
+#: ../../english/intro/organization.data:239
msgid "Publicity team"
msgstr "Equip de publicitat"
-#: ../../english/intro/organization.data:57
-#: ../../english/intro/organization.data:300
+#: ../../english/intro/organization.data:60
+#: ../../english/intro/organization.data:303
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Suport i infraestructura"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
-#: ../../english/intro/organization.data:59
+#: ../../english/intro/organization.data:62
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr "Barreges pures de Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:66
+#: ../../english/intro/organization.data:69
msgid "Leader"
msgstr "Líder"
-#: ../../english/intro/organization.data:68
+#: ../../english/intro/organization.data:71
msgid "Technical Committee"
msgstr "Comitè tècnic"
-#: ../../english/intro/organization.data:82
+#: ../../english/intro/organization.data:85
msgid "Secretary"
msgstr "Secretari"
-#: ../../english/intro/organization.data:90
+#: ../../english/intro/organization.data:93
msgid "Development Projects"
msgstr "Projectes de desenvolupament"
-#: ../../english/intro/organization.data:91
+#: ../../english/intro/organization.data:94
msgid "FTP Archives"
msgstr "Arxius FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:93
+#: ../../english/intro/organization.data:96
msgid "FTP Masters"
msgstr "Mestres de FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:102
msgid "FTP Assistants"
msgstr "Assistents de FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:104
+#: ../../english/intro/organization.data:107
msgid "FTP Wizards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:108
+#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:110
+#: ../../english/intro/organization.data:113
msgid "Backports Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:114
+#: ../../english/intro/organization.data:117
msgid "Individual Packages"
msgstr "Paquets individuals"
-#: ../../english/intro/organization.data:115
+#: ../../english/intro/organization.data:118
msgid "Release Management"
msgstr "Gestió de llançaments"
-#: ../../english/intro/organization.data:117
+#: ../../english/intro/organization.data:120
msgid "Release Team"
msgstr "Equip de llançament"
-#: ../../english/intro/organization.data:130
+#: ../../english/intro/organization.data:133
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Control de qualitat"
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:134
msgid "Installation System Team"
msgstr "Equip del sistema d'instal·lació"
-#: ../../english/intro/organization.data:132
+#: ../../english/intro/organization.data:135
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de la versió"
-#: ../../english/intro/organization.data:134
+#: ../../english/intro/organization.data:137
msgid "CD Images"
msgstr "Imatges de CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:136
+#: ../../english/intro/organization.data:139
msgid "Production"
msgstr "Producció"
-#: ../../english/intro/organization.data:144
+#: ../../english/intro/organization.data:147
msgid "Testing"
msgstr "Proves"
-#: ../../english/intro/organization.data:146
+#: ../../english/intro/organization.data:149
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Infraestructura d'autocompilació"
-#: ../../english/intro/organization.data:148
+#: ../../english/intro/organization.data:151
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Equip de wanna-build"
-#: ../../english/intro/organization.data:156
+#: ../../english/intro/organization.data:159
msgid "Buildd administration"
msgstr "Administració dels dimonis de compilació"
-#: ../../english/intro/organization.data:175
+#: ../../english/intro/organization.data:178
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
-#: ../../english/intro/organization.data:180
+#: ../../english/intro/organization.data:183
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Llista de paquets en perspectiva o en falta de feina"
-#: ../../english/intro/organization.data:183
+#: ../../english/intro/organization.data:186
msgid "Debian Live Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:184
+#: ../../english/intro/organization.data:187
msgid "Ports"
msgstr "Arquitectures"
-#: ../../english/intro/organization.data:219
+#: ../../english/intro/organization.data:222
msgid "Special Configurations"
msgstr "Configuracions especials"
-#: ../../english/intro/organization.data:222
+#: ../../english/intro/organization.data:225
msgid "Laptops"
msgstr "Portàtils"
-#: ../../english/intro/organization.data:223
+#: ../../english/intro/organization.data:226
msgid "Firewalls"
msgstr "Tallafocs"
-#: ../../english/intro/organization.data:224
+#: ../../english/intro/organization.data:227
msgid "Embedded systems"
-msgstr "Sistemes empotrats"
+msgstr "Sistemes empotats"
-#: ../../english/intro/organization.data:237
+#: ../../english/intro/organization.data:242
msgid "Press Contact"
msgstr "Contacte de premsa"
-#: ../../english/intro/organization.data:239
+#: ../../english/intro/organization.data:244
msgid "Web Pages"
msgstr "Pàgines web"
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:254
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planeta Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:254
+#: ../../english/intro/organization.data:259
msgid "Outreach"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:258
+#: ../../english/intro/organization.data:263
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Projecte Debian dona"
-#: ../../english/intro/organization.data:266
+#: ../../english/intro/organization.data:271
msgid "Anti-harassment"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:272
+#: ../../english/intro/organization.data:275
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
-#: ../../english/intro/organization.data:278
+#: ../../english/intro/organization.data:281
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Comitè de DebConf"
-#: ../../english/intro/organization.data:285
+#: ../../english/intro/organization.data:288
msgid "Partner Program"
msgstr "Programa de socis"
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:293
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Coordinació de donacions de maquinari"
-#: ../../english/intro/organization.data:303
+#: ../../english/intro/organization.data:306
msgid "User support"
msgstr "Suport d'usuari"
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:373
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Sistema de Seguiment d'Errors"
-#: ../../english/intro/organization.data:375
+#: ../../english/intro/organization.data:378
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Administració i arxius de les llistes de correu"
-#: ../../english/intro/organization.data:383
+#: ../../english/intro/organization.data:386
#, fuzzy
#| msgid "New Maintainers Front Desk"
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Recepció de nous mantenidors"
-#: ../../english/intro/organization.data:389
+#: ../../english/intro/organization.data:392
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Administradors dels comptes de Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:396
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:394
+#: ../../english/intro/organization.data:397
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Mantenidors de l'anell de claus (PGP i GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:397
+#: ../../english/intro/organization.data:400
msgid "Security Team"
msgstr "Equip de seguretat"
-#: ../../english/intro/organization.data:409
+#: ../../english/intro/organization.data:412
msgid "Consultants Page"
msgstr "Pàgina de consultors"
-#: ../../english/intro/organization.data:414
+#: ../../english/intro/organization.data:417
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Pàgina de proveïdors de CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:417
+#: ../../english/intro/organization.data:420
msgid "Policy"
msgstr "Política"
-#: ../../english/intro/organization.data:422
+#: ../../english/intro/organization.data:425
msgid "System Administration"
msgstr "Administració del sistema"
-#: ../../english/intro/organization.data:423
+#: ../../english/intro/organization.data:426
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -321,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Debian, incloent problemes amb contrasenyes o si necessiteu la instal·lació "
"d'un paquet."
-#: ../../english/intro/organization.data:432
+#: ../../english/intro/organization.data:435
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -331,68 +336,68 @@ msgstr ""
"pàgina de <a href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Màquines de Debian</"
"a>, hauria de contenir informació de l'administrador de cada màquina."
-#: ../../english/intro/organization.data:433
+#: ../../english/intro/organization.data:436
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Administrador del directori LDAP de desenvolupadors"
-#: ../../english/intro/organization.data:434
+#: ../../english/intro/organization.data:437
msgid "Mirrors"
msgstr "Rèpliques"
-#: ../../english/intro/organization.data:441
+#: ../../english/intro/organization.data:444
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Mantenidor del DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:442
+#: ../../english/intro/organization.data:445
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Sistema de seguiment de paquets"
-#: ../../english/intro/organization.data:444
+#: ../../english/intro/organization.data:447
msgid "Treasurer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:450
+#: ../../english/intro/organization.data:453
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:453
+#: ../../english/intro/organization.data:456
#, fuzzy
#| msgid "Alioth administrators"
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Administració d'Alioth"
-#: ../../english/intro/organization.data:457
+#: ../../english/intro/organization.data:460
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Administració d'Alioth"
-#: ../../english/intro/organization.data:470
+#: ../../english/intro/organization.data:473
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian per a nens de 1 a 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:473
+#: ../../english/intro/organization.data:476
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian per a la pràctica i recerca medica"
-#: ../../english/intro/organization.data:476
+#: ../../english/intro/organization.data:479
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian per a l'educació"
-#: ../../english/intro/organization.data:481
+#: ../../english/intro/organization.data:484
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian a les oficines de dret"
-#: ../../english/intro/organization.data:485
+#: ../../english/intro/organization.data:488
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian per a gent amb discapacitats"
-#: ../../english/intro/organization.data:489
+#: ../../english/intro/organization.data:492
#, fuzzy
#| msgid "Debian for medical practice and research"
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "Debian per a la pràctica i recerca medica"
-#: ../../english/intro/organization.data:492
+#: ../../english/intro/organization.data:495
#, fuzzy
#| msgid "Debian for education"
msgid "Debian for astronomy"
diff --git a/catalan/po/others.ca.po b/catalan/po/others.ca.po
index 1f1d281c8d3..f60bde5b229 100644
--- a/catalan/po/others.ca.po
+++ b/catalan/po/others.ca.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# others webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2008, 2011, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-05 06:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Descàrrega"
#: ../../english/banners/index.tags:11
msgid "Old banner ads"
-msgstr "Banners antics"
+msgstr "Pancartes antigues"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10
msgid "Working"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Construït"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56
msgid "Not yet"
-msgstr "No encara"
+msgstr "Encara no"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59
msgid "No kernel"
-msgstr "No te kernel"
+msgstr "No te nucli"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62
msgid "No images"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "No està disponible"
#, fuzzy
#| msgid "New Maintainers' Corner"
msgid "New Members Corner"
-msgstr "Racó dels nous mantenidors"
+msgstr "Racó dels nous membres"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
msgid "Step 1"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Setena passa"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
msgid "Applicants' checklist"
-msgstr "Llista de tarees del sol·licitant"
+msgstr "Llista de tasques del sol·licitant"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
@@ -124,22 +124,16 @@ msgstr ""
"</a> (només disponible en castellà) per a més informació."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Phone:"
msgid "Phone"
-msgstr "Telèfon:"
+msgstr "Telèfon"
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Fax:"
msgid "Fax"
-msgstr "Fax:"
+msgstr "Fax"
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Address:"
msgid "Address"
-msgstr "Adreça:"
+msgstr "Adreça"
#: ../../english/logos/index.data:6
msgid "With&nbsp;``Debian''"
@@ -155,15 +149,15 @@ msgstr "PostScript encapsulat"
#: ../../english/logos/index.data:18
msgid "[Powered by Debian]"
-msgstr "[Powered by Debian]"
+msgstr "[Funciona amb Debian]"
#: ../../english/logos/index.data:21
msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
-msgstr "[Powered by Debian GNU/Linux]"
+msgstr "[Funciona amb Debian GNU/Linux]"
#: ../../english/logos/index.data:24
msgid "[Debian powered]"
-msgstr "[Debian powered]"
+msgstr "[Funciona amb Debian]"
#: ../../english/logos/index.data:27
msgid "[Debian] (mini button)"
@@ -211,11 +205,11 @@ msgstr "coixinet del ratolí"
#: ../../english/misc/merchandise.def:35
msgid "badges"
-msgstr "insignies"
+msgstr "insígnies"
#: ../../english/misc/merchandise.def:38
msgid "basketball goals"
-msgstr "cistelles de bàsket"
+msgstr "cistelles de bàsquet"
#: ../../english/misc/merchandise.def:42
msgid "earrings"
@@ -227,17 +221,15 @@ msgstr "maletins"
#: ../../english/misc/merchandise.def:48
msgid "umbrellas"
-msgstr ""
+msgstr "paraigües"
#: ../../english/misc/merchandise.def:51
-#, fuzzy
-#| msgid "suitcases"
msgid "pillowcases"
-msgstr "maletins"
+msgstr "fundes de coixí"
#: ../../english/misc/merchandise.def:54
msgid "keychains"
-msgstr ""
+msgstr "clauers"
#: ../../english/misc/merchandise.def:57
msgid "Swiss army knives"
@@ -245,15 +237,15 @@ msgstr ""
#: ../../english/misc/merchandise.def:60
msgid "USB-Sticks"
-msgstr ""
+msgstr "memòries USB"
#: ../../english/misc/merchandise.def:75
msgid "lanyards"
-msgstr ""
+msgstr "cordons"
#: ../../english/misc/merchandise.def:78
msgid "others"
-msgstr ""
+msgstr "d'altres"
#: ../../english/misc/merchandise.def:98
msgid "Donates money to Debian"
diff --git a/catalan/po/ports.ca.po b/catalan/po/ports.ca.po
index cfa5ad24315..4393e063624 100644
--- a/catalan/po/ports.ca.po
+++ b/catalan/po/ports.ca.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# ports webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2011, 2017.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2011, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: debian-l10n-catalan@lists.debian.org\n"
"Language: ca\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Estat"
#: ../../english/ports/menu.defs:67
msgid "Supply"
-msgstr "Suministrament"
+msgstr "Subministrament"
#: ../../english/ports/menu.defs:71
msgid "Systems"
diff --git a/catalan/po/search.ca.po b/catalan/po/search.ca.po
index 1743414f844..41d9205f59a 100644
--- a/catalan/po/search.ca.po
+++ b/catalan/po/search.ca.po
@@ -1,12 +1,13 @@
# search webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-18 20:50+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:59+0200\n"
+"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgid ""
"Any."
msgstr ""
"Ho sentim, però la cerca no ha tornat cap resultat. <P>Algunes pàgines poden "
-"estar disponibles en anglès unicament, potser voleu tornar a intentar-ho "
+"estar disponibles en anglès únicament, potser voleu tornar a intentar-ho "
"establint la Llengua a Qualsevol."
#: ../../english/searchtmpl/search.def:73
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "S'ha produït un error!"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:77
msgid "You should give at least one word to search for."
-msgstr "Deuríeu introduïr al menys una paraula a cercar"
+msgstr "Deuríeu introduir al menys una paraula a cercar"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:81
msgid "Powered by"
diff --git a/catalan/po/security.ca.po b/catalan/po/security.ca.po
index d7cc702d481..af06e971a7f 100644
--- a/catalan/po/security.ca.po
+++ b/catalan/po/security.ca.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# templates webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2005, 2010-2011.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2005, 2010-2011, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 01:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -31,6 +31,8 @@ msgid ""
"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
"posterity"
msgstr ""
+"avisos de seguretat <a href=\\\"undated/\\\">sense data</a>, inclosos per a "
+"la posteritat"
#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
msgid "Mitre CVE dictionary"
diff --git a/catalan/po/templates.ca.po b/catalan/po/templates.ca.po
index c20a4712847..a72ba9716e0 100644
--- a/catalan/po/templates.ca.po
+++ b/catalan/po/templates.ca.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# templates webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2007, 2011, 2017.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2007, 2011, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 00:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Suport"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
msgid "Pure Blends"
-msgstr ""
+msgstr "Mescles pures"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
@@ -200,13 +200,6 @@ msgstr "en la versió 2.2"
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived "
-#| "mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-"
-#| "www@lists.debian.org</a>. For other contact information, see the Debian "
-#| "<a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a "
-#| "href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">available</a>."
msgid ""
"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
@@ -215,11 +208,11 @@ msgid ""
"\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>."
msgstr ""
"Per informar d'algun problema amb el lloc web, envieu un correu en anglès a "
-"la llista de correu arxivada publicament <a href=\"mailto:debian-www@lists."
-"debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>.Per a altre informació de "
-"contacte, vegeu la <a href=\"m4_HOME/contact\">pàgina de contacte</a> de "
-"Debian. El codi font del lloc web està <a href=\"m4_HOME/devel/website/"
-"using_cvs\">disponible</a>."
+"la llista de correu arxivada públicament <a href=\"mailto:debian-www@lists."
+"debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> en anglès. Per a altre "
+"informació de contacte, vegeu la <a href=\"m4_HOME/contact\">pàgina de "
+"contacte</a> de Debian. El codi font del lloc web està <a href=\"m4_HOME/"
+"devel/website/using_cvs\">disponible</a>."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:108
msgid "Last Modified"
@@ -231,7 +224,7 @@ msgstr "Copyright"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:114
msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> i altres;"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:117
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
@@ -516,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:56
msgid "Wrong translation version!"
-msgstr ""
+msgstr "La versió de traducció és incorrecta!"
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
msgid "URL"
diff --git a/catalan/po/vote.ca.po b/catalan/po/vote.ca.po
index 6bede2bef47..37c49894824 100644
--- a/catalan/po/vote.ca.po
+++ b/catalan/po/vote.ca.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# templates webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2007, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-16 05:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Línia temporal"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resum"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
msgid "Nominations"
@@ -167,22 +167,16 @@ msgid "Amendment Text B"
msgstr "Text de l'esmena B"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Amendment Proposer A"
msgid "Amendment Proposer C"
-msgstr "Proponent de l'esmena A"
+msgstr "Proponent de l'esmena C"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Amendment Seconds A"
msgid "Amendment Seconds C"
-msgstr "Els que secunden l'esmena A"
+msgstr "Els que secunden l'esmena C"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Amendment Text A"
msgid "Amendment Text C"
-msgstr "Text de l'esmena A"
+msgstr "Text de l'esmena C"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
msgid "Amendments"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy