aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2020-09-18 22:01:30 -0300
committerPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2020-09-18 22:01:30 -0300
commit3dc85dc860db6a09b79db94ec75fc1e78491c10d (patch)
treec5573edca5520e403eab3c7658fef63ba77a9a37
parente7938586196478a9f12bcd4e698dbacd71e0ce8e (diff)
Create new portuguese translation (thanks to Thiago Pezzo and Paulo Santana)
-rw-r--r--portuguese/ports/sparc/index.wml139
1 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/portuguese/ports/sparc/index.wml b/portuguese/ports/sparc/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..2dfd30bf9f8
--- /dev/null
+++ b/portuguese/ports/sparc/index.wml
@@ -0,0 +1,139 @@
+#use wml::debian::template title="Porte SPARC" NOHEADER="yes"
+#include "$(ENGLISHDIR)/ports/sparc/menu.inc"
+#use wml::debian::translation-check translation="b8114b588961778dbd04974c1464a2f388a90c28"
+
+<h1>Porte Debian SPARC</h1>
+
+<ul>
+ <li><a href="#intro">Visão geral</a></li>
+ <li><a href="#status">Estado atual</a></li>
+ <li><a href="#sparc64bit">Sobre o suporte ao SPARC 64-bit</a>
+ <ul>
+ <li><a href="#kernelsun4u">Compilando kernels para sun4u</a></li>
+ </ul></li>
+ <li><a href="#errata">Errata</a></li>
+ <li><a href="#who">Quem somos nós? Como eu posso ajudar?</a></li>
+ <li><a href="#links">Onde eu posso encontrar mais informações?</a></li>
+</ul>
+
+<h2 id="intro">Visão geral</h2>
+ <p>
+Estas páginas objetivam auxiliar usuários(as) e desenvolvedores(as) Debian a
+rodar o Debian GNU/Linux na arquitetura SPARC. Nestas páginas, você encontrará
+informações sobre o estado atual, problemas atualmente conhecidos,
+informações para e sobre a equipe de portabilidade do Debian, e
+apontamentos para mais informações.
+ </p>
+
+<h2 id="status">Estado atual</h2>
+ <p>
+O Debian SPARC está oficialmente lançado e é conhecido por ser estável.
+Suportado por máquinas sun4u e sun4v (com um espaço de usuário(a) de 32-bit).
+Veja o <a href="../../releases/stable/sparc/">manual de instalação</a>
+para informações sobre sistemas suportados, hardware e como instalar
+o Debian.
+ </p>
+
+
+<h2 id="sparc64bit">Sobre o suporte ao SPARC 64-bit</h2>
+ <p>
+O porte do Debian SPARC,
+como mencionado acima, tem suporte às arquiteturas sun4u (<q>Ultra</q>)
+e sun4v (CPU Niagara).
+Ele usa um kernel 64-bit (compilado com gcc 3.3 ou mais novo), mas a maioria das
+aplicações roda em 32-bit. Isto também é chamado de um <q>espaço de usuário(a)
+de 32-bit</q>.
+ </p>
+ <p>
+O esforço de portar o Debian SPARC 64 (também conhecido como <q>UltraLinux</q>)
+atualmente não é concebido como um trabalho de portabilidade completo como os
+outros portes. Ao contrário, planeja-se que ele seja um <em>add-on</em>
+para o porte SPARC.
+ </p>
+ <p>
+De fato, não há motivo para termos todas as aplicações executando
+no modo 64-bit. O modo 64-bit completo envolve um custo significante
+(memória e tamanho em disco) e geralmente nenhum benefício. Algumas
+aplicações realmente podem se beneficiar de estarem no modo 64-bit,
+e este é o propósito para este esforço de portabilidade.
+ </p>
+
+<h3 id="kernelsun4u">Compilando kernels para sun4u</h3>
+ <p>
+Para compilar um kernel Linux para Sun4u, você precisará usar a árvore de
+código-fonte do Linux 2.2 ou mais nova.
+ </p>
+ <p>
+Nós fortemente sugerimos que você também use o pacote <tt>kernel-package</tt>
+para ajudar com a instalação e o gerenciamento de kernels. Você pode compilar
+um kernel configurado com um comando (como root):
+ </p>
+<pre>
+ make-kpkg --subarch=sun4u --arch_in_name --revision=custom.1 kernel_image
+</pre>
+
+
+<h2 id="errata">Errata</h2>
+ <p>
+Alguns dos problemas comuns com correções ou soluções alternativas podem
+ser encontrados em nossa
+<a href="problems">página de erratas</a>.
+ </p>
+
+
+<h2 id="who">Quem somos nós? Como eu posso ajudar?</h2>
+ <p>
+O porte do Debian SPARC é um esforço distribuído, assim como é o Debian.
+Inúmeras pessoas têm ajudado com o porte e com o esforço de
+documentação, embora uma lista curta de <a href="credits">créditos</a> esteja
+disponível.
+ </p>
+ <p>
+Se você gostaria de ajudar, por favor,
+junte-se à lista de discussão &lt;debian-sparc@lists.debian.org&gt; como
+<a href="#links">descrito abaixo</a>, e nos chame.
+ </p>
+ <p>
+Desenvolvedores(as) registrados(as) que, de modo ativo, desejem portar e
+fazer upload de pacotes portados, devem ler as diretrizes da equipe de porte
+na <a href="$(DOC)/developers-reference/">referência de
+desenvolvedores(as)</a> e ver a <a href="porting">página de porte do SPARC</a>.
+ </p>
+
+
+<h2 id="links">Onde eu posso encontrar mais informações?</h2>
+ <p>
+O melhor lugar para fazer perguntas específicas ao Debian sobre o porte SPARC,
+é na lista de discussão, <a href="https://lists.debian.org/debian-sparc/">\
+&lt;debian-sparc@lists.debian.org&gt;</a>.
+Os <a
+href="https://lists.debian.org/debian-sparc/">arquivos</a> da lista de
+discussão são navegáveis pela web.
+ </p>
+ <p>
+Para se inscrever na lista, envie um e-mail para
+<a href="mailto:debian-sparc-request@lists.debian.org">\
+debian-sparc-request@lists.debian.org</a>, com a palavra "subscribe"
+na linha de assunto, e sem texto no corpo da mensagem. Alternativamente,
+inscreva-se pela web na página
+<a href="https://lists.debian.org/debian-sparc/">de inscrição da
+lista de discussão</a>.
+ </p>
+ <p>
+Questões sobre o kernel devem ser endereçadas para a lista
+&lt;sparclinux@vger.rutgers.edu&gt;. Inscreva-se enviando uma mensagem
+com o texto <q>subscribe sparclinux</q> no corpo do e-mail para o
+endereço <a href="mailto:majordomo@vger.rutgers.edu">majordomo@vger.rutgers.edu</a>.
+Também existe uma lista da Red Hat, claro.
+ </p>
+ <p>
+Esta é uma lista de links muito pequena do Linux SPARC (também conhecido como
+<q>S/Linux</q>):
+ </p>
+ <ul>
+ <li>
+<a href="http://www.ultralinux.org/">UltraLinux</a> -- a
+fonte definitiva para o porte do kernel. Não engane-se pelo nome;
+ela cobre majoritariamente o SPARC, mais que o UltraSPARC.</li>
+ </ul>
+

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy