diff options
author | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2020-09-18 22:01:30 -0300 |
---|---|---|
committer | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2020-09-18 22:01:30 -0300 |
commit | 3dc85dc860db6a09b79db94ec75fc1e78491c10d (patch) | |
tree | c5573edca5520e403eab3c7658fef63ba77a9a37 | |
parent | e7938586196478a9f12bcd4e698dbacd71e0ce8e (diff) |
Create new portuguese translation (thanks to Thiago Pezzo and Paulo Santana)
-rw-r--r-- | portuguese/ports/sparc/index.wml | 139 |
1 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/portuguese/ports/sparc/index.wml b/portuguese/ports/sparc/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..2dfd30bf9f8 --- /dev/null +++ b/portuguese/ports/sparc/index.wml @@ -0,0 +1,139 @@ +#use wml::debian::template title="Porte SPARC" NOHEADER="yes" +#include "$(ENGLISHDIR)/ports/sparc/menu.inc" +#use wml::debian::translation-check translation="b8114b588961778dbd04974c1464a2f388a90c28" + +<h1>Porte Debian SPARC</h1> + +<ul> + <li><a href="#intro">Visão geral</a></li> + <li><a href="#status">Estado atual</a></li> + <li><a href="#sparc64bit">Sobre o suporte ao SPARC 64-bit</a> + <ul> + <li><a href="#kernelsun4u">Compilando kernels para sun4u</a></li> + </ul></li> + <li><a href="#errata">Errata</a></li> + <li><a href="#who">Quem somos nós? Como eu posso ajudar?</a></li> + <li><a href="#links">Onde eu posso encontrar mais informações?</a></li> +</ul> + +<h2 id="intro">Visão geral</h2> + <p> +Estas páginas objetivam auxiliar usuários(as) e desenvolvedores(as) Debian a +rodar o Debian GNU/Linux na arquitetura SPARC. Nestas páginas, você encontrará +informações sobre o estado atual, problemas atualmente conhecidos, +informações para e sobre a equipe de portabilidade do Debian, e +apontamentos para mais informações. + </p> + +<h2 id="status">Estado atual</h2> + <p> +O Debian SPARC está oficialmente lançado e é conhecido por ser estável. +Suportado por máquinas sun4u e sun4v (com um espaço de usuário(a) de 32-bit). +Veja o <a href="../../releases/stable/sparc/">manual de instalação</a> +para informações sobre sistemas suportados, hardware e como instalar +o Debian. + </p> + + +<h2 id="sparc64bit">Sobre o suporte ao SPARC 64-bit</h2> + <p> +O porte do Debian SPARC, +como mencionado acima, tem suporte às arquiteturas sun4u (<q>Ultra</q>) +e sun4v (CPU Niagara). +Ele usa um kernel 64-bit (compilado com gcc 3.3 ou mais novo), mas a maioria das +aplicações roda em 32-bit. Isto também é chamado de um <q>espaço de usuário(a) +de 32-bit</q>. + </p> + <p> +O esforço de portar o Debian SPARC 64 (também conhecido como <q>UltraLinux</q>) +atualmente não é concebido como um trabalho de portabilidade completo como os +outros portes. Ao contrário, planeja-se que ele seja um <em>add-on</em> +para o porte SPARC. + </p> + <p> +De fato, não há motivo para termos todas as aplicações executando +no modo 64-bit. O modo 64-bit completo envolve um custo significante +(memória e tamanho em disco) e geralmente nenhum benefício. Algumas +aplicações realmente podem se beneficiar de estarem no modo 64-bit, +e este é o propósito para este esforço de portabilidade. + </p> + +<h3 id="kernelsun4u">Compilando kernels para sun4u</h3> + <p> +Para compilar um kernel Linux para Sun4u, você precisará usar a árvore de +código-fonte do Linux 2.2 ou mais nova. + </p> + <p> +Nós fortemente sugerimos que você também use o pacote <tt>kernel-package</tt> +para ajudar com a instalação e o gerenciamento de kernels. Você pode compilar +um kernel configurado com um comando (como root): + </p> +<pre> + make-kpkg --subarch=sun4u --arch_in_name --revision=custom.1 kernel_image +</pre> + + +<h2 id="errata">Errata</h2> + <p> +Alguns dos problemas comuns com correções ou soluções alternativas podem +ser encontrados em nossa +<a href="problems">página de erratas</a>. + </p> + + +<h2 id="who">Quem somos nós? Como eu posso ajudar?</h2> + <p> +O porte do Debian SPARC é um esforço distribuído, assim como é o Debian. +Inúmeras pessoas têm ajudado com o porte e com o esforço de +documentação, embora uma lista curta de <a href="credits">créditos</a> esteja +disponível. + </p> + <p> +Se você gostaria de ajudar, por favor, +junte-se à lista de discussão <debian-sparc@lists.debian.org> como +<a href="#links">descrito abaixo</a>, e nos chame. + </p> + <p> +Desenvolvedores(as) registrados(as) que, de modo ativo, desejem portar e +fazer upload de pacotes portados, devem ler as diretrizes da equipe de porte +na <a href="$(DOC)/developers-reference/">referência de +desenvolvedores(as)</a> e ver a <a href="porting">página de porte do SPARC</a>. + </p> + + +<h2 id="links">Onde eu posso encontrar mais informações?</h2> + <p> +O melhor lugar para fazer perguntas específicas ao Debian sobre o porte SPARC, +é na lista de discussão, <a href="https://lists.debian.org/debian-sparc/">\ +<debian-sparc@lists.debian.org></a>. +Os <a +href="https://lists.debian.org/debian-sparc/">arquivos</a> da lista de +discussão são navegáveis pela web. + </p> + <p> +Para se inscrever na lista, envie um e-mail para +<a href="mailto:debian-sparc-request@lists.debian.org">\ +debian-sparc-request@lists.debian.org</a>, com a palavra "subscribe" +na linha de assunto, e sem texto no corpo da mensagem. Alternativamente, +inscreva-se pela web na página +<a href="https://lists.debian.org/debian-sparc/">de inscrição da +lista de discussão</a>. + </p> + <p> +Questões sobre o kernel devem ser endereçadas para a lista +<sparclinux@vger.rutgers.edu>. Inscreva-se enviando uma mensagem +com o texto <q>subscribe sparclinux</q> no corpo do e-mail para o +endereço <a href="mailto:majordomo@vger.rutgers.edu">majordomo@vger.rutgers.edu</a>. +Também existe uma lista da Red Hat, claro. + </p> + <p> +Esta é uma lista de links muito pequena do Linux SPARC (também conhecido como +<q>S/Linux</q>): + </p> + <ul> + <li> +<a href="http://www.ultralinux.org/">UltraLinux</a> -- a +fonte definitiva para o porte do kernel. Não engane-se pelo nome; +ela cobre majoritariamente o SPARC, mais que o UltraSPARC.</li> + </ul> + |