aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2022-06-19 13:39:55 +0200
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2022-06-19 13:39:55 +0200
commit0782b6792171f70789461dbc3b8d72ea8cc2dac8 (patch)
treeb13d0e3b81e2f8b5b037b9c8e7970e04d104ad4d
parentd158dc63bab9f2e371a8a59f5b99a1597cf0ce24 (diff)
sync
-rw-r--r--italian/support.wml50
1 files changed, 21 insertions, 29 deletions
diff --git a/italian/support.wml b/italian/support.wml
index 3580c0e5ca5..245fd6ff7a0 100644
--- a/italian/support.wml
+++ b/italian/support.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Supporto utente" MAINPAGE="true"
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="2b215c6e7169b28ab15c0eb330ed620ef7b21647" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="fb050641b19d0940223934350c51061fcb2439a9" maintainer="Luca Monducci"
<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
@@ -20,8 +20,9 @@
gestita da una comunità di volontari. Se l'assistenza fornita dalla
comunità non fosse soddisfacente per le proprie necessità è possibile
leggere la <a href="doc/">documentazione</a> oppure ingaggiare un <a
-href="consultants/">consulente</a> per gestire o aggiungere funzionalità
-al proprio sistema Debian.</p>
+href="consultants/">consulente</a> per avere risposte alle proprie
+domande oppure per gestire o aggiungere funzionalità al proprio sistema
+Debian.</p>
</aside>
@@ -31,13 +32,13 @@ al proprio sistema Debian.</p>
<a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> è un
mezzo per chiacchierare con persone in tutto il mondo in tempo reale. È un
sistema di messaggistica istantanea testuale. Su IRC è possibile entrare in
-delle stanze (chiamati canali) oppure chiaccherare direttamente con singole
+delle stanze (chiamati canali) oppure chiacchierare direttamente con singole
persone tramite messaggi privati.
</p>
<p>
I canali IRC dedicati a Debian possono essere trovati su <a
-href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>. Per l'elenco complerto dei canali
+href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>. Per l'elenco completo dei canali
Debian fare riferimento al <a href="https://wiki.debian.org/IRC">Wiki</a>.
È possibile usare anche un <a
href="https://netsplit.de/channels/index.en.php?net=oftc&chat=debian">motore
@@ -116,7 +117,7 @@ IRC</a></button></p>
<p>Più di mille sviluppatori <a href="intro/people.en.html#devcont">sviluppatori</a>
da ogni parte del mondo lavorano su Debian nel loro tempo libero e ognuno
-nel prorio fuso orario. Il mezzo preferito per comunicare e discutere è l'email, la
+nel proprio fuso orario. Il mezzo preferito per comunicare e discutere è l'email, la
maggior parte delle conversazioni tra sviluppatori Debian e utenti è effettuata
attraverso le <a href="MailingLists/">liste di messaggi</a>:
</p>
@@ -129,11 +130,20 @@ attraverso le <a href="MailingLists/">liste di messaggi</a>:
<li>Per il supporto in lingua italiano, contattare la <a
href="https://lists.debian.org/debian-italian/">mailing list
debian-italian</a>.</li>
- <li>Per il supporto in lingua inglese, contattare la <a
- href="https://lists.debian.org/debian-user/">mailing list
- debian-user</a>.</li>
+<li>Per il supporto in altre lingue, cercare nell'<a
+href="https://lists.debian.org/users.html">indice</a> le mailing list
+per gli utenti.</li>
</ul>
+</ul>
+
+<p>
+È possibile consultare gli <a href="https://lists.debian.org/">archivi
+delle liste di messaggi</a> oppure fare delle <a
+href="https://lists.debian.org/search.html">ricerche</a> negli archivi
+senza la necessità di essere iscritti.
+</p>
+
<p>Ovviamente esistono molte altre liste di messaggi, dedicate ai diversi
aspetti di Linux, che non sono specifiche per Debian. Usare il motore di
ricerca preferito per trovare la lista più adatta ai propri scopi.
@@ -146,8 +156,6 @@ ricerca preferito per trovare la lista più adatta ai propri scopi.
<p>
Molte delle nostre <a href="#mail_lists">liste di messaggi</a> sono
consultabili come newsgroup all'interno della gerarchia <kbd>linux.debian.*</kbd>.
-La consultazione di questi newsgroup può essere fatta anche utilizzando una
-interfaccia web quale <a href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</a>.
</p>
@@ -169,8 +177,8 @@ interfaccia web quale <a href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</
<p>
<a href="https://forums.debian.net">Debian User Forums</a> è un portale
web in cui migliaia di utenti discutono su temi legati a Debian, porre
-domande e aiutarsi a vicenda rispondendo a tali domande. Chi vuole può
-prendere parte alle diuscussioni o porre delle domande, per partecipare
+domande e aiutarsi a vicenda rispondendo a tali domande. Chi vuole può
+prendere parte alle discussioni o porre delle domande, per partecipare
occorre registrarsi.
</p>
@@ -192,22 +200,6 @@ per ogni pacchetto:<br>
&lt;<em>nome&nbsp;pacchetto</em>&gt;@packages.debian.org</li>
</ul>
-<toc-add-entry name="doc" href="doc/">Documentazione</toc-add-entry>
-
-<p>Un aspetto importante per qualsiasi sistema operativo è la documentazione,
-nei manuali tecnici sono descritte le operazioni e come usare i programmi.
-Tra le attività del lavoro per creare un sistema operativo di alta-qualità,
-il Progetto Debian sta facendo ogni sforzo per fornire a tutti i propri utenti
-la documentazione corretta in modo semplice e accessibile.</p>
-
-<p>Consultare la <a href="doc/">pagina sulla documentazione</a> per la
-lista dei manuali Debian e altri documenti, compresa la Guida
-all'Installazione, le FAQ Debian e altra documentazione per gli utenti e
-per gli sviluppatori.</p>
-
-
-<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Consulenti</toc-add-entry>
-
<h2><a id="bts">Sistema di Tracciamento dei Bug</a></h2>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy