diff options
author | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2020-06-05 12:53:27 -0300 |
---|---|---|
committer | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2020-06-05 12:53:27 -0300 |
commit | 5a05d122fcef5250c578da1be9d95594d41ef92d (patch) | |
tree | f61c890c9237a6e4bb93a0608cb1b1817a6ffd9d | |
parent | 9bfd58db2a0807c45d237487cdf3066ad9efb89d (diff) |
Update the translation again
-rw-r--r-- | portuguese/devel/website/translation_hints.wml | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/portuguese/devel/website/translation_hints.wml b/portuguese/devel/website/translation_hints.wml index eb5c1eaf901..57d6ea6dcfc 100644 --- a/portuguese/devel/website/translation_hints.wml +++ b/portuguese/devel/website/translation_hints.wml @@ -12,7 +12,7 @@ não sendo estritamente limitadas a traduções. tradução</a> para uma introdução.</p> <p>Quando você começar a traduzir as páginas, nós recomendamos que você -comece com as páginas cuja probabilidade dos usuários visitarem é maior. Aqui +comece com as páginas cuja probabilidade dos(as) usuários(as) visitarem é maior. Aqui estão algumas recomendações; note também que a lista de páginas nas <a href="stats/"> estatísticas de tradução</a> estão ordenadas por popularidade.</p> @@ -26,8 +26,7 @@ estatísticas de tradução</a> estão ordenadas por popularidade.</p> <li>no diretório releases/: index.wml</li> <li>no diretório releases/<current_release_name>/: index.wml, installmanual.wml, releasenotes.wml</li> - <li>no diretório distrib/: index.wml, packages.wml, netinst.wml, - ftplist.wml</li> + <li>no diretório distrib/: index.wml, packages.wml, netinst.wml, ftplist.wml</li> <li>no diretório mirror/: list.wml</li> <li>no diretório CD/: index.wml</li> <li>no diretório doc/: index.wml</li> @@ -40,6 +39,7 @@ estatísticas de tradução</a> estão ordenadas por popularidade.</p> <ul> <li>Bugs/index.wml, Bugs/Reporting.wml</li> <li>banners/index.wml</li> + <li>blends/index.wml</li> <li>consultants/index.wml</li> <li>doc/ddp.wml</li> <li>events/index.wml</li> @@ -47,7 +47,7 @@ estatísticas de tradução</a> estão ordenadas por popularidade.</p> idioma</li> <li>logos/index.wml</li> <li>mirror/index.wml</li> - <li>misc/index.wml, misc/related_links.wml</li> + <li>misc/index.wml</li> <li>News/index.wml</li> <li>News/weekly/index.wml</li> <li>ports/index.wml</li> @@ -69,14 +69,14 @@ estatísticas de tradução</a> estão ordenadas por popularidade.</p> </dd> <dt><strong>Menos Importantes:</strong></dt> <dd>Arquivos nos diretórios devel/ e vote/. Como eles são principalmente - para desenvolvedores, e o idioma primário dos desenvolvedores é o - inglês, você deveria tentar estes apenas quando tiver uma + para desenvolvedores(as), e o idioma primário dos(as) desenvolvedores(as) é o + inglês, você deve traduzir estes apenas quando tiver uma equipe de tradução forte.</dd> </dl> <p> <strong>É importante que você traduza apenas arquivos que você terá -tempo para manter no futuro. Umas poucas páginas bem mantidas são +tempo para manter. Umas poucas páginas bem mantidas são muito mais úteis que um montes de páginas desatualizadas.</strong> <h2>O quão próximas as traduções devem ser dos originais?</h2> @@ -84,28 +84,28 @@ muito mais úteis que um montes de páginas desatualizadas.</strong> <p>Há alguns momentos nos quais você pode querer fazer uma alteração no conteúdo quando estiver traduzindo. Um exemplo é a página de suporte; você provavelmente desejará incluir um exemplo de como se inscrever em -uma lista de discussão específica do idioma, como debian-user-french na -versão francesa da página. +uma lista de discussão específica do idioma, como debian-user-portuguese na +versão portuguesa da página. -<p>Se você fizer alterações mais significantes, notifique a <a +<p>Se você fizer alterações mais significativas, por favor avise a <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">lista debian-www</a>, já que é desejado manter o conteúdo o mais similar possível entre as versões diferentes. <p>O objetivo das páginas é ser útil. Se você tiver informações que -irão ajudar os usuários de seu idioma, sinta-se livre para adicioná-las. +irão ajudar os(as) usuários(as) de seu idioma, sinta-se livre para adicioná-las. Você pode usar a página international/<Idioma>.wml para todas -as coisas interessantes para os visitantes de seu idioma. +as coisas interessantes para os(as) visitantes de seu idioma. -<p>Se você sabe de informações que seriam úteis para todos os -usuários, leve-as para debian-www. +<p>Se você sabe de informações que seriam úteis para todos os(as) +usuários(as), envie-as para debian-www. -<h2>Como os tradutores sabem quando as páginas têm que ser atualizadas?</h2> +<h2>Como os(as) tradutores(as) sabem quando as páginas têm que ser atualizadas?</h2> -<P>Há um mecanismo que os tradutores podem usar para <a href="uptodate">\ +<P>Há um mecanismo que os(as) tradutores(as) podem usar para <a href="uptodate">\ manter as traduções do site atualizadas</a>. -<h2>Como nós mantemos as traduções de modelos gettext atualizadas?</h2> +<h2>Como mantemos as traduções de modelos gettext atualizadas?</h2> <p>Depois que os arquivos em inglês tiverem sido atualizados, execute <kbd>make update-po</kbd> no subdiretório <code>po/</code> de sua @@ -120,11 +120,11 @@ O gettext irá marcar as tags cujos valores ele teve que adivinhar com "<code>#, fuzzy</code>", e tags novas terão uma string vazia depois de <code>msgstr</code>.</p> -<h2>Como os usuários sabem quando uma página está desatualizada?</h2> +<h2>Como os(as) usuários(as) sabem quando uma página está desatualizada?</h2> <p>O modelo <code>translation-check</code> que é usado para <a href="uptodate">manter as traduções atualizadas</a> deixará -uma nota nas traduções que estiverem desatualizadas. +um aviso nas traduções que estiverem desatualizadas. <h2>Coisas para observar quando estiver traduzindo</h2> @@ -163,7 +163,7 @@ especial na tradução: po/consultants.<var>xy</var>.po.</dd> <dt><tt>releases/*/{installmanual,releasenotes}.wml</tt> - <dd>Traduza tudo menos o código Perl (coisas dentro de <: :>), + <dd>Traduza tudo, menos o código Perl (coisas dentro de <: :>), exceto o <strong>segundo</strong> argumento de permute_as_list.</dd> <dt><tt>ports/</tt> |