aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon Paillard <spaillard>2009-08-16 20:05:59 +0000
committerSimon Paillard <spaillard>2009-08-16 20:05:59 +0000
commitbdbe8cdd5008ec42084c4c6e5320415fa7622eca (patch)
tree91e71077126a66c59487561c17be34ae01c0f2db
parentd70f243254a51d0651c74e98b5a1475bcacf853e (diff)
DM (Debian Maintainer) will be translated by « mainteneur Debian » instead of « responsable Debian »
CVS version numbers french/News/weekly/2008/15/index.wml: 1.6 -> 1.7 french/po/organization.fr.po: 1.41 -> 1.42 french/vote/2007/suppl_003_stats.wml: 1.3 -> 1.4 french/vote/2007/suppl_003_stats_detailed.wml: 1.3 -> 1.4 french/vote/2007/vote_003.wml: 1.14 -> 1.15 french/vote/2007/vote_003_results.src: 1.11 -> 1.12
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/15/index.wml2
-rw-r--r--french/po/organization.fr.po4
-rw-r--r--french/vote/2007/suppl_003_stats.wml2
-rw-r--r--french/vote/2007/suppl_003_stats_detailed.wml2
-rw-r--r--french/vote/2007/vote_003.wml35
-rw-r--r--french/vote/2007/vote_003_results.src10
6 files changed, 29 insertions, 26 deletions
diff --git a/french/News/weekly/2008/15/index.wml b/french/News/weekly/2008/15/index.wml
index a129975a65e..cd6ff08f41c 100644
--- a/french/News/weekly/2008/15/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/15/index.wml
@@ -210,7 +210,7 @@ Debian qui décrit l'enquête</a> est disponible.</p>
<p>Depuis la dernière parution des « Nouvelles du Projet Debian », 3 candidats
ont été acceptés comme <a
-href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/11/msg00027.html">Mainteneur
+href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/11/msg00027.html">mainteneurs
Debian</a>.
Bienvenue à Giuseppe Iuculano, Thorsten Glaser et Franck Joncourt dans notre projet !</p>
diff --git a/french/po/organization.fr.po b/french/po/organization.fr.po
index 9c71e66d973..bfe93437f4c 100644
--- a/french/po/organization.fr.po
+++ b/french/po/organization.fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml organisation 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-25 02:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Responsable du fichier de clés (PGP et GPG)"
#: ../../english/intro/organization.data:314
msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
-msgstr "Équipe responsable du fichier des clés des responsables Debian"
+msgstr "Équipe responsable du fichier des clés des mainteneurs Debian"
#: ../../english/intro/organization.data:323
msgid "Security Team"
diff --git a/french/vote/2007/suppl_003_stats.wml b/french/vote/2007/suppl_003_stats.wml
index 58d12d0ed29..8c964131f6f 100644
--- a/french/vote/2007/suppl_003_stats.wml
+++ b/french/vote/2007/suppl_003_stats.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::template title="Résolution générale&nbsp;: Avaliser le concept de responsable Debian" BARETITLE="true"
+#use wml::debian::template title="Résolution générale&nbsp;: Avaliser le concept de mainteneur Debian" BARETITLE="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio"
diff --git a/french/vote/2007/suppl_003_stats_detailed.wml b/french/vote/2007/suppl_003_stats_detailed.wml
index df9f9cbe135..b09b4536c61 100644
--- a/french/vote/2007/suppl_003_stats_detailed.wml
+++ b/french/vote/2007/suppl_003_stats_detailed.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::template title="Résolution générale&nbsp;: Avaliser le concept de responsable Debian" BARETITLE="true"
+#use wml::debian::template title="Résolution générale&nbsp;: Avaliser le concept de mainteneur Debian" BARETITLE="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio"
diff --git a/french/vote/2007/vote_003.wml b/french/vote/2007/vote_003.wml
index 40b6b7c909b..00b782ae5b4 100644
--- a/french/vote/2007/vote_003.wml
+++ b/french/vote/2007/vote_003.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<define-tag pagetitle>Résolution générale&nbsp;: Avaliser le concept de responsable Debian</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Résolution générale&nbsp;: Avaliser le concept de mainteneur Debian</define-tag>
<define-tag status>F</define-tag>
# signification des balises <status> :
# P: proposé
@@ -92,17 +92,17 @@ debian-vote.
</p>
-<h2>Résolution générale&nbsp;: Avaliser le concept de responsable Debian</h2>
+<h2>Résolution générale&nbsp;: Avaliser le concept de mainteneur Debian</h2>
<p>
-Le projet Debian avalise le concept de <q>responsables Debian</q> avec un accès
+Le projet Debian avalise le concept de <q>mainteneurs Debian</q> avec un accès
limité et décide que&nbsp;:
</p>
<ol>
<li>
<p>
- Un nouveau porte-clés est créé, appelé <q>porte-clés des responsables
+ Un nouveau porte-clés est créé, appelé <q>porte-clés des mainteneurs
Debian</q>. Il est initialement tenu par&nbsp;
</p>
@@ -136,7 +136,7 @@ limité et décide que&nbsp;:
</p>
<p>
- L'équipe s'appelle l'équipe du porte-clés des responsables de Debian. Les
+ L'équipe s'appelle l'équipe du porte-clés des mainteneurs de Debian. Les
modifications de l'équipe peuvent être réalisées par le responsable du
projet Debian selon les règles habituelles de délégation&nbsp;;
</p>
@@ -198,7 +198,7 @@ limité et décide que&nbsp;:
<li>
<p>
La règle initiale pour les développeurs Debian qui souhaitent défendre
- un potentiel responsable Debian est la suivante&nbsp;:
+ un potentiel mainteneur Debian est la suivante&nbsp;:
</p>
<ul>
@@ -223,7 +223,7 @@ limité et décide que&nbsp;:
<p>
si un développeur soutient de manière répétée des personnes qui
engendrent des problèmes et doivent être supprimées, l'équipe du
- porte clés des responsables Debian peut ne plus accepter de soutien
+ porte clés des mainteneurs Debian peut ne plus accepter de soutien
de ce développeur. Si le soutien se montre être malveillant ou
particulièrement irréfléchi, les gestionnaires de comptes de Debian
peuvent étudier la suppression du développeur du projet&nbsp;;
@@ -234,7 +234,7 @@ limité et décide que&nbsp;:
<li>
<p>
- La règle initiale pour l'utilisation du porte-clés des responsable de
+ La règle initiale pour l'utilisation du porte-clés des mainteneur de
Debian pour l'archive Debian est d'accepter des mises à jour signées par
une clef de ce porte-clés si&nbsp;:
</p>
@@ -242,7 +242,7 @@ limité et décide que&nbsp;:
<ul>
<li>aucun des paquets téléchargé n'est nouveau,</li>
<li>le champ Maintainer: du fichier .changes téléchargé correspond au
- possesseur de la clef utilisée (c'est-à-dire que des responsables
+ possesseur de la clef utilisée (c'est-à-dire que des mainteneurs
non-développeurs ne peuvent pas parrainer des téléchargements),</li>
<li>aucun des paquets n'est repris d'un autre paquet source,</li>
<li>la version la plus récente du paquet téléchargé dans la
@@ -252,7 +252,7 @@ limité et décide que&nbsp;:
<li>la version la plus récente du paquet téléchargé dans la
distribution instable ou expérimentale liste les personnes autorisées
au téléchargement dans les champs Maintainer: ou Uploaders:
- (c'est-à-dire que les responsables non-développeurs ne peuvent pas
+ (c'est-à-dire que les mainteneurs non-développeurs ne peuvent pas
faire de mise à jour indépendante ni détourner de paquets),</li>
<li>les vérifications habituelles appliquées aux téléchargements des
développeurs Debian sont passées avec succès&nbsp;;</li>
@@ -268,15 +268,18 @@ limité et décide que&nbsp;:
<ul>
<li>les candidats dans la file d'attente des nouveaux responsables
- peuvent faire le choix d'être candidat en tant que responsable Debian
+ peuvent faire le choix d'être candidat en tant que mainteneur Debian
en attendant de terminer leur candidature ou en attendant qu'elle
soit acceptée,</li>
- <li>les personnes peuvent être candidat au processus des nouveaux
- responsables et le réussir sans devenir responsable Debian à aucun
+
+ <li>les personnes peuvent être candidates au processus des nouveaux
+ responsables et le réussir sans devenir mainteneur Debian à aucun
moment,</li>
- <li>les personnes peuvent être candidates pour devenir responsable
+
+ <li>les personnes peuvent être candidates pour devenir mainteneur
Debian sans être dans la file d'attente des nouveaux responsables, ou
sans aucun intention de la rejoindre,</li>
+
<li>les responsables de candidature peuvent soutenir leurs candidats
nouveaux responsables mais ne sont pas obligé de le faire. Ils
peuvent choisir de ne soutenir que les candidats qui ont réussi
@@ -290,11 +293,11 @@ limité et décide que&nbsp;:
Il n'y a pas de règle initiale ni de prévision d'utilisation du
porte-clés hors de l'archive. Les personnes qui souhaitent réutiliser le
porte-clés pour autoriser l'accès à des services à certains ou à tous les
- responsables Debian peuvent le faire de leur propre initiative bien sûr.
+ mainteneurs Debian peuvent le faire de leur propre initiative bien sûr.
</p>
<p>
- En particulier, cela signifie que les responsables Debian ne participent
+ En particulier, cela signifie que les mainteneurs Debian ne participent
pas à la procédure de résolution générale définie dans la constitution de
Debian et ne peuvent pas voter aux élections de Debian.
</p>
diff --git a/french/vote/2007/vote_003_results.src b/french/vote/2007/vote_003_results.src
index b25cb1f9c94..3250cd64242 100644
--- a/french/vote/2007/vote_003_results.src
+++ b/french/vote/2007/vote_003_results.src
@@ -12,7 +12,7 @@ options qui n'ont pas battu l'option par défaut.
</p>
<ul>
- <li>Option&nbsp;1 <q>Avaliser le concept de responsable Debian</q></li>
+ <li>Option&nbsp;1 <q>Avaliser le concept de mainteneur Debian</q></li>
<li>Option&nbsp;2 <q>Poursuivre le débat</q></li>
</ul>
@@ -52,13 +52,13 @@ Wikipedia</a> est assez instructive.
En regardant à la ligne&nbsp;2, colonne&nbsp;1,
Poursuivre le débat
est classé devant
-Avaliser le concept de responsable Debian
+Avaliser le concept de mainteneur Debian
sur 133&nbsp;bulletins.
</p>
<p>
En regardant à la ligne&nbsp;1, colonne&nbsp;2,
-Avaliser le concept de responsable Debian
+Avaliser le concept de mainteneur Debian
est classé devant
Poursuivre le débat
sur 212&nbsp;bulletins.
@@ -75,14 +75,14 @@ sur 212&nbsp;bulletins.
<h3>Contenu de l'ensemble de Schwartz</h3>
<ul>
- <li>L'option&nbsp;1 <q>Avaliser le concept de responsable Debian</q></li>
+ <li>L'option&nbsp;1 <q>Avaliser le concept de mainteneur Debian</q></li>
</ul>
<h3>Gagnant</h3>
<ul>
- <li>L'option&nbsp;1 <q>Avaliser le concept de responsable Debian</q></li>
+ <li>L'option&nbsp;1 <q>Avaliser le concept de mainteneur Debian</q></li>
</ul>
<p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy