aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKÃ¥re Thor Olsen <kaare>2005-11-30 10:44:36 +0000
committerKÃ¥re Thor Olsen <kaare>2005-11-30 10:44:36 +0000
commitb7ce3d74d07c41e9a5443ec7941878a5e6f3df18 (patch)
tree83fba557e259e918775ba71ddbec21b240b1dc58
parente4805c4621573a93dd869270d79f84b1bb0dcd36 (diff)
New strings
CVS version numbers danish/po/templates.da.po: 1.35 -> 1.36
-rw-r--r--danish/po/templates.da.po367
1 files changed, 281 insertions, 86 deletions
diff --git a/danish/po/templates.da.po b/danish/po/templates.da.po
index 61c12f4f8c0..fe85f16589f 100644
--- a/danish/po/templates.da.po
+++ b/danish/po/templates.da.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/devel/website/tc.data:12
#: ../../english/devel/website/tc.data:14
-#: ../../english/devel/website/tc.data:15
#: ../../english/devel/website/tc.data:16
+#: ../../english/devel/website/tc.data:17
+#: ../../english/devel/website/tc.data:18
msgid "More information"
msgstr "Yderligere oplysninger"
@@ -15,62 +15,90 @@ msgid "&middot;"
msgstr "&middot;"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:11
-msgid "<void id=\"dc_faq\" />faq"
-msgstr "OSS"
+msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
+msgstr "<void id=\"dc_faq\" />OSS"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:14
-msgid "download with jigdo"
-msgstr "hent med jigdo"
+msgid "Download with Jigdo"
+msgstr "Hent med Jigdo"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:17
-msgid "download via http/ftp"
-msgstr "hent via http/ftp"
+msgid "Download via HTTP/FTP"
+msgstr "Hent via http/ftp"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:20
-msgid "buy pre-made images"
-msgstr "køb færdige cd-aftryk"
+msgid "Buy CDs or DVDs"
+msgstr "Køb cd'er eller dvd'er"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:23
-msgid "network install"
-msgstr "netværksinstallering"
+msgid "Network Install"
+msgstr "Netværksinstallering"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:26
-msgid "<void id=\"dc_misc\" />misc"
-msgstr "diverse"
+msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+msgstr "<void id=\"dc_download\" />Hent"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:29
+msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Diverse"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:32
+msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Kunst"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:35
+msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Spejling"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:38
+msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync-spejle"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:41
+msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Hent med Torrent"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44
+msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47
+msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Aftryksoplysninger"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50
msgid "Debian CD team"
msgstr "Debians cd-team"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:32
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
msgid "debian_on_cd"
msgstr "debian på cd"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:35
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56
msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
msgstr "oss"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:38
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59
msgid "jigdo"
msgstr "jigdo"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:41
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62
msgid "http_ftp"
msgstr "http/ftp"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65
msgid "buy"
msgstr "køb"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68
msgid "net_install"
msgstr "netinstall"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71
msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
msgstr "div"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:74
msgid ""
"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
"a> for CDs/DVDs:"
@@ -318,12 +346,13 @@ msgstr ""
"Debian er et registreret varemærke tilhørende Software in the Public "
"Interest, Inc."
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:171
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:197
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:174
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:201
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Denne side findes også på følgende sprog:"
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:221
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:195
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:225
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr ""
"Sådan opsætter du <a href=m4_HOME/intro/cn>standardsprogvalg for dokumenter</"
@@ -715,55 +744,215 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Hvem bruger Debian?-siden</a>."
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:7
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
+msgid "Time Line"
+msgstr "Tidslinje"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
+msgid "Nominations"
+msgstr "Nomineringer"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20
+msgid "Debate"
+msgstr "Debat"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
+msgid "Platforms"
+msgstr "Platforme"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
+msgid "Proposer"
+msgstr "Forslagsstiller"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
+msgid "Proposal A Proposer"
+msgstr "Forslags A's forslagsstiller"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
+msgid "Proposal B Proposer"
+msgstr "Forslags B's forslagsstiller"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
+msgid "Proposal C Proposer"
+msgstr "Forslags C's forslagsstiller"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
+msgid "Proposal D Proposer"
+msgstr "Forslags D's forslagsstiller"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
+msgid "Proposal E Proposer"
+msgstr "Forslags E's forslagsstiller"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
+msgid "Proposal F Proposer"
+msgstr "Forslags F's forslagsstiller"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
+msgid "Seconds"
+msgstr "Støtter"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
+msgid "Proposal A Seconds"
+msgstr "Forslags A's støtter"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
+msgid "Proposal B Seconds"
+msgstr "Forslags B's støtter"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
+msgid "Proposal C Seconds"
+msgstr "Forslags C's støtter"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
+msgid "Proposal D Seconds"
+msgstr "Forslags D's støtter"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
+msgid "Proposal E Seconds"
+msgstr "Forslags E's støtter"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
+msgid "Proposal F Seconds"
+msgstr "Forslags F's støtter"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
+msgid "Opposition"
+msgstr "Opposition"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
+msgid "Proposal A"
+msgstr "Forslag A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
+msgid "Proposal B"
+msgstr "Forslag B"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
+msgid "Proposal C"
+msgstr "Forslag C"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
+msgid "Proposal D"
+msgstr "Forslag D"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
+msgid "Proposal E"
+msgstr "Forslag E"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
+msgid "Proposal F"
+msgstr "Forslag F"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
+msgid "Choices"
+msgstr "Valgmuligheder"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
+msgid "Amendment Proposer"
+msgstr "Ændringens forslagstiller"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
+msgid "Amendment Seconds"
+msgstr "Ændringens støtter"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
+msgid "Amendment Text"
+msgstr "Ændringens tekst"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
+msgid "Amendments"
+msgstr "Ændringsforslag"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
+msgid "Proceedings"
+msgstr "Forløb"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
+msgid "Majority Requirement"
+msgstr "Flertalskrav"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
+msgid "Data and Statistics"
+msgstr "Data og statistik"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
+msgid "Quorum"
+msgstr "Beslutningsdygtigt flertal"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119
+msgid "Minimum Discussion"
+msgstr "Minimal diskussion"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122
+msgid "Ballot"
+msgstr "Stemme"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125
+msgid "Forum"
+msgstr "Forum"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128
+msgid "Outcome"
+msgstr "Resultat"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:132
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "Venter&nbsp;på&nbsp;en&nbsp;sponsor"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:10
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:135
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "Under&nbsp;diskussion"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:138
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "Afstemning&nbsp;åben"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:141
msgid "Decided"
msgstr "Besluttet"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:144
msgid "Withdrawn"
msgstr "Tilbagetrukket"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:147
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "Hjem&nbsp;til&nbsp;afstemningssiden"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
msgid "How&nbsp;To"
msgstr "Hvordan&nbsp;man&nbsp;..."
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Afgiver&nbsp;et&nbsp;forslag"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Ændrer&nbsp;et&nbsp;forslag"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:163
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Følger&nbsp;et&nbsp;forslag"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:166
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "Læser&nbsp;et&nbsp;resultat"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
msgid "Vote"
msgstr "Stemmer"
@@ -904,39 +1093,40 @@ msgstr "efterspurgt i %s dage."
msgid "package info"
msgstr "pakkeinfo"
-#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>."
-#~ msgstr "Tilbage til andre <a href=\"./\">Debian-nyheder</a>."
+#~ msgid "Please use English when sending mail."
+#~ msgstr "Brug venligst engelsk når du sender e-mail"
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se Debians <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktside</a> for oplysninger om "
-#~ "at kontakte os."
+#~ msgid "CERT vulnerabilities"
+#~ msgstr "CERT-sårbarheder"
-#~ msgid "Debian Security"
-#~ msgstr "Sikkerhed i Debian"
+#~ msgid "CERT alerts"
+#~ msgstr "CERT-advarsler"
-#~ msgid "Debian Security Advisory"
-#~ msgstr "Debians sikkerhedsbulletin"
+#~ msgid "Securityfocus Bugtraq database"
+#~ msgstr "Securityfocus' Bugtraq-database"
-#~ msgid "Debian Security Advisories"
-#~ msgstr "Debians sikkerhedsbulletiner"
+#~ msgid "Mitre CVE dictionary"
+#~ msgstr "I Mitres CVE-ordbog:"
-#~ msgid "Date Reported"
-#~ msgstr "Rapporteret den"
+#~ msgid "Security database references"
+#~ msgstr "Referencer i sikkerhedsdatabaser"
-#~ msgid "Vulnerable"
-#~ msgstr "Sårbar"
+#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
+#~ msgstr "I Mitres CVE-ordbog:"
-#~ msgid "Fixed in"
-#~ msgstr "Rettet i"
+#~ msgid "BugTraq ID"
+#~ msgstr "BugTraq-id"
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Kildekode:"
+#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
+#~ msgstr "I Bugtraq-databasen (hos SecurityFocus):"
-#~ msgid "Architecture-independent component:"
-#~ msgstr "Arkitekturuafhængig komponent:"
+#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
+#~ msgstr "CERTs noter om sårbarheder, bulletiner og hændelser:"
+
+#~ msgid "No other external database security references currently available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er pt. ingen tilgængelige eksterne sikkerhedsreferencer i andre "
+#~ "databaser."
#~ msgid ""
#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
@@ -945,37 +1135,42 @@ msgstr "pakkeinfo"
#~ "MD5-kontrolsummer for de listede filer findes i den <a href=\"<get-var "
#~ "url />\">originale sikkerhedsbulletin</a>."
-#~ msgid "No other external database security references currently available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der er pt. ingen tilgængelige eksterne sikkerhedsreferencer i andre "
-#~ "databaser."
+#~ msgid "Architecture-independent component:"
+#~ msgstr "Arkitekturuafhængig komponent:"
-#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
-#~ msgstr "CERTs noter om sårbarheder, bulletiner og hændelser:"
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Kildekode:"
-#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
-#~ msgstr "I Bugtraq-databasen (hos SecurityFocus):"
+#~ msgid "Fixed in"
+#~ msgstr "Rettet i"
-#~ msgid "BugTraq ID"
-#~ msgstr "BugTraq-id"
+#~ msgid "Vulnerable"
+#~ msgstr "Sårbar"
-#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
-#~ msgstr "I Mitres CVE-ordbog:"
+#~ msgid "Date Reported"
+#~ msgstr "Rapporteret den"
-#~ msgid "Security database references"
-#~ msgstr "Referencer i sikkerhedsdatabaser"
+#~ msgid "Debian Security Advisories"
+#~ msgstr "Debians sikkerhedsbulletiner"
-#~ msgid "Mitre CVE dictionary"
-#~ msgstr "I Mitres CVE-ordbog:"
+#~ msgid "Debian Security Advisory"
+#~ msgstr "Debians sikkerhedsbulletin"
-#~ msgid "Securityfocus Bugtraq database"
-#~ msgstr "Securityfocus' Bugtraq-database"
+#~ msgid "Debian Security"
+#~ msgstr "Sikkerhed i Debian"
-#~ msgid "CERT alerts"
-#~ msgstr "CERT-advarsler"
+#~ msgid ""
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se Debians <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktside</a> for oplysninger om "
+#~ "at kontakte os."
-#~ msgid "CERT vulnerabilities"
-#~ msgstr "CERT-sårbarheder"
+#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>."
+#~ msgstr "Tilbage til andre <a href=\"./\">Debian-nyheder</a>."
-#~ msgid "Please use English when sending mail."
-#~ msgstr "Brug venligst engelsk når du sender e-mail"
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "køb færdige cd-aftryk"
+
+#~ msgid "network install"
+#~ msgstr "netværksinstallering"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy